LE NOUVEAU TESTAMENT DE NOTRE SEIGNEUR JESUS-CHRIST
VERSION
OLTRAMARE (1874)
Version nouvelle par
Hugues OLTRAMARE
Pasteur et professeur
de théologie à l’université de Genève
Agence de la Société
Biblique protestante. Paris 1874
Numérisation OCR et Mise au format Bible
Online par: Yves PETRAKIAN Novembre
2011 - France
PREMIÈRE ÉPÎTRE AUX THESSALONICIENS
1Th 1:1
Paul, Silvain et Timothée à l'Eglise des
Thessaloniciens, qui est en Dieu, le Père, et en Jésus-Christ, le Seigneur: que
la grâce et la paix vous soient données!
1Th 1:2
Nous ne cessons de rendre grâces à Dieu
pour vous tous, en faisant mention de vous dans nos prières,
1Th 1:3
nous rappelant sans cesse l'oeuvre de
votre foi, le labeur de votre charité et la fermeté de votre espérance en notre
Seigneur Jésus-Christ, devant Dieu, notre Père.
1Th 1:4
Nous savons, frères bien-aimés de Dieu,
votre élection:
1Th 1:5
notre évangile, en effet, ne vous a pas
été annoncé avec des paroles seulement, mais avec puissance, avec
l’Esprit-Saint et avec une conviction profonde; vous savez du reste quels nous
avons été parmi vous, à cause de vous;
1Th 1:6
— vous-mêmes, vous avez été nos
imitateurs et ceux du Seigneur, en accueillant la Parole au milieu de grandes
afflictions, avec la joie que donne le Saint-Esprit,
1Th 1:7
si bien que vous avez été des modèles
pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l'Achaïe.
1Th 1:8
Car non seulement la parole du Seigneur
a retenti de chez vous dans la Macédoine et dans l'Achaïe, mais le bruit de
votre foi en Dieu s'est répandu en tout lieu, en sorte que nous n'avons pas
besoin d'en parler.
1Th 1:9
Les gens eux-mêmes racontent ce qu'a été
notre venue chez vous, comment vous vous êtes convertis à Dieu, en abandonnant
les idoles pour servir le Dieu vivant et vrai,
1Th 1:10
et pour attendre des cieux son Fils
qu'il a ressuscité des morts, Jésus, qui nous délivre de la colère qui va
venir.
1Th 2:1
Vous savez bien, vous-mêmes, mes frères,
que notre venue chez vous n'a pas été vaine;
1Th 2:2
mais qu'au sortir de Philippes, où nous
avions souffert et avions été maltraités, vous ne l'ignorez pas, nous ne laissâmes
pas, nous confiant en notre Dieu, de vous annoncer hardiment son évangile
malgré de grandes luttes.
1Th 2:3
Car notre prédication n'a point sa
source dans une erreur, ni dans un sentiment impur; elle ne cache non plus
aucune fraude;
1Th 2:4
mais comme Dieu nous a trouvés dignes de
nous confier l'évangile, nous parlons aussi, non pour plaire aux hommes, mais
pour plaire à Dieu, qui voit le fond de nos coeurs.
1Th 2:5
Jamais, en effet, nous n'avons usé de
paroles flatteuses, comme vous le savez; ni de motifs intéressés, Dieu en est
témoin.
1Th 2:6
Nous n'avons pas davantage recherché la
gloire des hommes, qu'elle vienne de vous ou d'autres; quoique nous puissions
prétendre à quelque autorité en notre qualité d'apôtres de Christ,
1Th 2:7
nous nous sommes montrés, au contraire,
pleins d'affabilité au milieu de vous. Comme une nourrice prend soin de ses
propres enfants,
1Th 2:8
de même, dans notre tendresse pour vous,
nous aurions voulu vous donner, non seulement l'évangile de Dieu, mais encore
nos propres vies, tant vous nous étiez chers.
1Th 2:9
Vous vous rappelez nos peines et nos
labeurs, quand, travaillant jour et nuit pour n'être à charge à aucun de vous,
nous vous prêchâmes l'évangile de Dieu.
1Th 2:10
Vous êtes témoins, et Dieu l'est aussi,
combien la conduite que nous avons tenue envers vous qui croyez, a été sainte,
juste et irréprochable;
1Th 2:11
comment, ainsi que vous le savez, nous
vous exhortions, nous vous encouragions, et nous conjurions chacun de vous —
comme un père, ses enfants
1Th 2:12
— de vous comporter d'une manière digne
de Dieu, qui vous appelle à son royaume et à sa gloire.
1Th 2:13
Et voilà pourquoi nous ne cessons, nous
aussi, de rendre grâces à Dieu, de ce qu'en recevant de nous la parole du
message divin, vous l'avez accueillie, non comme une parole d'homme, mais,
ainsi qu'elle l'est véritablement, comme la parole de Dieu. Cette parole aussi
déploie sa puissance en vous qui croyez;
1Th 2:14
car vous êtes devenus, mes frères, les
imitateurs des églises de Dieu qui sont en Judée, et qui croient en
Jésus-Christ, puisque, vous aussi, vous avez éprouvé de la part de vos propres
compatriotes les mêmes traitements qu'elles ont essuyés de la part des Juifs.
