LE NOUVEAU TESTAMENT DE NOTRE SEIGNEUR JESUS-CHRIST

VERSION OLTRAMARE (1874)

Version nouvelle par Hugues OLTRAMARE

Pasteur et professeur de théologie à l’université de Genève

Agence de la Société Biblique protestante. Paris 1874

Numérisation OCR et Mise au format Bible Online par: Yves PETRAKIAN   Novembre 2011 - France

 

 


 

PREMIÈRE ÉPÎTRE DE JEAN

 

1Jn 1:1

Ce qui était dès le commencement, ce que nous avons entendu, ce que nous avons vu de nos yeux, ce que nous avons contemplé, et ce que nos mains ont touché concernant la parole de vie, nous vous l'annonçons.

1Jn 1:2

Car la vie s'est manifestée, et nous l'avons vue; nous lui rendons témoignage, et nous vous annonçons la vie éternelle qui était avec le Père, et qui s'est manifestée à nous.

1Jn 1:3

Ce que nous avons vu et entendu, nous vous l’annonçons, afin que, vous aussi, vous soyez en communion avec nous; et notre communion à nous, est une communion avec le Père et avec son Fils, Jésus-Christ:

1Jn 1:4

et nous vous écrivons ces choses, afin que votre joie soit parfaite.

1Jn 1:5

La nouvelle que nous tenons de Jésus, et que nous vous annonçons, c'est que Dieu est lumière, et qu'il n'y a point en lui de ténèbres.

1Jn 1:6

Si nous disons que nous sommes en communion avec lui, et que nous marchions dans les ténèbres, nous mentons, et nous ne pratiquons pas la vérité;

1Jn 1:7

mais si nous marchons dans la lumière, comme lui-même est dans la lumière, nous sommes en communion avec lui, et lui avec nous, et le sang de Jésus, son Fils, nous purifie de tout péché.

1Jn 1:8

Si nous disons que nous sommes sans péchés, nous nous séduisons nous-mêmes et la vérité n'est point en nous.

1Jn 1:9

Si nous confessons nos péchés, Dieu est fidèle et juste pour nous les pardonner, et pour nous purifier de toute iniquité.

1Jn 1:10

Si nous disons que nous n'avons point péché, nous le faisons menteur, et sa Parole n'est point en nous.

1Jn 2:1

Mes chers enfants, je vous écris ces choses, afin que vous ne péchiez point; toutefois, si quelqu'un a péché, qu'il sache que nous avons un avocat auprès du Père, Jésus-Christ le juste,

1Jn 2:2

et qu'il est lui-même une victime de propitiation pour nos péchés, non seulement pour les nôtres, mais aussi pour ceux du monde entier.

1Jn 2:3

C'est à ceci que nous connaissons que nous l'avons connu: si nous gardons ses commandements.

1Jn 2:4

Celui qui dit, «je l'ai connu,» et qui ne garde pas ses commandements, est un menteur, et la vérité n'est point en lui;

1Jn 2:5

mais celui qui garde sa Parole est véritablement celui en qui l'amour de Dieu est parfait: c'est par là que nous connaissons que nous sommes en lui.

1Jn 2:6

Celui qui dit demeurer en lui, doit, lui aussi, marcher comme Jésus a marché lui-même.

1Jn 2:7

Mes bien-aimés, ce n'est pas un commandement nouveau que je vous écris, c'est un commandement ancien, que vous avez reçu dès le commencement; ce commandement ancien, c'est la parole que vous avez entendue.

1Jn 2:8

D'un autre côté, c'est bien un commandement nouveau que je vous écris, véritablement nouveau en Jésus et en vous, car les ténèbres se dissipent et la véritable lumière luit déjà :

1Jn 2:9

celui qui dit être dans la lumière, et qui hait son frère, est encore dans les ténèbres.

1Jn 2:10

Celui qui aime son frère, demeure dans la lumière, et il n'y a point en lui de sujet de chute;

1Jn 2:11

mais celui qui hait son frère est dans les ténèbres. il marche dans les ténèbres et il ne sait où il va, parce que les ténèbres ont obscurci ses yeux.

1Jn 2:12

Chers enfants, je vous écris, parce que vos péchés vous sont pardonnés à cause de son nom.

1Jn 2:13

Pères, je vous écris, parce que vous avez connu celui qui est dès le commencement. Jeunes gens, je vous écris, parce que vous avez vaincu le malin. — Mes petits enfants, je vous ai écrit, parce que vous avez connu le Père.

