LE NOUVEAU TESTAMENT DE NOTRE SEIGNEUR JESUS-CHRIST

VERSION OLTRAMARE (1874)

Version nouvelle par Hugues OLTRAMARE

Pasteur et professeur de théologie à l’université de Genève

Agence de la Société Biblique protestante. Paris 1874

Numérisation OCR et Mise au format Bible Online par: Yves PETRAKIAN   Novembre 2011 - France

 

 


 

ÉPÎTRE A PHILÉMON

 

Phm 1:1

Paul, prisonnier de Jésus-Christ, et son frère Timothée, — à notre cher Philémon, le compagnon de nos travaux;

Phm 1:2

à notre soeur Apphia; à Archippe notre compagnon d'armes, ainsi qu'à l'Église qui se réunit dans ta maison:

Phm 1:3

que la grâce et la paix vous soient données par Dieu, notre Père, et par notre Seigneur Jésus-Christ!

Phm 1:4

Je ne cesse de rendre grâces à mon Dieu, en faisant mention de toi dans mes prières,

Phm 1:5

depuis que j'entends parler de ta charité pour tous les saints et de ta foi au Seigneur Jésus.

Phm 1:6

Je lui demande, que l'union que la foi établit entre nous, soit efficace pour te faire reconnaître tout bien qui est en nous en vue de Jésus-Christ.

Phm 1:7

Nous avons, en effet, ressenti bien de la joie et bien de la consolation à la pensée de ta charité, car, frère, elle a tranquillisé le coeur des saints.

Phm 1:8

C'est pourquoi, bien que j'aie en Christ toute liberté pour te rappeler ton devoir,

Phm 1:9

je préfère, par amour, t'adresser une prière. Tel que je suis, moi, Paul, vieillard, et, qui plus est, actuellement prisonnier de Jésus-Christ,

Phm 1:10

je t'adresse une prière pour l'enfant que j'ai engendré dans ma captivité, pour Onésime (Utile),

Phm 1:11

qui autrefois t'était inutile, mais qui maintenant t'est fort utile, ainsi qu'à moi.

Phm 1:12

Je te le renvoie, et toi, accueille-le, cet objet de ma tendresse.

Phm 1:13

J'aurais voulu le retenir auprès de moi, afin qu'à ta considération il me servît dans la captivité que je souffre pour l’évangile;

Phm 1:14

toutefois, je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ce bienfait de ta part ne paraisse pas forcé, mais qu'il soit volontaire.

Phm 1:15

Peut-être aussi Onésime n'a-t-il été séparé de toi momentanément, qu'afin que tu le recouvres pour l'éternité,

Phm 1:16

non plus comme un esclave, mais comme étant fort au-dessus d'un esclave, comme un frère bien-aimé, tout particulièrement aimé de moi, et combien plus de toi, à qui il doit être cher, et en lui-même, et dans le Seigneur.

Phm 1:17

S'il est donc vrai que tu me tiennes pour un ami, accueille-le comme tu m'accueillerais moi-même.

Phm 1:18

S'il t'a fait quelque tort ou s'il te doit quelque chose, passe-le-moi en compte.

Phm 1:19

Moi, Paul, je te l'écris de ma main, je te rembourserai... pour ne pas dire que tu es mon débiteur, et même de ta propre personne.

Phm 1:20

Oui, frère, fais-moi ce plaisir, dans le Seigneur; tranquillise mon coeur en Christ.

Phm 1:21

Je t'écris, en comptant sur ton obéissance, sûr même que tu feras au delà de ce que je demande.

Phm 1:22

Prépare-moi en même temps un logement, car j'espère que, grâce à vos prières, je vous serai rendu.

Phm 1:23

Épaphras, mon compagnon de captivité, te salue en Jésus-Christ,

Phm 1:24

ainsi que Marc, Aristarque, Démas et Luc, les compagnons de mes travaux.

Phm 1:25

Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit!