LE NOUVEAU TESTAMENT DE NOTRE SEIGNEUR JESUS-CHRIST
VERSION
STAPFER (1889)
Traduit sur le texte
comparé des meilleures éditions critiques
Edmond Louis Stapfer
Docteur en Théologie, Pasteur de l'Eglise réformée de France,
Maître de conférences à
Librairie Fischbac.
Paris 1889
Numérisation OCR et Mise au format Bible
Online par: Yves PETRAKIAN Novembre
2010 - France
ÉPÎTRE
A PHILÉMON
Phm 1
1 Paul, prisonnier de Jésus-Christ, et le frère Timothée à
Philémon, notre bien-aimé et notre collaborateur,
2 à notre soeur Appia, à Archippe, notre compagnon d'armes, et à
l'église qui s'assemble dans ta maison.
3 Grâce et paix vous soient accordées par Dieu notre Père et par le
Seigneur Jésus-Christ.
4 Je rends sans cesse grâce à mon Dieu quand ton souvenir se
présente à moi dans mes prières.
5 J'apprends, en effet, ta foi au Seigneur Jésus et ton amour pour
tous les fidèles,
6 et je demande que ta foi se communique et porte des fruits et que
tu saches ce qui pour nous est le bien, en vue de Christ !
7 Ton amour, en effet, nous a causé beaucoup de joie et de
consolation ; car les coeurs des fidèles ont été tranquillisés par toi, frère.
8 Aussi aurais-je le droit en Christ de te prescrire en toute
confiance ce que tu dois faire ;
9 mais je préfère m'adresser à toi au nom de cet amour, et en mon
nom, au nom de Paul, un vieillard, et, dans ce moment, un prisonnier de
Jésus-Christ.
10 Je t'adresse donc une prière pour mon fils, que j'ai engendré
dans les fers, pour Onésime.
11 Il s'appelle Utile, et il ne te servait à rien autrefois. A
l'avenir il nous servira beaucoup à tous les deux.
12 Je te le renvoie, lui, c'est-à-dire la meilleure partie de
moi-même.
13 Je voulais le retenir auprès de moi, pour qu'au lieu de te
servir, il me servît pendant que je suis prisonnier pour l'Évangile ;
14 mais je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin de ne pas
t'obliger à lui faire du bien, et de te laisser entièrement libre.
15 Peut-être n'a-t-il été
séparé de toi un moment qu'afin que tu le retrouves à jamais
16 non plus comme esclave, mais comme frère bien-aimé au lieu
d'esclave ; oui, bien-aimé de moi d'abord et plus encore de toi et selon la
nature et selon le Seigneur!
17 Si donc tu me considères comme ton ami, reçois-le comme
moi-même.
18 S'il t'a fait quelque tort, s'il te doit quelque chose, passe-le
à mon compte.
19 Moi, Paul, — j'écris ceci de ma main — je te rembourserai, sans
te rappeler que tu es mon débiteur et que tu l'es de ta propre personne.
20 Allons, frère, fais-moi ce plaisir dans le Seigneur!
Tranquillise mon coeur en Christ!
21 Je t'écris convaincu de ton obéissance, certain même que tu iras
au delà de ce que je te demande.
22 En même temps, prépare-toi à me recevoir ; car j'espère vous
être rendu, grâce à vos prières.
23 Épaphras, mon compagnon de chaînes en Jésus-Christ, te salue
24 ainsi que Marc, Aristarque, Démas, Luc, mes collaborateurs.
25 La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit.