LE NOUVEAU TESTAMENT DE NOTRE SEIGNEUR JESUS-CHRIST
VERSION
OLTRAMARE (1874)
Version nouvelle par
Hugues OLTRAMARE
Pasteur et professeur
de théologie à l’université de Genève
Agence de la Société
Biblique protestante. Paris 1874
Numérisation OCR et Mise au format Bible
Online par: Yves PETRAKIAN Novembre
2011 - France
PREMIÈRE ÉPÎTRE DE JEAN
1Jn 1:1
Ce qui était dès le commencement, ce que
nous avons entendu, ce que nous avons vu de nos yeux, ce que nous avons
contemplé, et ce que nos mains ont touché concernant la parole de vie, nous
vous l'annonçons.
1Jn 1:2
Car la vie s'est manifestée, et nous
l'avons vue; nous lui rendons témoignage, et nous vous annonçons la vie
éternelle qui était avec le Père, et qui s'est manifestée à nous.
1Jn 1:3
Ce que nous avons vu et entendu, nous
vous l’annonçons, afin que, vous aussi, vous soyez en communion avec nous; et
notre communion à nous, est une communion avec le Père et avec son Fils,
Jésus-Christ:
1Jn 1:4
et nous vous écrivons ces choses, afin
que votre joie soit parfaite.
1Jn 1:5
La nouvelle que nous tenons de Jésus, et
que nous vous annonçons, c'est que Dieu est lumière, et qu'il n'y a point en
lui de ténèbres.
1Jn 1:6
Si nous disons que nous sommes en
communion avec lui, et que nous marchions dans les ténèbres, nous mentons, et
nous ne pratiquons pas la vérité;
1Jn 1:7
mais si nous marchons dans la lumière,
comme lui-même est dans la lumière, nous sommes en communion avec lui, et lui
avec nous, et le sang de Jésus, son Fils, nous purifie de tout péché.
1Jn 1:8
Si nous disons que nous sommes sans
péchés, nous nous séduisons nous-mêmes et la vérité n'est point en nous.
1Jn 1:9
Si nous confessons nos péchés, Dieu est
fidèle et juste pour nous les pardonner, et pour nous purifier de toute
iniquité.
1Jn 1:10
Si nous disons que nous n'avons point
péché, nous le faisons menteur, et sa Parole n'est point en nous.
1Jn 2:1
Mes chers enfants, je vous écris ces
choses, afin que vous ne péchiez point; toutefois, si quelqu'un a péché, qu'il
sache que nous avons un avocat auprès du Père, Jésus-Christ le juste,
1Jn 2:2
et qu'il est lui-même une victime de
propitiation pour nos péchés, non seulement pour les nôtres, mais aussi pour
ceux du monde entier.
1Jn 2:3
C'est à ceci que nous connaissons que
nous l'avons connu: si nous gardons ses commandements.
1Jn 2:4
Celui qui dit, «je l'ai connu,» et qui
ne garde pas ses commandements, est un menteur, et la vérité n'est point en
lui;
1Jn 2:5
mais celui qui garde sa Parole est
véritablement celui en qui l'amour de Dieu est parfait: c'est par là que nous
connaissons que nous sommes en lui.
1Jn 2:6
Celui qui dit demeurer en lui, doit, lui
aussi, marcher comme Jésus a marché lui-même.
1Jn 2:7
Mes bien-aimés, ce n'est pas un
commandement nouveau que je vous écris, c'est un commandement ancien, que vous
avez reçu dès le commencement; ce commandement ancien, c'est la parole que vous
avez entendue.
1Jn 2:8
D'un autre côté, c'est bien un
commandement nouveau que je vous écris, véritablement nouveau en Jésus et en
vous, car les ténèbres se dissipent et la véritable lumière luit déjà :
1Jn 2:9
celui qui dit être dans la lumière, et
qui hait son frère, est encore dans les ténèbres.
1Jn 2:10
Celui qui aime son frère, demeure dans
la lumière, et il n'y a point en lui de sujet de chute;
1Jn 2:11
mais celui qui hait son frère est dans
les ténèbres. il marche dans les ténèbres et il ne sait où il va, parce que les
ténèbres ont obscurci ses yeux.
1Jn 2:12
Chers enfants, je vous écris, parce que
vos péchés vous sont pardonnés à cause de son nom.
1Jn 2:13
Pères, je vous écris, parce que vous
avez connu celui qui est dès le commencement. Jeunes gens, je vous écris, parce
que vous avez vaincu le malin. — Mes petits enfants, je vous ai écrit, parce
que vous avez connu le Père.