1Th 2:15
Ces mêmes Juifs ont fait mourir le
Seigneur Jésus et les prophètes; ils nous ont persécutés; ils ne plaisent point
à Dieu et sont les ennemis du genre humain
1Th 2:16
en nous empêchant de parler aux Gentils
et de les sauver, en sorte qu'ils mettent incessamment le comble à leurs péchés;
mais la colère de Dieu va finalement les atteindre.
1Th 2:17
Pour nous, mes frères, séparés un
instant de vous, de corps et non de coeur, nous n'avons fait que plus d'efforts
pour réaliser le vif désir que nous avions de vous aller voir,
1Th 2:18
puisque, par deux fois, nous avons voulu
(du moins, moi, Paul) nous rendre auprès de vous; mais Satan nous en a empêché.
1Th 2:19
Car, qui est notre espérance, notre joie
et notre couronne de gloire? Ne le serez-vous pas, vous aussi, devant notre
Seigneur Jésus, à son avènement ?
1Th 2:20
— Oui, vous êtes notre gloire et notre
joie.
1Th 3:1
Aussi, n'y tenant plus, nous prîmes le
parti de demeurer seul à Athènes,
1Th 3:2
et nous envoyâmes notre frère Timothée,
qui est ouvrier avec Dieu dans la propagation l'évangile de Christ, pour vous
affermir et vous encourager dans votre foi,
1Th 3:3
afin que nul de vous ne se laissât
ébranler au milieu de ces persécutions, qui, vous le savez vous-mêmes, sont
notre partage;
1Th 3:4
car, lorsque nous étions avec vous, nous
vous disions déjà que nous serions persécutés, comme cela est arrivé, et
comme vous le savez.
1Th 3:5
C'est pour ce motif, que, moi aussi, n'y
tenant plus, j'envoyai reconnaître l'état de votre foi; j'appréhendais que le
tentateur ne vous eût tentés, et que notre travail ne fût devenu inutile.
1Th 3:6
Mais Timothée, qui vient d'arriver ici
d'auprès de vous, nous a donné de bonnes nouvelles de votre foi et de votre
charité; il a ajouté que vous gardez toujours un bon souvenir de nous, désirant
nous voir, comme nous désirons nous-même vous voir.
1Th 3:7
Aussi, au milieu de toutes nos
afflictions et de toutes nos calamités, avons-nous été consolé à votre sujet,
mes frères, en apprenant votre foi.
1Th 3:8
Nous vivons maintenant, puisque vous
demeurez fermes dans le Seigneur.
1Th 3:9
Nous ne pouvons assez rendre grâces à
Dieu à votre sujet, pour toute la joie que vous nous faites ressentir devant
lui,
1Th 3:10
nous qui le prions jour et nuit, avec une
ardeur extrême, de nous permettre d'aller vous voir et d'achever ce qui manque
à votre foi.
1Th 3:11
Puisse-t-il, lui, notre Dieu et notre
Père, puisse notre Seigneur Jésus aplanir notre route pour aller vers vous!
1Th 3:12
Puisse le Seigneur vous faire croître et
abonder en charité les uns pour les autres et pour tous les hommes, comme
nous-mêmes nous en sommes remplis pour vous,
1Th 3:13
afin d'affermir vos coeurs de manière à
ce qu'ils soient d'une sainteté parfaite devant Dieu notre Père, au jour où
notre Seigneur Jésus viendra avec tous ses saints!
1Th 4:1
Au reste, mes frères, nous vous prions
et nous vous conjurons au nom du Seigneur Jésus, de marcher de mieux en mieux,
comme vous l'avez appris de nous et comme vous le faites aussi, dans la route
qu'il faut suivre pour plaire à Dieu.
1Th 4:2
Vous savez bien quels commandements nous
vous avons donnés de la part du Seigneur Jésus,
1Th 4:3
car ce que Dieu veut, c'est que vous
vous conserviez purs: que vous vous absteniez du libertinage;
1Th 4:4
que chacun de vous sache posséder son
corps dans la pureté et dans l'honnêteté,
1Th 4:5
et non en le livrant aux emportements de
la passion, comme les Gentils qui ne connaissent point Dieu;
1Th 4:6
il veut que nul ne trompe ni ne dupe son
frère en affaires, attendu que le Seigneur fait justice de tous ces péchés,
comme nous vous l'avons déjà dit et déclaré;
1Th 4:7
car Dieu nous a appelés, non à
l'impureté, mais à la sainteté.
1Th 4:8
Celui donc qui rejette ces
commandements, rejette, non un homme, mais Dieu, qui même a donné son Esprit,
qui est saint, pour qu'il se répande sur vous.
