LE NOUVEAU TESTAMENT DE NOTRE SEIGNEUR JESUS-CHRIST
VERSION
OLTRAMARE (1874)
Version nouvelle par
Hugues OLTRAMARE
Pasteur et professeur
de théologie à l’université de Genève
Agence de la Société
Biblique protestante. Paris 1874
Numérisation OCR et Mise au format Bible
Online par: Yves PETRAKIAN Novembre
2011 - France
PREMIÈRE ÉPÎTRE AUX CORINTHIENS
1Co 1:1
Paul, élu apôtre de Jésus-Christ par la
volonté de Dieu, et Sosthènes notre frère,
1Co 1:2
aux fidèles sanctifiés en Jésus-Christ, les
élus saints de l’église de Dieu qui est à Corinthe, et à tous ceux qui, en tout
lieu, invoquent le nom de Jésus-Christ, leur Seigneur et le nôtre:
1Co 1:3
que la grâce et la paix vous soient
donnée par Dieu notre Père, et par notre Seigneur Jésus-Christ!
1Co 1:4
Je ne cesse de bénir mon Dieu de la
grâce qu'il vous a faite en Jésus-Christ:
1Co 1:5
il vous a comblés en lui de toutes
sortes de richesses, richesses de parole et richesses de science,
1Co 1:6
par la manière dont le témoignage de
Christ a été solidement établi parmi vous;
1Co 1:7
de sorte que vous ne manquez d'aucun
don, en attendant la venue de notre Seigneur Jésus-Christ.
1Co 1:8
Il vous affermira jusqu'à la fin, pour
que vous soyez sans reproche au jour de notre Seigneur Jésus-Christ:
1Co 1:9
Dieu, qui vous a appelés à la communion
de son Fils Jésus-Christ, notre Seigneur, est fidèle.
1Co 1:10
Je vous conjure, mes frères, au nom de
notre Seigneur Jésus-Christ, d'avoir tous un même langage. Qu'il n'y ait point
de divisions parmi vous, mais soyez bien unis dans un même esprit et dans une
même pensée;
1Co 1:11
car, mes frères, j'ai appris par les
gens de Chloé, qu'il y a des disputes parmi vous.
1Co 1:12
J'entends par là que chacun dit: «Moi,
je suis à Paul; — moi, à Apollos; — moi, à Céphas; — moi, à Christ.»
1Co 1:13
Est-ce que Christ est divisé? Est-ce que
Paul a été crucifié pour vous? Est-ce au nom de Paul que vous avez été
baptisés?
1Co 1:14
Je bénis Dieu de ce que je n'ai baptisé
aucun d'entre vous, si ce n'est Crispus et Caïus,
1Co 1:15
pour que l'on ne puisse pas dire que
vous avez été baptisés en mon nom.
1Co 1:16
J'ai encore baptisé la famille de
Stephanas; du reste, personne d'autre, que je sache.
1Co 1:17
Christ ne m'a pas envoyé pour baptiser, mais
pour prêcher l'évangile, et pour le prêcher sans la sagesse, ni l'art de la
parole, afin de ne pas ôter sa puissance à la croix de Christ.
1Co 1:18
La prédication de la croix est, en
effet, une folie pour ceux qui périssent; pour ceux qui sont sauvés, pour nous,
elle est la puissance de Dieu;
1Co 1:19
car il est écrit: «Je perdrai la sagesse
des sages, et j'anéantirai la science des savants.»
1Co 1:20
où est le sage? où est le scribe? où est
le dialecticien de ce siècle? Dieu n'a-t-il pas fait voir que la sagesse du
monde est folie?
1Co 1:21
Car le monde, avec sa sagesse, n'ayant
pas su connaître Dieu dans la sagesse de ses autres, il a plu à Dieu de sauver
les croyants par la folie de la prédication.
1Co 1:22
Les Juifs demandent des miracles; les Grecs
recherchent la sagesse;
1Co 1:23
pour nous, nous prêchons Christ
crucifié, qui est scandale aux Juifs, folie aux Gentils,
1Co 1:24
mais qui, pour les élus, soit juifs,
soit grecs, est Christ, puissance de Dieu et sagesse de Dieu;
1Co 1:25
car la folie de Dieu est plus sage que
les hommes, et la faiblesse de Dieu, plus forte que les hommes.
1Co 1:26
Vous voyez bien, mes frères, que parmi
vous, élus, il n'y a pas beaucoup de sages selon la chair, pas beaucoup de
puissants, pas beaucoup de nobles.
1Co 1:27
Dieu a choisi les choses folles du
monde, pour confondre les sages; il a choisi les choses faibles du monde, pour
confondre les fortes;
1Co 1:28
il a choisi celles qui sont de basse
extraction dans ce monde, les méprisées, ce qui est néant, pour anéantir ce qui
est,
1Co 1:29
afin que personne ne se glorifie en sa
présence.
1Co 1:30
C'est à lui que vous devez d'être en
Jésus-Christ, qui a été fait sagesse pour nous par la volonté de Dieu, ainsi
que justice, sanctification et délivrance;
1Co 1:31
afin, comme il est écrit, que «celui qui
se glorifie, se glorifie dans le Seigneur.»
1Co 2:1
Moi-même, mes frères, quand je suis venu
chez vous, je ne suis pas venu vous annoncer le témoignage de Dieu avec le
prestige de la parole et de la sagesse.
1Co 2:2
Je n'ai pas jugé que je dusse savoir
autre chose parmi vous que Jésus-Christ, et Jésus-Christ crucifié;
1Co 2:3
et, personnellement, j'ai été, dans mes
rapports avec vous, faible, craintif et tout tremblant.
1Co 2:4
Ma parole et ma prédication n'ont pas
consisté en discours éloquents dictés par la sagesse, mais en une démonstration
d'esprit et de puissance;
1Co 2:5
afin que votre foi reposât, non sur la
sagesse des hommes, mais sur la puissance de Dieu.
1Co 2:6
Pourtant, c'est bien la sagesse que nous
enseignons parmi les parfaits; une sagesse qui n'est pas celle de ce monde, ni
des princes de ce monde, dont le règne va finir,
1Co 2:7
mais la sagesse mystérieuse de Dieu, ces
plans cachés que Dieu, de toute éternité, avait arrêtés pour notre gloire.
1Co 2:8
Nul des princes de ce monde ne l'a
connue, car s'ils l'avaient connue, ils n'auraient pas crucifié le Seigneur de
gloire;
1Co 2:9
mais ce sont, comme il est écrit «des
choses que l’oeil n'a point vues, que l’oreille n'a point entendues, et qui ne sont
point montées à l’esprit de l’homme - des choses que Dieu a préparées pour ceux
qui l'aiment.»
1Co 2:10
Dieu nous les a révélées par son Esprit,
car l'Esprit sonde tout, même les profondeurs de Dieu.
1Co 2:11
Qui est-ce qui connaît ce qui est en l'homme,
si ce n'est son esprit, qui est en lui? De même, nul n'a connu ce qui est en
Dieu, que l'Esprit de Dieu.
1Co 2:12
Pour nous, nous avons reçu, non l'esprit
du monde, mais l'Esprit qui vient de Dieu, afin que nous connaissions les
grâces que Dieu nous a faites;
1Co 2:13
et nous en parlons, non avec des paroles
qu'enseigne la sagesse humaine, mais avec celles que l'Esprit suggère, en
exprimant les choses spirituelles dans un langage spirituel.
1Co 2:14
L'homme qui ne vit que de la vie animale,
n'accueille pas les choses de l'Esprit de Dieu: elles sont pour lui une folie;
et il ne peut les comprendre, parce qu'elles demandent à être jugées
spirituellement.
1Co 2:15
L'homme spirituel, au contraire, juge de
tout, et lui-même n'est jugé par personne;
1Co 2:16
car «qui a connu la pensée du Seigneur,
pour pouvoir l’instruire?» Pour nous, nous possédons la pensée de Christ.
1Co 3:1
Moi-même, mes frères, je n'ai pu vous
parler comme à des hommes spirituels, mais j'ai dû vous parler comme à des
hommes charnels, comme à de petits enfants en Christ.
1Co 3:2
Je vous ai donné du lait, non de la
nourriture solide: vous n'étiez pas assez forts. Vous ne l'êtes pas même à
présent, puisque vous êtes encore charnels.
1Co 3:3
Quand il y a parmi vous de la jalousie
et des disputes, n'êtes-vous pas charnels, et ne vous conduisez-vous pas d'une
manière tout humaine?
1Co 3:4
Quand vous dites, l'un, «moi, je suis à
Paul,» — l'autre, «moi, je suis à Apollos,» n'êtes-vous pas des hommes
charnels?
1Co 3:5
Qu'est donc Apollos, et qu'est Paul? Ce
sont des ministres par le moyen desquels vous avez cru, selon ce qui a été
donné à chacun d'eux par le Seigneur:
1Co 3:6
j'ai planté, Apollos a arrosé, mais
c'est Dieu qui a donné l'accroissement.
1Co 3:7
Ainsi celui qui plante n'est rien, non
plus que celui qui arrose; Dieu, qui donne l'accroissement, est tout.
1Co 3:8
Celui qui plante et celui qui arrose
sont tout un, et ils recevront leur récompense, chacun selon son travail
propre.
1Co 3:9
Nous sommes ouvriers avec Dieu: vous
êtes le champ que Dieu cultive, la maison qu'il édifie.
1Co 3:10
Par la grâce de Dieu, qui m'a été
donnée, j'ai posé le fondement comme un sage architecte; un autre bâtit dessus:
seulement, que chacun prenne bien garde comment il bâtit.
1Co 3:11
Personne, en effet, ne peut poser un
autre fondement que celui qui est déjà placé; ce fondement, c'est
Jésus-Christ.
1Co 3:12
Que l'on bâtisse sur ce fondement avec
de l'or, de l'argent, des pierres précieuses, du bois, du foin, de la paille, l'ouvrage
de chacun sera mis en lumière;
1Co 3:13
la grande journée le fera voir, parce
qu'elle va apparaître flamboyante, et le feu même montrera quel est l'ouvrage
de chacun.
1Co 3:14
Si l'ouvrage de quelqu'un subsiste, il
en recevra la récompense.
1Co 3:15
Celui dont l'ouvrage aura été consumé,
perdra sa récompense; pour lui, toutefois, il sera sauvé, mais ce sera comme au
travers du feu.
1Co 3:16
Ne savez-vous pas que vous êtes le
temple de Dieu, et que l'Esprit de Dieu habite en vous?
1Co 3:17
Si quelqu'un détruit le temple de Dieu,
Dieu le détruira; car le temple de Dieu est saint, ce que vous êtes vous-mêmes.
1Co 3:18
Que personne ne s'abuse: si quelqu'un
parmi vous pense être sage, parce qu'il a la sagesse de ce monde, qu'il
devienne fou, afin d'être sage;
1Co 3:19
car la sagesse de ce monde est folie aux
yeux de Dieu. N'est-il pas écrit: «Il prend les sages dans leurs finesses,»
1Co 3:20
et encore: «Le Seigneur connaît les
pensées des sages; il sait qu'elles sont vaines?»
1Co 3:21
Que personne donc ne mette sa gloire
dans les hommes; car tout est à vous,
1Co 3:22
soit Paul, soit Apollos, soit Céphas,
soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit les choses présentes, soit les
choses à venir:
1Co 3:23
tout est à vous; mais vous, vous êtes à
Christ, et Christ est à Dieu.
1Co 4:1
Qu'ainsi l'on nous tienne pour des
ministres de Christ et des dispensateurs des mystères de Dieu.
1Co 4:2
En cette matière, du reste, ce qu'on
demande à des dispensateurs, c'est d'être trouvés fidèles.
1Co 4:3
Pour moi, il m'importe fort peu d'être
jugé par vous ou par un tribunal humain; je ne me juge pas moi-même;
1Co 4:4
car, quoique ma conscience ne me
reproche rien, cela ne veut pas dire que je sois tenu pour juste: mon juge,
c'est le Seigneur.
1Co 4:5
En conséquence, ne portez pas de
jugement avant le temps; attendez que le Seigneur vienne: il illuminera aussi
ce qui est caché dans les ténèbres, et mettra en plein jour les desseins des
coeurs. Alors chacun recevra de Dieu la louange qu'il mérite.
1Co 4:6
Ce que je viens de dire d'Apollos et de
moi, n'est qu'une forme que j'ai prise à cause de vous, pour que vous appreniez
en nos personnes, la maxime, «pas au delà de ce qui est écrit,» afin que nul de
vous ne mette son orgueil en l'un, pour s'élever contre l'autre.
1Co 4:7
Car, qui est-ce qui te distingue, toi?
Qu'as-tu que tu ne l'aies reçu? et si tu l'as reçu, pourquoi te glorifies-tu,
comme si tu ne l'avais pas reçu?
1Co 4:8
Déjà vous êtes rassasiés,
déjà vous êtes riches, vous régnez sans nous! Eh! plût à Dieu que vous
régnassiez, afin que nous aussi, nous régnassions avec vous!
1Co 4:9
Car il semble que Dieu nous ait assigné,
à nous apôtres, la dernière place, comme à des condamnés à mort, nous donnant
en spectacle au monde, aux anges et aux hommes.
1Co 4:10
Nous sommes fous à cause de Christ; mais
vous, vous êtes sages en Christ; nous sommes faibles, vous êtes forts; vous
êtes considérés, nous sommes méprisés.
1Co 4:11
A cette heure encore, nous avons faim,
nous avons soif, nous sommes nus, nous sommes battus de coups, nous n'avons ni
feu ni lieu,
1Co 4:12
et nous nous fatiguons à travailler de
nos propres mains. On nous insulte, nous bénissons; on nous persécute, nous
supportons;
1Co 4:13
on nous dit des injures, nous donnons de
bonnes paroles; nous sommes jusqu’à présent comme les balayures du monde,
le rebut des hommes.