1Jn 2:14
Pères, je vous ai écrit, parce que vous
avez connu celui qui est dès le commencement. Jeunes gens, je vous ai écrit,
parce que vous êtes forts, et que la parole de Dieu demeure en vous, et que
vous avez vaincu le malin.
1Jn 2:15
N'aimez point le monde, ni ce qui est
dans le monde; si quelqu'un aime le monde, l'amour du Père n'est point en lui;
1Jn 2:16
car tout ce qui est dans le monde, la
convoitise de la chair, la convoitise des yeux et l'orgueil de la vie, ne vient
pas du Père, mais vient du monde.
1Jn 2:17
Le monde passe, et sa convoitise passe
avec lui, mais celui qui fait la volonté de Dieu demeure éternellement.
1Jn 2:18
Mes petits enfants, c'est la dernière
heure. Comme vous avez appris qu'un antechrist doit venir, aussi y a-t-il
maintenant un grand nombre d’antechrists; par là, nous connaissons que c'est la
dernière heure.
1Jn 2:19
Ils sont sortis du milieu de nous, mais
ils n'étaient pas des nôtres, car s'ils eussent été des nôtres, ils seraient
demeurés avec nous; mais ils en sont sortis, afin qu'il parût que tous ne sont
pas des nôtres.
1Jn 2:20
Pour vous, c'est de celui qui est saint
que vous avez reçu l'onction, en sorte que vous savez toutes choses.
1Jn 2:21
Je vous ai écrit, non que vous ne
connaissiez pas la vérité, mais parce que vous la connaissez, et que vous savez
que nul mensonge ne provient de la vérité.
1Jn 2:22
Qui est le menteur, sinon celui qui nie
que Jésus est le Christ? Celui-là est l'antechrist, qui nie le Père et le Fils.
1Jn 2:23
Quiconque nie le Fils, n'a pas le Père;
celui qui confesse le Fils, a aussi le Père.
1Jn 2:24
Pour vous, que ce que vous avez entendu
dès le commencement, demeure en vous: si ce que vous avez entendu dès le
commencement demeure en vous, vous aussi vous demeurerez dans le Fils et dans
le Père.
1Jn 2:25
Et la promesse que lui-même nous a
faite, c'est la vie éternelle.
1Jn 2:26
Je vous ai écrit ces choses relativement
à ceux qui vous égarent.
1Jn 2:27
Pour vous, l'onction que vous avez reçue
de lui, demeure en vous, en sorte que vous n'avez pas besoin que personne vous
enseigne; mais comme son onction vous instruit de toutes choses (et cela est
vrai, ce n'est point un mensonge), demeurez en lui, selon qu'elle vous a
instruits.
1Jn 2:28
Eh bien donc, chers enfants, demeurons
en lui, afin que, s'il vient à paraître, nous ayons de la confiance, et que
nous ne soyons point confus, loin de lui, à son avènement.
1Jn 2:29
Si vous savez qu'il est juste,
reconnaissez que tout homme aussi qui pratique la justice est né de lui.
1Jn 3:1
Voyez quel amour le Père nous a
témoigné, que nous soyons appelés enfants de Dieu! Et nous le sommes. Si le
monde ne nous connaît point, c'est qu'il ne l'a point connu.
1Jn 3:2
Mes bien-aimés, nous sommes dès à
présent enfants de Dieu, et ce que nous serons n'a pas encore été manifesté,
mais nous savons que, dès que ce que nous serons sera manifesté, nous lui
serons semblables, parce que nous le verrons tel qu'il est:
1Jn 3:3
quiconque a cette espérance en lui, se
purifie, comme lui est pur.
1Jn 3:4
Quiconque commet le péché, viole la loi,
et le péché, c'est la violation de la loi.
1Jn 3:5
Or vous savez que Jésus a paru pour ôter
les péchés, et que le péché n'est point en lui:
1Jn 3:6
quiconque demeure en lui ne pèche point;
quiconque pèche, ne l'a point vu, et ne l'a point connu.
1Jn 3:7
Chers enfants, que personne ne vous
séduise: celui qui pratique la justice est juste, comme lui est juste;
1Jn 3:8
celui qui commet le péché, est issu du
diable, car le diable pèche dès le commencement: c'est pour détruire les
oeuvres du diable, que le Fils de Dieu a paru.
1Jn 3:9
Quiconque est né de Dieu ne commet pas
de péché, parce que la semence de Dieu demeure en lui; et il ne peut pécher,
parce qu'il est né de Dieu.
1Jn 3:10
C'est à ceci que l'on reconnaît les
enfants de Dieu et les enfants du diable: quiconque ne pratique pas la justice,
n'est point issu de Dieu, non plus que celui qui n'aime pas son frère.