1Jn 2:14

Pères, je vous ai écrit, parce que vous avez connu celui qui est dès le commencement. Jeunes gens, je vous ai écrit, parce que vous êtes forts, et que la parole de Dieu demeure en vous, et que vous avez vaincu le malin.

1Jn 2:15

N'aimez point le monde, ni ce qui est dans le monde; si quelqu'un aime le monde, l'amour du Père n'est point en lui;

1Jn 2:16

car tout ce qui est dans le monde, la convoitise de la chair, la convoitise des yeux et l'orgueil de la vie, ne vient pas du Père, mais vient du monde.

1Jn 2:17

Le monde passe, et sa convoitise passe avec lui, mais celui qui fait la volonté de Dieu demeure éternellement.

1Jn 2:18

Mes petits enfants, c'est la dernière heure. Comme vous avez appris qu'un antechrist doit venir, aussi y a-t-il maintenant un grand nombre d’antechrists; par là, nous connaissons que c'est la dernière heure.

1Jn 2:19

Ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n'étaient pas des nôtres, car s'ils eussent été des nôtres, ils seraient demeurés avec nous; mais ils en sont sortis, afin qu'il parût que tous ne sont pas des nôtres.

1Jn 2:20

Pour vous, c'est de celui qui est saint que vous avez reçu l'onction, en sorte que vous savez toutes choses.

1Jn 2:21

Je vous ai écrit, non que vous ne connaissiez pas la vérité, mais parce que vous la connaissez, et que vous savez que nul mensonge ne provient de la vérité.

1Jn 2:22

Qui est le menteur, sinon celui qui nie que Jésus est le Christ? Celui-là est l'antechrist, qui nie le Père et le Fils.

1Jn 2:23

Quiconque nie le Fils, n'a pas le Père; celui qui confesse le Fils, a aussi le Père.

1Jn 2:24

Pour vous, que ce que vous avez entendu dès le commencement, demeure en vous: si ce que vous avez entendu dès le commencement demeure en vous, vous aussi vous demeurerez dans le Fils et dans le Père.

1Jn 2:25

Et la promesse que lui-même nous a faite, c'est la vie éternelle.

1Jn 2:26

Je vous ai écrit ces choses relativement à ceux qui vous égarent.

1Jn 2:27

Pour vous, l'onction que vous avez reçue de lui, demeure en vous, en sorte que vous n'avez pas besoin que personne vous enseigne; mais comme son onction vous instruit de toutes choses (et cela est vrai, ce n'est point un mensonge), demeurez en lui, selon qu'elle vous a instruits.

1Jn 2:28

Eh bien donc, chers enfants, demeurons en lui, afin que, s'il vient à paraître, nous ayons de la confiance, et que nous ne soyons point confus, loin de lui, à son avènement.

1Jn 2:29

Si vous savez qu'il est juste, reconnaissez que tout homme aussi qui pratique la justice est né de lui.

1Jn 3:1

Voyez quel amour le Père nous a témoigné, que nous soyons appelés enfants de Dieu! Et nous le sommes. Si le monde ne nous connaît point, c'est qu'il ne l'a point connu.

1Jn 3:2

Mes bien-aimés, nous sommes dès à présent enfants de Dieu, et ce que nous serons n'a pas encore été manifesté, mais nous savons que, dès que ce que nous serons sera manifesté, nous lui serons semblables, parce que nous le verrons tel qu'il est:

1Jn 3:3

quiconque a cette espérance en lui, se purifie, comme lui est pur.

1Jn 3:4

Quiconque commet le péché, viole la loi, et le péché, c'est la violation de la loi.

1Jn 3:5

Or vous savez que Jésus a paru pour ôter les péchés, et que le péché n'est point en lui:

1Jn 3:6

quiconque demeure en lui ne pèche point; quiconque pèche, ne l'a point vu, et ne l'a point connu.

1Jn 3:7

Chers enfants, que personne ne vous séduise: celui qui pratique la justice est juste, comme lui est juste;

1Jn 3:8

celui qui commet le péché, est issu du diable, car le diable pèche dès le commencement: c'est pour détruire les oeuvres du diable, que le Fils de Dieu a paru.

1Jn 3:9

Quiconque est né de Dieu ne commet pas de péché, parce que la semence de Dieu demeure en lui; et il ne peut pécher, parce qu'il est né de Dieu.

1Jn 3:10

C'est à ceci que l'on reconnaît les enfants de Dieu et les enfants du diable: quiconque ne pratique pas la justice, n'est point issu de Dieu, non plus que celui qui n'aime pas son frère.