1Co 4:14
Je n'écris pas cela pour vous faire
honte; mais je vous avertis comme mes enfants bien-aimés.
1Co 4:15
Quand vous auriez dix mille maîtres en
Christ, néanmoins vous n'avez pas plusieurs pères: c'est moi qui vous ai
engendrés en Jésus-Christ par l'évangile.
1Co 4:16
Je vous en conjure donc, soyez mes
imitateurs.
1Co 4:17
C'est pour cela que je vous ai envoyé Timothée,
qui est mon enfant chéri et fidèle, dans le Seigneur; il vous rappellera
quelles sont mes voies en Christ, d'après la manière dont j'enseigne partout,
dans toutes les églises.
1Co 4:18
Quelques-uns se sont enflés, comme si je
ne devais pas aller chez vous;
1Co 4:19
mais j'irai bientôt chez vous, s'il
plaît au Seigneur, et je prendrai connaissance, non des paroles de ceux qui se
sont enflés, mais de ce qu'ils savent faire:
1Co 4:20
le royaume de Dieu consiste, non en
paroles, mais en oeuvres.
1Co 4:21
Que voulez-vous? que j'aille chez vous
avec la verge, ou bien avec amour et dans un esprit de douceur?
1Co 5:1
On entend dire généralement, qu'il y a
de l’impudicité parmi vous, et une telle impudicité qu'elle ne se rencontre pas
même chez les Gentils; c'est au point que l'un de vous vit avec la femme de son
père.
1Co 5:2
Et vous vous êtes enflés! et vous n'avez
pas plutôt pleuré, afin d'ôter du milieu de vous celui qui a commis cette
action!
1Co 5:3
Pour moi, absent de corps, mais présent
d'esprit, j'ai déjà jugé, comme si j'étais là, celui qui a commis cette
énormité;
1Co 5:4
j’ai décidé au nom de notre Seigneur
Jésus, après nous être assemblés, vous et mon esprit, assisté de la puissance
de notre Seigneur Jésus,
1Co 5:5
de livrer un tel homme à Satan pour la
destruction de la chair, afin que l'âme soit sauvée au jour du Seigneur Jésus.
1Co 5:6
Il ne vous sied point de vous glorifier.
Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pâte?
1Co 5:7
Purifiez-vous du vieux levain, afin que
vous soyez une pâte nouvelle, comme aussi vous êtes sans levain, puisque notre
Pâque a été immolée, nous voulons dire Christ.
1Co 5:8
Ainsi, célébrons la fête, non avec du
vieux levain, ni avec un levain de méchanceté et de perversité, mais avec les pains
sans levain de la pureté et de la vérité.
1Co 5:9
Je vous ai écrit dans ma lettre, «de
n'avoir aucune relation avec les libertins;»
1Co 5:10
non pas absolument avec tous les
libertins de ce monde, ni avec les hommes cupides et rapaces, ni avec les idolâtres;
autrement, il faudrait sortir de ce monde.
1Co 5:11
J'ai simplement voulu vous dire de
n'avoir aucune relation avec un homme qui porte le nom de frère, si c'est un
libertin, ou un avare, ou un idolâtre, ou un homme outrageux, ou un ivrogne, ou
un homme rapace; vous ne devez pas même manger avec un tel homme.
1Co 5:12
Qu'ai-je affaire de juger aussi les gens
du dehors? N'est-ce pas vous qui jugez ceux du dedans?
1Co 5:13
Ceux du dehors, c'est Dieu qui les juge.
Otez le pervers du milieu de vous.
1Co 6:1
Quand l'un de vous a un différend avec
son frère, ose-t-il bien l'appeler en jugement devant les méchants, et non
devant les saints?
1Co 6:2
Ne savez-vous pas que les saints jugeront
le monde? Et, si vous devez juger le monde, êtes-vous indignes de prononcer des
jugements bien moins importants?
1Co 6:3
Ne savez-vous pas que nous jugerons les
anges? et nous ne jugerions pas des affaires d'intérêt?
1Co 6:4
Quand donc vous avez des procès pour
affaires d'intérêt, vous prenez pour juges des gens qui sont méprisés de
l'église!
1Co 6:5
Je le dis à votre honte. Ainsi, il n'y a
pas parmi vous un seul homme sage qui puisse servir d'arbitre entre ses frères;
1Co 6:6
mais un frère est en procès avec un
frère, et cela devant des infidèles!
1Co 6:7
En général, c'est un défaut chez vous
que d'avoir des procès les uns avec les autres. Pourquoi ne vous laissez-vous
pas plutôt faire tort? Pourquoi ne vous laissez-vous pas plutôt spolier?
1Co 6:8
Mais c'est vous-mêmes, qui êtes
injustes, spoliateurs, et cela envers des frères!
1Co 6:9
Ne savez-vous pas que les injustes
n'hériteront point le royaume de Dieu? Ne vous y trompez pas: ni les libertins,
ni les idolâtres, ni les adultères, ni les efféminés, ni les infâmes,
1Co 6:10
ni les voleurs, ni les avares, ni les
ivrognes, ni les outrageux, ni les rapaces n'hériteront le royaume de Dieu.
1Co 6:11
Voilà pourtant ce que vous étiez,
du moins quelques-uns de vous; mais vous avez été lavés; mais vous avez été
sanctifiés; mais vous avez été justifiés au nom du Seigneur Jésus, et par
l'Esprit de notre Dieu.
1Co 6:12
Tout m'est permis, mais tout n'est pas
utile; tout m'est permis, mais je ne me laisserai dominer par rien.
1Co 6:13
Les aliments sont pour l'estomac, et
l'estomac est pour les aliments: et Dieu détruira et ceux-ci, et celui-là. Mais
le corps n'est pas pour le libertinage; il est pour le Seigneur, et le
Seigneur, pour le corps:
1Co 6:14
et Dieu, qui a ressuscité le Seigneur,
nous ressuscitera aussi par sa puissance.
1Co 6:15
Ne savez-vous pas que vos corps sont les
membres de Christ? Je prendrai donc les membres de Christ pour en faire les
membres d'une prostituée? Loin de moi une telle pensée!
1Co 6:16
Ne savez-vous pas que celui qui s'unit à
une prostituée, fait un seul et même corps avec elle ? car il est dit:
«les deux seront une seule chair.»
1Co 6:17
Celui qui s'unit au Seigneur, est un
seul et même esprit avec lui.
1Co 6:18
Fuyez le libertinage. Quelque autre péché
qu'un homme commette, ce péché est hors du corps, tandis que le libertin pèche
contre son propre corps.
1Co 6:19
Ne savez-vous pas que votre corps est le
temple du Saint-Esprit, qui est en vous et qui vous vient de Dieu? que vous ne
vous appartenez point à vous-mêmes,
1Co 6:20
car vous avez été achetés à grand prix?
Glorifiez Dieu dans votre corps.
1Co 7:1
Quant aux points sur lesquels vous
m'avez écrit, je vous dirai qu'il est bon pour l’homme de ne point approcher
d'une femme;
1Co 7:2
néanmoins, pour éviter le libertinage,
que chaque homme ait sa femme, que chaque femme ait son mari.