1Th 4:9
Quant à l'amour fraternel, nous n'avons
pas besoin de vous en écrire, car Dieu vous a appris à vous aimer les uns les
autres,
1Th 4:10
et vraiment vous le faites à l'égard de
tous les frères qui sont dans la Macédoine entière. Nous vous invitons, mes
frères, à vous acquitter toujours davantage de ce devoir,
1Th 4:11
à mettre votre honneur à vivre
paisiblement, à vous occuper de vos propres affaires, et à travailler de vos
mains, ainsi que nous vous l'avons commandé,
1Th 4:12
afin que vous vous conduisiez
honnêtement à l'égard de ceux du dehors, et que vous n'ayez besoin de rien.
1Th 4:13
Nous ne voulons pas, mes frères, que vous
soyez dans l'ignorance au sujet de ceux qui sont morts, afin que vous ne vous
affligiez pas comme les autres, qui n'ont point d'espérance.
1Th 4:14
Si nous croyons que Jésus est mort et
ressuscité, de même nous devons croire que Dieu ramènera avec Jésus-Christ et
par lui, ceux qui sont morts.
1Th 4:15
Nous vous affirmons par la parole du
Seigneur, que nous qui vivons et qui sommes laissés pour l’avènement du
Seigneur, nous ne devancerons point ceux qui sont morts.
1Th 4:16
Le Seigneur lui-même, au signal donné, à
la voix d'un archange et au son de la trompette de Dieu, descendra du ciel;
alors ceux qui sont morts en Christ ressusciteront d'abord;
1Th 4:17
puis nous, les vivants, ceux qui auront
été laissés, nous serons enlevés tous ensemble avec eux sur les nuées pour
aller au-devant du Seigneur, dans les airs; et ainsi nous serons toujours avec
le Seigneur.
1Th 4:18
Consolez-vous donc les uns les autres
dans ces pensées.
1Th 5:1
Quant au temps et au moment, vous n'avez
pas besoin, mes frères, qu'on vous en écrive.
1Th 5:2
Vous savez bien vous-mêmes, que le jour
du Seigneur viendra comme un voleur dans la nuit.
1Th 5:3
Quand les gens diront, «paix et sûreté!»
alors une ruine subite fondra sur eux, comme les douleurs saisissent une femme
enceinte, et ils n'échapperont point.
1Th 5:4
Mais vous, mes frères, vous n'êtes pas
dans les ténèbres pour que ce jour vous surprenne, comme nous surprend un
voleur;
1Th 5:5
vous êtes tous enfants de la lumière et
enfants du jour; nous ne sommes pas de la nuit ni des ténèbres.
1Th 5:6
Ne dormons donc point comme les autres,
mais veillons et soyons sobres;
1Th 5:7
car ceux qui dorment, dorment la nuit,
et ceux qui s'enivrent, s'enivrent la nuit;
1Th 5:8
mais nous, qui sommes du jour, soyons sobres,
ayant revêtu la cuirasse de la foi et de la charité, et ayant pris pour casque
l'espérance du salut.
1Th 5:9
Car Dieu ne nous a pas destinés à être
les objets de la colère, mais à posséder le salut par notre Seigneur
Jésus-Christ,
1Th 5:10
qui est mort pour nous, afin que, soit
que nous veillions, soit que nous dormions, nous vivions en même temps avec
lui.
1Th 5:11
Aussi consolez-vous les uns les autres,
et édifiez-vous mutuellement, comme vous le faites.
1Th 5:12
Nous vous prions, mes frères, d'avoir de
la considération pour ceux qui travaillent parmi vous, qui vous gouvernent dans
le Seigneur, et qui vous avertissent.
1Th 5:13
Ayez pour eux une affection extrême à
cause de leur emploi. Vivez en paix entre vous.
1Th 5:14
Nous vous invitons, mes frères, à
avertir ceux qui vivent dans le désordre, à relever les découragés, à soutenir
les faibles, à être patients envers tous.
1Th 5:15
Prenez garde que nul ne rende le mal
pour le mal, mais recherchez toujours le bien entre vous et à l'égard de tout
le monde.
1Th 5:16
Soyez toujours joyeux.
1Th 5:17
Priez sans cesse;
1Th 5:18
rendez grâces en toutes choses: c'est là
ce que Dieu demande de vous, en Jésus-Christ.
1Th 5:19
N'éteignez pas l'Esprit.
1Th 5:20
Ne méprisez pas les prophéties,
1Th 5:21
mais examinez toutes choses, et retenez
ce qui est bon.
1Th 5:22
Abstenez-vous de toute espèce de mal.
1Th 5:23
Que le Dieu de paix, lui-même, vous
sanctifie tout entiers, et que tout ce qui est en vous, l'esprit, l'âme et le corps,
soit conservé irrépréhensible pour l'avènement de notre Seigneur Jésus-Christ.
1Th 5:24
Celui qui vous a appelés est fidèle, et
il le fera.
1Th 5:25
Mes frères, priez pour nous.
1Th 5:26
Saluez tous les frères par un saint
baiser.
1Th 5:27
Je vous en conjure au nom du Seigneur,
que cette lettre soit lue à tous les frères.
1Th 5:28
Que la grâce de notre Seigneur
Jésus-Christ soit avec vous!