1Jn 3:11

En effet, voici le message que vous avez entendu dès le commencement: c'est que nous nous aimions les uns les autres.

1Jn 3:12

Ne soyez pas comme Caïn: il était issu du malin, et il tua son frère. Et pourquoi le tua-t-il? Parce que ses oeuvres étaient mauvaises, au lieu que celles de son frère étaient justes.

1Jn 3:13

Ne soyez pas surpris, mes frères, si le monde vous hait.

1Jn 3:14

Pour nous, nous savons que nous sommes passés de la mort à la vie, parce que nous aimons nos frères: celui qui n'aime pas, demeure dans la mort.

1Jn 3:15

Quiconque hait son frère est un meurtrier, et vous savez qu'aucun meurtrier n'a la vie éternelle demeurant en lui.

1Jn 3:16

Nous avons connu l'amour à ceci, c'est que Jésus a donné sa vie pour nous; nous aussi, nous devons donner notre vie pour nos frères;

1Jn 3:17

mais, si quelqu'un possède les biens de ce monde, et que, voyant son frère dans le besoin, il lui ferme ses entrailles, comment l'amour de Dieu demeure-t-il en lui?

1Jn 3:18

Chers enfants, n'aimons pas en paroles et de la langue, mais en actions et véritablement:

1Jn 3:19

nous connaîtrons par là que nous sommes issus de la vérité, et nous rassurerons nos coeurs devant Dieu,

1Jn 3:20

parce que, si notre coeur nous condamne, Dieu est plus grand que notre coeur; il connaît tout.

1Jn 3:21

Mes bien-aimés, si notre coeur ne nous condamne point, nous pouvons nous adresser à Dieu avec assurance,

1Jn 3:22

et, quoi que nous demandions, nous le recevons de lui, parce que nous gardons ses commandements, et que nous faisons ce qui est agréable à ses yeux.

1Jn 3:23

Voici son commandement, c'est que nous croyions au nom de son Fils, Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres, comme il nous l'a commandé.

1Jn 3:24

Celui qui garde ses commandements, demeure en Dieu, et Dieu en lui; et nous connaissons que Dieu demeure en nous à l'esprit qu'il nous a donné.

1Jn 4:1

Mes bien-aimés, ne vous fiez pas à tout esprit, mais éprouvez les esprits, pour voir s'ils viennent de Dieu, car beaucoup de faux prophètes ont paru dans le monde.

1Jn 4:2

Vous reconnaîtrez l'Esprit de Dieu à ceci: tout esprit qui confesse Jésus-Christ venu en chair, vient de Dieu,

1Jn 4:3

mais tout esprit qui ne confesse pas ce Jésus, ne vient pas de Dieu: c'est là l'esprit de l'antechrist, dont on vous avait annoncé la venue, et qui est déjà  maintenant dans le monde.

1Jn 4:4

Chers enfants, vous êtes issus de Dieu, et vous les avez vaincus, ces faux prophètes, parce que celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde.

1Jn 4:5

Pour eux, ils sont du monde, aussi parlent-ils le langage du monde, et le monde les écoute;

1Jn 4:6

pour nous, nous sommes issus de Dieu; celui qui connaît Dieu nous écoute; celui qui n'est pas issu de Dieu, ne nous écoute pas: nous connaissons par là l'esprit de vérité et l'esprit d'erreur.

1Jn 4:7

Mes bien-aimés, aimons-nous les uns les autres; car l'amour vient de Dieu: quiconque aime est né de Dieu, il connaît Dieu;

1Jn 4:8

celui qui n'aime pas, n'a point connu Dieu, car Dieu est amour.

1Jn 4:9

Il a manifesté son amour pour nous en envoyant son Fils unique dans le monde, afin que nous vivions par lui;

1Jn 4:10

et ce qui relève cet amour, c'est que ce n'est pas nous qui avons aimé Dieu, c'est lui qui nous a aimés, et qui a envoyé son Fils comme victime de propitiation pour nos péchés.

1Jn 4:11

Mes bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer les uns les autres.

1Jn 4:12

Personne n'a jamais vu Dieu: si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous, et son amour est parfait en nous.

1Jn 4:13

Nous reconnaissons que nous demeurons en lui, et qu'il demeure en nous, à ceci, c'est qu'il nous a fait part de son Esprit.

1Jn 4:14

Pour nous, nous avons vu, et nous attestons que le Père a envoyé son Fils comme Sauveur du monde.