1Co 7:3
Que le mari rende à sa femme ce qu'il
lui doit, et que la femme en use de même envers son mari.
1Co 7:4
La femme n'est point la maîtresse de son
corps, c'est le mari qui en est le maître; de même, le mari n'est point le
maître du sien, c'est la femme qui en est la maîtresse.
1Co 7:5
Ne vous privez ni l'un ni l'autre de ce
que vous vous devez, à moins que ce ne soit d'un commun accord et pour un
temps, afin de vaquer à la prière; puis remettez-vous ensemble, de peur que
Satan ne prenne sujet de votre incontinence pour vous tenter:
1Co 7:6
c'est un conseil, non un ordre que je
vous donne.
1Co 7:7
Je voudrais que tous les hommes fussent
comme moi; mais chacun reçoit de Dieu son don particulier, l'un d'une manière,
l'autre d'une autre.
1Co 7:8
Je dis à ceux qui ne sont pas mariés et
aux veuves, qu'il leur est bon de demeurer en cet état, comme j'y demeure
moi-même.
1Co 7:9
Toutefois, s'ils ne peuvent garder la
continence, qu'ils se marient: il vaut mieux se marier que de brûler.
1Co 7:10
Quant aux personnes mariées, j'ordonne,
non pas moi, mais le Seigneur, qu'une femme ne se sépare point de son mari
1Co 7:11
(dans le cas où elle s'en trouverait
séparée, qu'elle demeure sans se marier, ou qu'elle se réconcilie avec son
mari) et qu'un mari ne répudie point sa femme.
1Co 7:12
Pour ce qui s'agit des autres, ce n'est
pas le Seigneur, c'est moi qui leur dis: Si un frère a une femme qui n'ait pas
la foi, et que cette femme consente à habiter avec lui, qu'il ne la répudie
point;
1Co 7:13
si une femme a un mari qui n'ait pas la
foi, et que ce mari consente à habiter avec elle, qu'elle ne répudie point son
mari.
1Co 7:14
Le mari qui n'a pas la foi, est
sanctifié dans la personne de sa femme, et la femme qui n'a pas la foi, est
sanctifiée dans la personne du frère, autrement vos enfants seraient impurs, au
lieu qu'ils sont saints.
1Co 7:15
Si le conjoint qui n'a pas la foi, se
sépare, eh bien! qu'il se sépare; en pareil cas, le frère ou la soeur ne sont
pas liés: c'est pour que nous vivions en paix que Dieu nous a appelés.
1Co 7:16
Que sais-tu, femme, si tu sauveras ton
mari? Que sais-tu, mari, si tu sauveras ta femme?
1Co 7:17
En tout cas, que chacun conforme sa
conduite à la position que le Seigneur lui a assignée et dans laquelle il se
trouvait quand Dieu l'a appelé. C'est la règle que j'établis dans toutes les
Eglises.
1Co 7:18
Quelqu'un a-t-il été appelé étant
circoncis, qu'il demeure circoncis. Quelqu'un a-t-il été appelé étant
incirconcis, qu'il ne se fasse pas circoncire.
1Co 7:19
La circoncision n'est rien;
l'incirconcision n'est rien: ce qui est tout, c'est de garder les commandements
de Dieu.
1Co 7:20
Que chacun reste dans l'état où il était
quand il a été appelé.
1Co 7:21
Tu as été appelé étant esclave, ne t'en
mets point en peine, mais alors même que tu peux recouvrer ta liberté, mets
plutôt à profit ton état de servitude;
1Co 7:22
car celui qui a été appelé au Seigneur
étant esclave, est un affranchi du Seigneur; de même, l’homme libre qui a été
appelé, est un esclave de Christ.
1Co 7:23
Vous avez été achetés à grand prix: ne
vous rendez pas esclaves des hommes.
1Co 7:24
Mes frères, que chacun demeure devant
Dieu dans l’état où il était, quand il a été appelé.
1Co 7:25
Pour ce qui est des vierges, je n'ai pas
d'ordre à leur donner delà part du Seigneur; mais je leur donne un avis, comme
ayant reçu du Seigneur la grâce d'être fidèle.
1Co 7:26
Je crois que cet état est bon à cause de
la calamité qui est imminente, oui, je crois qu'il est bon à l'homme d'être
ainsi.
1Co 7:27
T'es-tu engagé à une femme, ne cherche
point à te dégager; es-tu libre, ne cherche point de femme.
1Co 7:28
Si pourtant tu te maries, tu ne pèches
point; si une vierge se marie, elle ne pèche point; mais ces personnes auront
des afflictions dans la chair, et je voudrais vous les épargner.
1Co 7:29
Je vous assure, mes frères, que le temps
s'est fait court; du reste, je le dis, afin que ceux qui ont des femmes, soient
comme s'ils n'en avaient pas;
1Co 7:30
ceux qui pleurent, comme s'ils ne
pleuraient pas; ceux qui se réjouissent, comme s'ils ne se réjouissaient pas;
ceux qui achètent, comme s'ils ne possédaient pas;
1Co 7:31
et ceux qui usent du monde, comme s'ils
n'en usaient point du tout; car l'état de ce monde va passer.
1Co 7:32
Je voudrais que vous fussiez libres de
soucis mondains: l'homme non marié se soucie des affaires du Seigneur, il
cherche à plaire au Seigneur;
1Co 7:33
l'homme marié se soucie des affaires du
monde, il cherche à plaire à sa femme.
1Co 7:34
La femme et la vierge ont aussi des
intérêts différents: celle qui n'est pas mariée se soucie des affaires du
Seigneur, afin d'être sainte de corps et d'âme; tandis que celle qui est mariée
se soucie des affaires du monde, cherchant à plaire à son mari.
1Co 7:35
C'est dans votre intérêt que je parle
ainsi, non dans l'intention de mettre le grappin sur vous; je voudrais vous
retenir honnêtement et sans tiraillements auprès du Seigneur.
1Co 7:36
Si quelqu'un estime qu'il manquerait aux
convenances envers sa fille, si elle passait la fleur de l'âge sans se marier,
et qu'il est de son devoir de la marier, qu'il fasse comme il l'entend: il ne
pèche point, qu'il la marie.
1Co 7:37
Mais celui qui, sans y être forcé, étant
maître de faire ce qu'il veut, prend en son coeur la ferme résolution de garder
sa fille, celui-là fait bien:
1Co 7:38
ainsi, celui qui marie sa fille fait
bien; mais celui qui ne la marie pas, fait mieux.
1Co 7:39
La femme est liée à son mari aussi
longtemps qu'il est vivant; si son mari meurt, elle est libre d'épouser qui
elle voudra; seulement, que ce soit dans le Seigneur.
1Co 7:40
Cependant elle sera plus heureuse, si
elle reste comme elle est: c'est mon avis, et je crois avoir, moi aussi,
l'Esprit de Dieu.
1Co 8:1
Quant aux viandes sacrifiées aux idoles,
nous savons que nous sommes tous éclairés là-dessus; mais la science enfle, au
lieu que la charité édifie.