1Jn 3:11
En effet, voici le message que vous avez
entendu dès le commencement: c'est que nous nous aimions les uns les autres.
1Jn 3:12
Ne soyez pas comme Caïn: il était issu
du malin, et il tua son frère. Et pourquoi le tua-t-il? Parce que ses oeuvres
étaient mauvaises, au lieu que celles de son frère étaient justes.
1Jn 3:13
Ne soyez pas surpris, mes frères, si le
monde vous hait.
1Jn 3:14
Pour nous, nous savons que nous sommes
passés de la mort à la vie, parce que nous aimons nos frères: celui qui n'aime
pas, demeure dans la mort.
1Jn 3:15
Quiconque hait son frère est un meurtrier,
et vous savez qu'aucun meurtrier n'a la vie éternelle demeurant en lui.
1Jn 3:16
Nous avons connu l'amour à ceci, c'est
que Jésus a donné sa vie pour nous; nous aussi, nous devons donner notre vie
pour nos frères;
1Jn 3:17
mais, si quelqu'un possède les biens de
ce monde, et que, voyant son frère dans le besoin, il lui ferme ses entrailles,
comment l'amour de Dieu demeure-t-il en lui?
1Jn 3:18
Chers enfants, n'aimons pas en paroles
et de la langue, mais en actions et véritablement:
1Jn 3:19
nous connaîtrons par là que nous sommes
issus de la vérité, et nous rassurerons nos coeurs devant Dieu,
1Jn 3:20
parce que, si notre coeur nous condamne,
Dieu est plus grand que notre coeur; il connaît tout.
1Jn 3:21
Mes bien-aimés, si notre coeur ne nous
condamne point, nous pouvons nous adresser à Dieu avec assurance,
1Jn 3:22
et, quoi que nous demandions, nous le
recevons de lui, parce que nous gardons ses commandements, et que nous faisons
ce qui est agréable à ses yeux.
1Jn 3:23
Voici son commandement, c'est que nous
croyions au nom de son Fils, Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les
autres, comme il nous l'a commandé.
1Jn 3:24
Celui qui garde ses commandements,
demeure en Dieu, et Dieu en lui; et nous connaissons que Dieu demeure en nous à
l'esprit qu'il nous a donné.
1Jn 4:1
Mes bien-aimés, ne vous fiez pas à tout
esprit, mais éprouvez les esprits, pour voir s'ils viennent de Dieu, car
beaucoup de faux prophètes ont paru dans le monde.
1Jn 4:2
Vous reconnaîtrez l'Esprit de Dieu à
ceci: tout esprit qui confesse Jésus-Christ venu en chair, vient de Dieu,
1Jn 4:3
mais tout esprit qui ne confesse pas ce
Jésus, ne vient pas de Dieu: c'est là l'esprit de l'antechrist, dont on vous
avait annoncé la venue, et qui est déjà maintenant dans le monde.
1Jn 4:4
Chers enfants, vous êtes issus de Dieu,
et vous les avez vaincus, ces faux prophètes, parce que celui qui est en vous
est plus grand que celui qui est dans le monde.
1Jn 4:5
Pour eux, ils sont du monde, aussi
parlent-ils le langage du monde, et le monde les écoute;
1Jn 4:6
pour nous, nous sommes issus de Dieu;
celui qui connaît Dieu nous écoute; celui qui n'est pas issu de Dieu, ne nous
écoute pas: nous connaissons par là l'esprit de vérité et l'esprit d'erreur.
1Jn 4:7
Mes bien-aimés, aimons-nous les uns les
autres; car l'amour vient de Dieu: quiconque aime est né de Dieu, il connaît
Dieu;
1Jn 4:8
celui qui n'aime pas, n'a point connu
Dieu, car Dieu est amour.
1Jn 4:9
Il a manifesté son amour pour nous en
envoyant son Fils unique dans le monde, afin que nous vivions par lui;
1Jn 4:10
et ce qui relève cet amour, c'est que ce
n'est pas nous qui avons aimé Dieu, c'est lui qui nous a aimés, et qui a envoyé
son Fils comme victime de propitiation pour nos péchés.
1Jn 4:11
Mes bien-aimés, si Dieu nous a ainsi
aimés, nous devons aussi nous aimer les uns les autres.
1Jn 4:12
Personne n'a jamais vu Dieu: si nous
nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous, et son amour est parfait
en nous.
1Jn 4:13
Nous reconnaissons que nous demeurons en
lui, et qu'il demeure en nous, à ceci, c'est qu'il nous a fait part de son
Esprit.
1Jn 4:14
Pour nous, nous avons vu, et nous
attestons que le Père a envoyé son Fils comme Sauveur du monde.
