MÂCHOIRE

(hébreu lékhi). On connaît l'usage que fit Samson d'une mâchoire
d'âne (Jug 15:15,17), évidemment un os maxillaire inférieur,
brandie en sa main comme une terrible massue: d'où le nom de
l'endroit, Léchi (voir ce mot). Il faut renoncer à l'ancienne
traduction du verset 19, qui conservait à ce terme la valeur du nom
commun: «Dieu fendit une des grosses dents de cette mâchoire d'âne,
et il en sortit de l'eau» (Ost., Mart.); c'est ici le nom propre:
«Dieu fendit le rocher creux qui est à Léchi, etc.»

--Il est encore question des mâchoires des taureaux ou des brebis
des sacrifices (De 18:3), et de celles du crocodile (voir ce
mot) ou de quelque monstre aussi redoutable (Job 40:21,Eze 29:4
38:4) qui, dans ces deux textes prophétiques, représente des
peuples ennemis de Dieu. Plusieurs passages, parlant des méchants au
figuré (Job 29:17,Ps 58:7,Pr 30:14), mentionnent par le
parallélisme les mâchoires et les dents (voir ce mot). Dans Esa
30:28, c'est l'image du frein passé par Dieu entre les mâchoires
des peuples qu'il châtie; par contre, d'après Os 11:4, Dieu dans
sa bonté a enlevé la bride d'entre les mâchoires (Sg., VS.: de la
bouche) de ses enfants.

--Quand le terme lékhi est appliqué aux hommes, il est
souvent traduit par: joue (voir ce mot).