1Co 8:2
Si quelqu'un s'en croit pour sa science,
il n'a encore rien connu comme on le doit connaître;
1Co 8:3
mais, si quelqu'un aime Dieu, cet
homme-là est connu de lui.
1Co 8:4
Pour ce qui est donc de manger des
viandes sacrifiées aux idoles, nous savons bien qu'il n'existe pas réellement
d'idole dans le monde, qu'il n'y a qu'un seul Dieu et qu'il n'y en a point
d'autre.
1Co 8:5
Bien qu'il y ait, soit dans le ciel,
soit sur la terre, des êtres qu'on appelle dieux, comme effectivement il existe
plusieurs dieux et plusieurs seigneurs,
1Co 8:6
néanmoins, il n'y a pour nous qu'un seul
Dieu, le Père, de qui viennent toutes choses, et nous sommes pour lui, — et
qu'un seul Seigneur, Jésus-Christ, par qui sont toutes choses, et nous sommes
par lui.
1Co 8:7
Malheureusement, tous n'ont pas cette
connaissance. Quelques-uns, par l'idée qu'ils se font encore de l'idole,
mangent de la viande comme chose sacrifiée à une idole réelle, et leur
conscience, qui est faible, en est souillée.
1Co 8:8
Un aliment ne saurait nous rapprocher ni
nous éloigner de Dieu: qu'on en mange ou qu'on n'en mange pas, on n'en a ni
plus ni moins.
1Co 8:9
Mais prenez garde que cette liberté dont
vous jouissez, ne soit une pierre d'achoppement pour les faibles.
1Co 8:10
Si l'on te voit, toi qui es un homme
éclairé, assis à table dans le temple d'une idole, la conscience du faible ne
sera-t-elle pas édifiée, au point de lui faire manger des viandes sacrifiées
aux idoles?
1Co 8:11
Oui, il court à sa perte par ta science,
le faible, ce frère pour lequel Christ est mort!
1Co 8:12
C'est ainsi qu'en manquant à des frères,
et en violentant leur conscience, qui est faible, vous manquez à Christ.
1Co 8:13
Pour moi, si un aliment est une occasion
de chute pour mon frère, je me passerai éternellement de viande, plutôt que d'être
pour lui une occasion de chute.
1Co 9:1
Ne suis-je pas libre? Ne suis-je pas
apôtre? N'ai-je pas vu Jésus, notre Seigneur? N'êtes-vous pas mon ouvrage dans
le Seigneur?
1Co 9:2
Si, pour d'autres, je ne suis pas
apôtre, au moins le suis-je pour vous; car vous êtes le sceau de mon apostolat
dans le Seigneur:
1Co 9:3
voilà ma réponse à mes détracteurs.
1Co 9:4
N'avons-nous pas le droit de manger et
de boire à nos frais?
1Co 9:5
N'avons-nous pas le droit de mener avec
nous une soeur en qualité de femme, comme font les autres apôtres, et les
frères du Seigneur, et Céphas?
1Co 9:6
Barnabas et moi, sommes-nous les seuls
qui n'ayons pas le droit de ne point travailler?
1Co 9:7
Qui jamais a porté les armes à ses
propres frais? Plante-t-on une vigne pour n'en pas manger le fruit? Fait-on
paître un troupeau, sans se nourrir de son lait?
1Co 9:8
Ce que je dis là, n'est-il que dans les
usages humains? La Loi ne le dit-elle pas aussi?
1Co 9:9
N'est-il pas écrit dans la loi de Moïse:
«Tu n'emmuselleras pas le boeuf qui foule le grain?» Est-ce que Dieu se met en
peine des boeufs?
1Co 9:10
Ne le dit-il pas bien certainement à
cause de nous? Certainement, c'est pour nous qu'il a été écrit que le laboureur
doit labourer avec espoir, et que celui qui foule le grain, doit le fouler dans
l'espérance d'y avoir part.
1Co 9:11
Si nous avons semé pour vous les biens
spirituels, est-ce beaucoup de recueillir vos biens temporels?
1Co 9:12
Si d'autres jouissent de ce droit sur
vous, ne l’avons-nous pas à plus forte raison? Eh bien! nous n'avons point usé
de ce droit: nous nous résignons à tout pour ne créer aucun obstacle à
l'évangile de Christ.
1Co 9:13
Ne savez-vous pas que ceux qui font le
service sacré vivent du temple? que ceux qui sont occupés à l'autel, ont part à
l'autel?
1Co 9:14
De même, le Seigneur a prescrit à ceux
qui annoncent l’évangile, de vivre de l'évangile.
1Co 9:15
Pour moi, je n'ai profité d'aucun de ces
avantages. Je n'écris point cela dans le but d'obtenir rien de semblable; mieux
me vaudrait mourir que de me laisser enlever ce sujet de gloire.
1Co 9:16
Car si j'annonce l'évangile, je n'ai
point là de sujet de gloire; c'est une nécessité qui m'est imposée: malheur à
moi si je n'annonce pas l'évangile!
1Co 9:17
Si je le fais de bon coeur, j'en ai la
récompense; si je le fais à regret, la charge ne m'en est pas moins confiée.
1Co 9:18
Quelle est donc ma récompense? C'est, en
annonçant l'évangile, de l'annoncer gratuitement, sans user aucunement du droit
que l'évangile me donne.
1Co 9:19
Étant libre de tous, je me suis fait
esclave de tous, pour gagner un plus grand nombre:
1Co 9:20
j'ai été avec les Juifs, comme un juif,
afin de gagner les Juifs; avec ceux qui sont sous la loi, comme si j'eusse été
sous la loi, quoique, personnellement, je ne sois pas sous la loi, afin de
gagner ceux qui sont sous la loi;
1Co 9:21
avec ceux qui sont sans loi, comme si
j'avais été sans loi, — quoique je ne sois point sans la loi de Dieu, étant
sous la loi de Christ, — pour gagner ceux qui sont sans loi.
1Co 9:22
J'ai été faible avec les faibles, afin
de gagner les faibles; je me suis fait tout à tous, afin, de toutes les
manières, d'en sauver quelques-uns.
1Co 9:23
Je fais tout à cause de l'évangile, afin
d'y avoir part moi-même.
1Co 9:24
Ne savez-vous pas que dans les courses
du stade, tous courent, mais qu'un seul remporte le prix? Courez de même, afin
de remporter le prix.
1Co 9:25
Tous ceux qui combattent dans les jeux,
observent une tempérance parfaite: eux, pour remporter une couronne périssable;
nous, pour une couronne impérissable.
1Co 9:26
Eh bien! moi, je cours de même, et ce
n'est pas à l'aventure; je frappe de même, et ce n'est pas en l'air;
1Co 9:27
mais je frappe mon corps et je le traite
en esclave, de peur qu'après avoir prêché aux autres, je ne sois moi-même
rejeté.