1Jn 4:15

Si quelqu'un confesse que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui, en Dieu;

1Jn 4:16

et nous avons connu l’amour que Dieu a pour nous, et nous y avons cru. Dieu est amour, et celui qui demeure dans l'amour, demeure en Dieu, et Dieu demeure en lui.

1Jn 4:17

Le caractère de la perfection de l'amour en nous, c'est que nous soyons pleins de confiance au jour du jugement, parce que tel est Dieu, tels nous sommes nous-mêmes dans ce monde.

1Jn 4:18

Il n'y a pas de crainte dans l'amour, mais l'amour parfait bannit la crainte, car la crainte suppose le châtiment: celui qui craint n'est pas parfait dans l'amour.

1Jn 4:19

Pour nous, nous aimons, parce que Dieu nous a aimés le premier.

1Jn 4:20

Si quelqu'un dit, «j'aime Dieu,» et qu'il haïsse son frère, c'est un menteur: comment celui qui n'aime pas son frère qu'il voit, peut-il aimer Dieu qu'il n'a pas vu?

1Jn 4:21

Et c'est ici le commandement que nous tenons de lui: que celui qui aime Dieu, aime aussi son frère.

1Jn 5:1

Quiconque croit que Jésus est le Christ, est né de Dieu; et quiconque aime celui qui a engendré, aime aussi celui qui a été engendré.

1Jn 5:2

C'est à ceci que nous reconnaissons que nous aimons les enfants de Dieu: si nous aimons Dieu et si nous pratiquons ses commandements,

1Jn 5:3

car c'est aimer Dieu que de garder ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles,

1Jn 5:4

parce que tout ce qui est né de Dieu remporte la victoire sur le monde; et la puissance par laquelle le monde est vaincu, c'est notre foi.

1Jn 5:5

Qui est celui qui est vainqueur du monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?

1Jn 5:6

Ce Jésus est bien celui qui est venu en passant par l'eau et par le sang, non par l'eau seulement, mais par l'eau et par le sang, Jésus le Christ; et l'Esprit est celui qui l'atteste, parce que l'Esprit est la vérité:

1Jn 5:7

il y en a, en effet, trois qui rendent témoignage,

1Jn 5:8

l'Esprit, l'eau et le sang, et ces trois sont unanimes dans leur témoignage.

1Jn 5:9

Si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de Dieu est d'un plus grand poids; et c'est bien le témoignage de Dieu, puisqu'il a rendu témoignage à son Fils.

1Jn 5:10

Celui qui croit au Fils de Dieu, possède au dedans de lui ce témoignage: celui qui ne croit pas Dieu, le fait menteur, puisqu'il n'ajoute pas foi au témoignage que Dieu a rendu à son Fils.

1Jn 5:11

Et voici ce témoignage, c'est que Dieu nous a donné la vie éternelle, et que cette vie est dans son Fils.

1Jn 5:12

Celui qui a le Fils a la vie; celui qui n'a pas le Fils de Dieu, n'a pas la vie.

1Jn 5:13

Je vous ai écrit ces choses, afin que vous sachiez que vous avez la vie éternelle, vous qui croyez au nom du Fils de Dieu.

1Jn 5:14

Et nous avons cette pleine confiance en Dieu, que, si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous écoute;

1Jn 5:15

et dès que nous savons qu'il nous écoute, quoi que nous lui demandions, nous savons que nous possédons les choses que nous lui avons demandées.

1Jn 5:16

Si quelqu'un voit son frère commettre un péché qui n'entraîne pas la mort, il priera, et il lui donnera la vie, à celui, dis-je, qui ne commet pas un péché qui entraîne la mort. Il y a tel péché qui entraîne la mort; je ne dis pas qu'il prie pour ce péché-là.

1Jn 5:17

Toute injustice est un péché, et il y a tel péché qui n'entraîne pas la mort.

1Jn 5:18

Nous savons que quiconque est né de Dieu, ne pèche point: celui qui est né de Dieu, se garde lui-même, et le malin ne le touche point.

1Jn 5:19

Nous savons que nous sommes issus de Dieu, et que le monde entier est plongé dans le mal;

1Jn 5:20

mais nous savons que le Fils de Dieu est venu, et qu'il nous a donné l'intelligence, afin que nous connaissions le vrai Dieu; et nous sommes en ce vrai Dieu, étant en son Fils, Jésus-Christ: il est bien le vrai Dieu et la vie éternelle.

1Jn 5:21

Chers enfants, gardez-vous des idoles.