1Jn 4:15
Si quelqu'un confesse que Jésus est le
Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui, en Dieu;
1Jn 4:16
et nous avons connu l’amour que Dieu a
pour nous, et nous y avons cru. Dieu est amour, et celui qui demeure dans
l'amour, demeure en Dieu, et Dieu demeure en lui.
1Jn 4:17
Le caractère de la perfection de l'amour
en nous, c'est que nous soyons pleins de confiance au jour du jugement, parce
que tel est Dieu, tels nous sommes nous-mêmes dans ce monde.
1Jn 4:18
Il n'y a pas de crainte dans l'amour,
mais l'amour parfait bannit la crainte, car la crainte suppose le châtiment:
celui qui craint n'est pas parfait dans l'amour.
1Jn 4:19
Pour nous, nous aimons, parce que Dieu
nous a aimés le premier.
1Jn 4:20
Si quelqu'un dit, «j'aime Dieu,» et
qu'il haïsse son frère, c'est un menteur: comment celui qui n'aime pas son
frère qu'il voit, peut-il aimer Dieu qu'il n'a pas vu?
1Jn 4:21
Et c'est ici le commandement que nous
tenons de lui: que celui qui aime Dieu, aime aussi son frère.
1Jn 5:1
Quiconque croit que Jésus est le Christ,
est né de Dieu; et quiconque aime celui qui a engendré, aime aussi celui qui a
été engendré.
1Jn 5:2
C'est à ceci que nous reconnaissons que
nous aimons les enfants de Dieu: si nous aimons Dieu et si nous pratiquons ses
commandements,
1Jn 5:3
car c'est aimer Dieu que de garder ses
commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles,
1Jn 5:4
parce que tout ce qui est né de Dieu
remporte la victoire sur le monde; et la puissance par laquelle le monde est
vaincu, c'est notre foi.
1Jn 5:5
Qui est celui qui est vainqueur du
monde, sinon celui qui croit que Jésus est le Fils de Dieu?
1Jn 5:6
Ce Jésus est bien celui qui est venu en
passant par l'eau et par le sang, non par l'eau seulement, mais par l'eau et par
le sang, Jésus le Christ; et l'Esprit est celui qui l'atteste, parce que
l'Esprit est la vérité:
1Jn 5:7
il y en a, en effet, trois qui rendent
témoignage,
1Jn 5:8
l'Esprit, l'eau et le sang, et ces trois
sont unanimes dans leur témoignage.
1Jn 5:9
Si nous recevons le témoignage des
hommes, le témoignage de Dieu est d'un plus grand poids; et c'est bien le
témoignage de Dieu, puisqu'il a rendu témoignage à son Fils.
1Jn 5:10
Celui qui croit au Fils de Dieu, possède
au dedans de lui ce témoignage: celui qui ne croit pas Dieu, le fait menteur,
puisqu'il n'ajoute pas foi au témoignage que Dieu a rendu à son Fils.
1Jn 5:11
Et voici ce témoignage, c'est que Dieu
nous a donné la vie éternelle, et que cette vie est dans son Fils.
1Jn 5:12
Celui qui a le Fils a la vie; celui qui
n'a pas le Fils de Dieu, n'a pas la vie.
1Jn 5:13
Je vous ai écrit ces choses, afin que
vous sachiez que vous avez la vie éternelle, vous qui croyez au nom du Fils de
Dieu.
1Jn 5:14
Et nous avons cette pleine confiance en
Dieu, que, si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous écoute;
1Jn 5:15
et dès que nous savons qu'il nous
écoute, quoi que nous lui demandions, nous savons que nous possédons les choses
que nous lui avons demandées.
1Jn 5:16
Si quelqu'un voit son frère commettre un
péché qui n'entraîne pas la mort, il priera, et il lui donnera la vie, à celui,
dis-je, qui ne commet pas un péché qui entraîne la mort. Il y a tel péché qui
entraîne la mort; je ne dis pas qu'il prie pour ce péché-là.
1Jn 5:17
Toute injustice est un péché, et il y a
tel péché qui n'entraîne pas la mort.
1Jn 5:18
Nous savons que quiconque est né de
Dieu, ne pèche point: celui qui est né de Dieu, se garde lui-même, et le malin
ne le touche point.
1Jn 5:19
Nous savons que nous sommes issus de
Dieu, et que le monde entier est plongé dans le mal;
1Jn 5:20
mais nous savons que le Fils de Dieu est
venu, et qu'il nous a donné l'intelligence, afin que nous connaissions le vrai
Dieu; et nous sommes en ce vrai Dieu, étant en son Fils, Jésus-Christ: il est
bien le vrai Dieu et la vie éternelle.
1Jn 5:21
Chers enfants, gardez-vous des idoles.