1Co 10:1
Mes frères, je ne veux pas que vous
ignoriez que nos pères ont tous été sous la nuée, qu'ils ont tous passé au
travers de la mer,
1Co 10:2
qu'ils ont tous été baptisés en Moïse
dans la nuée et dans la mer,
1Co 10:3
qu'ils ont tous mangé le même aliment
spirituel,
1Co 10:4
et qu'ils ont tous bu le même breuvage
spirituel; car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher
était Christ.
1Co 10:5
Néanmoins, la plupart d'entre eux ne
furent point agréables à Dieu, puisque leurs corps jonchèrent le sol au désert.
1Co 10:6
Ces faits se sont passés pour nous
servir d'exemples, afin que nous ne désirions pas de mauvaises choses, comme
eux en désirèrent.
1Co 10:7
Ne soyons donc pas idolâtres, comme
quelques-uns d'entre eux, ainsi qu'il est écrit: «Le peuple s'assit pour manger
et pour boire; puis il se leva pour se divertir.»
1Co 10:8
Ne nous livrons pas au libertinage,
comme quelques-uns d'entre eux s'y livrèrent, de sorte qu'il en tomba
vingt-trois mille en un seul jour.
1Co 10:9
Ne tentons point Christ, comme
quelques-uns d'entre eux qui périrent victimes des serpents.
1Co 10:10
Ne murmurez pas non plus, comme
quelques-uns d'entre eux qui périrent sous les coups de l'exterminateur.
1Co 10:11
Ces châtiments leur arrivèrent pour
servir d'exemples, et ils ont été consignés par écrit pour notre instruction, à
nous, qui touchons à la fin des temps.
1Co 10:12
Ainsi, que celui qui croit être debout,
prenne garde de tomber.
1Co 10:13
Vous n'avez pas été exposés à des
tentations surhumaines, et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous
soyez tentés au delà de vos forces; mais, avec la tentation, il vous donnera
l'issue, pour que vous puissiez supporter la tentation.
1Co 10:14
C'est pourquoi, mes bien-aimés, fuyez
l'idolâtrie.
1Co 10:15
Je vous parle comme à des personnes
raisonnables; jugez vous-mêmes de ce que je dis.
1Co 10:16
La coupe de bénédiction que nous
bénissons, n'est-elle pas une communion avec le sang de Christ? Le pain que
nous rompons, n'est-il pas une communion avec le corps de Christ?
1Co 10:17
Puisqu'il y a un seul pain, nous
formons, tout nombreux que nous sommes, un seul corps, car nous participons
tous à un seul et même pain.
1Co 10:18
Considérez Israël selon la chair: ceux
qui mangent des victimes n'ont-ils pas communication avec l'autel?
1Co 10:19
Qu'est-ce donc que je veux dire? Que la
viande sacrifiée à l'idole soit quelque chose? Que l'idole soit quelque chose?
— Non;
1Co 10:20
mais je dis que ce qu'ils immolent, ils
le sacrifient à des démons, non à un dieu véritable; et je ne veux pas que vous
ayez communication avec les démons.
1Co 10:21
Vous ne pouvez boire à la coupe du
Seigneur et à la coupe des démons; vous ne pouvez prendre part à la table du
Seigneur et à la table des démons.
1Co 10:22
Voulons-nous «provoquer la jalousie du
Seigneur?» Sommes-nous plus forts que lui?
1Co 10:23
Tout est permis, mais tout n'est pas
utile; tout est permis, mais tout n'édifie pas.
1Co 10:24
Que personne ne cherche son propre
avantage, mais qu'il cherche celui d'autrui.
1Co 10:25
Mangez de tout ce qui se vend à la
boucherie, sans vous enquérir de rien, à cause de la conscience;
1Co 10:26
car «la terre est au Seigneur avec tout
ce qu'elle contient.»
1Co 10:27
Si un infidèle vous invite, et que vous
vouliez vous rendre à son invitation, mangez de tout ce qu'on vous servira,
sans vous enquérir de rien, à cause de la conscience.
1Co 10:28
Mais si quelqu'un vous dit: «Ceci a été
offert en sacrifice,» n'en mangez pas à cause de celui qui vous a donné ce
renseignement, et à cause de la conscience,
1Co 10:29
non pas de la vôtre, bien entendu, mais
de celle d'autrui; car pourquoi ma liberté serait-elle jugée par une conscience
étrangère?
1Co 10:30
Si je mange d'un aliment avec actions de
grâces, pourquoi serais-je diffamé pour une chose dont je rends grâces?
1Co 10:31
Soit donc que vous mangiez, soit que
vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la
gloire de Dieu.
1Co 10:32
Ne soyez en scandale ni aux Juifs, ni
aux Grecs, ni à l'église de Dieu.
1Co 10:33
C'est ainsi que moi-même je m'efforce de
plaire à tous, sous tous les rapports, cherchant, non mon avantage, mais celui
des autres, afin qu'ils soient sauvés.
1Co 11:1
Soyez mes imitateurs, comme je le suis
moi-même de Christ.
1Co 11:2
Je vous loue de ce que vous vous
souvenez de moi à tous égards, et de ce que vous retenez mes instructions
telles que je vous les ai données.
1Co 11:3
Je désire cependant que vous sachiez que
le chef de tout homme, c'est Christ; que le chef de la femme, c'est l'homme, et
que le chef de Christ, c'est Dieu.
1Co 11:4
Tout homme qui prie ou qui prophétise,
la tête couverte, déshonore son chef.
1Co 11:5
Toute femme qui prie ou qui prophétise,
la tête découverte. déshonore son chef; car elle, et la femme rasée, c'est
exactement de même.
1Co 11:6
Si une femme ne se voile pas la tête,
qu'elle se fasse donc couper les cheveux; mais s'il est honteux à une femme
d'avoir les cheveux coupés ou la tête rasée, qu'elle se voile.
1Co 11:7
L'homme ne doit pas avoir la tête
couverte, parce qu'il est l'image et la gloire de Dieu; mais la femme est la
gloire de l'homme.
1Co 11:8
En effet, l'homme n'a pas été tiré de la
femme; c'est la femme qui a été tirée de l'homme;
1Co 11:9
et l'homme n'a pas été créé pour la
femme; c'est la femme qui a été créée pour l'homme:
1Co 11:10
voilà pourquoi la femme doit avoir sur
la tête une marque de dépendance, à cause des anges.
1Co 11:11
Néanmoins la femme ne va point sans
l'homme, ni l'homme sans la femme, dans le Seigneur;
1Co 11:12
car, si la femme a été tirée de l'homme,
l'homme aussi naît de la femme, et tout vient de Dieu.
1Co 11:13
Je vous en fais juges vous-mêmes: est-il
bienséant qu'une femme prie Dieu sans être voilée?
1Co 11:14
La nature même ne vous enseigne-t-elle
pas que c'est une honte à un homme de porter de longs cheveux,
1Co 11:15
tandis que c'est une gloire pour la
femme qu'une longue chevelure, parce que la chevelure lui a été donnée en guise
de voile?
1Co 11:16
Si quelqu'un se plaît à contester, qu'il
sache que telle n'est pas notre habitude, non plus que celle des églises de
Dieu.
1Co 11:17
Tout en vous recommandant ce point, je
n'ai garde de vous louer de ce que vous vous réunissez, non pour devenir
meilleurs, mais pour devenir pires.
1Co 11:18
D'abord, j'apprends que, lorsque vous
vous réunissez en assemblée, il y a des divisions parmi vous, et je le crois en
partie:
1Co 11:19
il faut bien qu'il y ait parmi vous des
dissensions, afin qu'on voie nettement quels sont les bons parmi vous.
1Co 11:20
Lors donc que vous vous réunissez, il
n'est pas possible de prendre le repas du Seigneur;
1Co 11:21
car, à table, chacun prend son souper
particulier avant que tous soient là, en sorte que l'un a faim, tandis que
l'autre est ivre.
1Co 11:22
Vous manque-t-il donc des maisons pour
manger et boire? Méprisez-vous l'église de Dieu, et voulez-vous faire un
affront à ceux qui n'ont pas? Que vous dirai-je? Vous louerai-je? — Non, je ne
vous loue point en cela.
1Co 11:23
Car, pour moi, j'ai appris du Seigneur
ce que je vous ai enseigné: c'est que le Seigneur Jésus, dans la nuit où il fut
livré, prit un pain,
1Co 11:24
et, après avoir rendu grâces, il le
rompit, et dit: « Ceci est mon corps qui est pour vous; faites ceci en
mémoire de moi.»
1Co 11:25
De même, après avoir soupé, il prit la
coupe, et dit: «Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang; faites ceci en
mémoire de moi, toutes les fois que vous boirez.»
1Co 11:26
Car toutes les fois que vous mangez ce
pain, et que vous buvez cette coupe, vous annoncez la mort du Seigneur,
jusqu’à ce qu'il vienne.
1Co 11:27
Ainsi, celui qui mangera le pain et
boira la coupe du Seigneur indignement, sera coupable envers le corps et le
sang du Seigneur.
1Co 11:28
Que chacun s'éprouve soi-même, et
qu'ainsi il mange du pain et boive de la coupe:
1Co 11:29
celui qui mange et boit, sans discerner
le corps du Seigneur, mange et boit sa propre condamnation.
1Co 11:30
Voilà pourquoi il y a chez vous
beaucoup de gens débiles, malades, et pourquoi un assez grand nombre de
personnes sont mortes.
1Co 11:31
Si nous nous jugions bien nous-mêmes,
nous ne serions pas jugés;
1Co 11:32
mais le Seigneur nous juge et nous
châtie, pour que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.
1Co 11:33
En conséquence, mes frères, quand vous
vous réunissez pour prendre le repas, attendez-vous les uns les autres.
1Co 11:34
Si quelqu'un a faim, qu'il mange chez
lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour votre condamnation. Quant aux
autres détails, je les réglerai, dès que je serai arrivé chez vous.
1Co 12:1
Pour ce qui est des dons spirituels, je
ne veux pas, mes frères, que vous soyez dans l'ignorance.
1Co 12:2
Vous savez que, lorsque vous étiez
païens, vous vous laissiez entraîner vers les idoles muettes, comme vous vous y
trouviez poussés.
1Co 12:3
Apprenez donc qu'aucun homme qui parle
par l'Esprit de Dieu, ne dit «Maudit Jésus!» et que nul ne peut dire «Seigneur
Jésus!» que par le Saint-Esprit.
1Co 12:4
Cependant il y a diversité de dons, mais
le même Esprit;
1Co 12:5
il y a aussi diversité de ministères,
mais le même Seigneur;
1Co 12:6
il y a aussi diversité de pouvoirs, mais
c'est le même Dieu qui les produit tous en tous.
1Co 12:7
Toutefois la manifestation de l'Esprit
par chacun, lui est donnée en vue de l'utilité.
1Co 12:8
En effet, à l'un est donnée, par le
moyen de l'Esprit, la parole de sagesse; à un autre, la parole de science, par
le même Esprit;
1Co 12:9
à un autre, la foi, grâce au même
Esprit; à un autre, le don des guérisons, grâce à ce seul et unique Esprit;
1Co 12:10
à un autre, la puissance de faire des
miracles; à un autre, la prophétie; à un autre, le discernement des esprits; à
un autre, le don de parler les diverses sortes de langues; à un autre,
l'interprétation des langues;
1Co 12:11
mais c'est le seul et même Esprit qui
produit tous ces dons, les distribuant à chacun en particulier, comme il lui
plaît.
1Co 12:12
De la même manière que le corps forme un
seul tout, et a plusieurs membres — que, d'autre part, les membres du corps,
malgré leur pluralité, ne forment qu'un seul corps, ainsi en est-il de Christ.
1Co 12:13
C'est, en effet, dans un seul et même
Esprit, que nous avons tous été baptisés, pour former un seul corps, soit
Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit libres, et nous avons tous été abreuvés
d'un seul et même Esprit.
1Co 12:14
Le corps se compose, non d'un seul
membre, mais de plusieurs.
1Co 12:15
Si le pied disait: «Parce que je ne suis
pas main, je ne suis pas du corps;» en serait-il moins du corps pour cela?
1Co 12:16
Si l'oreille disait: «Parce que je ne
suis pas oeil, je ne suis pas du corps;» en serait-elle moins du corps pour
cela?
1Co 12:17
Si tout le corps était oeil, où serait
l'ouïe? S'il était tout entier ouïe, où serait l'odorat?
1Co 12:18
Mais voici, Dieu a placé chacun des
membres dans le corps, comme il a voulu.
1Co 12:19
Si tous les membres étaient un seul et
même membre, où serait le corps?
1Co 12:20
Il y a donc plusieurs membres, mais il
n'y a qu'un corps.
1Co 12:21
L'oeil ne peut pas dire à la main, «je
n'ai pas besoin de toi;» ni la tête, à son tour, dire aux pieds, «je n'ai pas
besoin de vous.»
1Co 12:22
Bien au contraire, les membres qui sont
faibles sont nécessaires,
1Co 12:23
et ceux que nous tenons pour les moins
honorables du corps, sont ceux que nous entourons de plus d'honneur; de sorte
que les moins honnêtes sont les plus honorés,
1Co 12:24
au lieu que ceux qui sont honnêtes n'ont
pas besoin d'autant d'honneur. Dieu a composé le corps de telle sorte qu'il a
accordé plus d'honneur à ce qui en manquait,
1Co 12:25
afin qu'il n'y ait pas de division dans
le corps, mais que les membres soient également soucieux les uns des autres.
1Co 12:26
Si un membre souffre, tous les autres
souffrent avec lui; si un membre est honoré, tous les membres s'en réjouissent
avec lui.
1Co 12:27
Vous êtes le corps de Christ, et chacun,
pour sa part, est un de ses membres.
1Co 12:28
Dieu a établi dans l'Église,
premièrement des apôtres, secondement des prophètes, troisièmement des
docteurs; il a établi ensuite ceux qui ont le don des miracles, puis ceux qui
ont le don de guérir, de secourir, de gouverner, de parler les diverses sortes
de langues.
1Co 12:29
Tous sont-ils apôtres? tous sont-ils
prophètes? tous sont-ils docteurs? tous ont-ils le don des miracles?
1Co 12:30
tous ont-ils le don de guérir? tous
parlent-ils des langues? tous interprètent-ils?
1Co 12:31
Aspirez aux dons supérieurs. Bien plus,
je vais vous montrer une voie infiniment excellente.
1Co 13:1
Quand je parlerais les langues des
hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je ne suis qu'un airain
sonnant, ou une cymbale retentissante.
1Co 13:2
Quand j'aurais le don de prophétie,
quand je connaîtrais tous les mystères et que je posséderais toute science,
quand j'aurais toute la foi possible, jusqu’à transporter les montagnes,
si je n'ai pas la charité, je ne suis rien.
1Co 13:3
Quand je distribuerais tous mes biens
pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais mon corps pour être brûlé,
si je n'ai pas la charité, cela ne me sert de rien.
1Co 13:4
La charité est patiente, elle est pleine
de bonté; la charité n'est point envieuse; la charité ne se vante point, elle
ne s'enfle point,
1Co 13:5
elle ne fait rien d'inconvenant, elle
n'est point égoïste, elle ne s'irrite point, elle ne soupçonne pas le mal,
1Co 13:6
elle ne se réjouit point de la
méchanceté, elle se réjouit, au contraire, de la vérité.
1Co 13:7
Elle se résigne à tout, elle croit tout,
elle espère tout, elle supporte tout.
1Co 13:8
La charité ne passera jamais. Les
prophéties prendront fin, les langues cesseront, la science aura son terme;
1Co 13:9
car c'est partiellement que nous
connaissons et partiellement que nous prophétisons,
1Co 13:10
mais quand ce qui est parfait viendra,
ce qui est partiel prendra fin.
1Co 13:11
Quand j'étais enfant, je parlais comme
un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant; mais,
quand j'ai été homme, je me suis défait de ce qui tenait de l'enfant.
1Co 13:12
Maintenant, nous voyons comme dans un
miroir, en devinant; alors, nous verrons face à face; maintenant, je connais
d'une manière partielle; alors je connaîtrai comme j'ai été connu.
1Co 13:13
Mais voici, ces trois choses demeurent,
la foi, l'espérance, la charité; mais la plus grande d'entre elles, c'est la
charité.
1Co 14:1
Recherchez la charité, tout en aspirant
aux dons spirituels, et surtout au don de prophétie.
1Co 14:2
Celui qui parle une langue ne parle pas
aux hommes, mais à Dieu, car personne ne le comprend. C'est en son coeur qu'il
profère des mystères,
1Co 14:3
au lieu que celui qui prophétise parle
aux hommes: il édifie, il exhorte, il console.
1Co 14:4
Celui qui parle une langue, n'édifie que
lui-même; celui qui prophétise, édifie une assemblée.
1Co 14:5
Je veux bien que vous parliez tous des
langues, mais encore plus que vous prophétisiez. Celui qui prophétise est
supérieur à celui qui parle des langues, à moins que ce dernier n'interprète ce
qu'il dit, pour que l'assemblée en reçoive de l'édification.
1Co 14:6
Mais à quoi donc vous serais-je utile,
mes frères, si je venais vous parler des langues et que je ne m'exprimasse pas
comme l’on s'exprime dans la révélation, dans la science, dans la prophétie ou
dans l'exhortation?
1Co 14:7
Bien que les instruments inanimés, soit
flûte, soit lyre, rendent un son, cependant s'ils ne rendent pas des sons
distincts, comment comprendra-t-on ce qui est joué avec la flûte ou sur la
lyre?
1Co 14:8
Si la trompette rend un son confus, qui
est-ce qui se préparera au combat?
1Co 14:9
Vous, de même, si vous ne faites pas
entendre avec la langue une parole distincte, comment saura-t-on ce que vous
dites? Vous ne ferez que parler en l'air.
1Co 14:10
Il y a, on le dit du moins, tant de
langues différentes dans le monde, et pourtant il n'en est aucune qui ne soit
un idiome;
1Co 14:11
si donc je ne connais pas la valeur de
cet idiome, je serai un barbare pour celui qui parle, et celui qui parle sera,
à mon sens, un barbare: il en est de même de vous.
1Co 14:12
Puisque vous êtes si ambitieux de dons
spirituels, que ce soit pour l'édification de l'église que vous cherchiez à en
être riches.
1Co 14:13
En conséquence, que celui qui parle une
langue, prie; mais qu'il interprète.
1Co 14:14
Car si je prie en langue, mon coeur
prie, mais mon intelligence ne produit aucun fruit d'édification.
1Co 14:15
Que faire donc? Je prierai avec le
coeur, mais je prierai aussi avec l'intelligence; je psalmodierai avec le
coeur, mais je psalmodierai aussi avec l'intelligence;
1Co 14:16
autrement, si tu ne rends des actions de
grâces qu'avec le coeur, comment celui qui occupe la place de l'homme du
peuple, répondra-t-il Amen! à ton action de grâces, puisqu'il ne sait pas ce
que tu dis?
1Co 14:17
Pour toi, il est vrai, tu rends
d'excellentes actions de grâces, mais l'homme du peuple n'en est point édifié.
1Co 14:18
Je bénis Dieu, de ce que je parle des
langues plus que vous tous;
1Co 14:19
mais j'aimerais mieux prononcer dans une
assemblée cinq paroles avec mon intelligence, afin d'instruire aussi les
autres, que dix mille en langue.
1Co 14:20
Mes frères, ne soyez pas des enfants
pour la raison, mais pour la malice, restez en bas âge; pour la raison, soyez
des hommes faits.
1Co 14:21
Il est écrit dans la Loi: «C'est par des
gens de langue étrangère et avec lèvres d'étrangers que je parlerai à ce
peuple; et, même de cette manière, ils ne m'écouteront pas, dit le
Seigneur; »
1Co 14:22
d'où suit, que les langues sont un signe
qui est adressé, non aux croyants, mais à ceux qui ne croient pas; la
prophétie, au contraire, est, non pour ceux qui ne croient pas, mais pour le
croyants.
1Co 14:23
Supposez donc l'église tout entière
réunie en un même lieu, et tous parlant des langues, puis, qu'il entre des
hommes du peuple ou des gens qui ne croient pas; ne diront-ils pas que vous
êtes des fous?
1Co 14:24
Si tous, au contraire, prophétisent, et qu'il
entre quelque homme qui ne croit pas ou quelque homme du peuple: il est
confondu par tous, jugé par tous;
1Co 14:25
les choses cachées au fond de son coeur
sont mises au jour, et, frappé de ce qu'il entend, il tombe la face contre
terre, adore Dieu, et reconnaît que Dieu est véritablement au milieu de vous.
1Co 14:26
Que faire donc, mes frères? Toutes les
fois que vous vous assemblez, chacun de vous a son psaume, sa leçon, son
exercice de langues, sa révélation ou son interprétation: eh bien! que tout se
fasse pour l'édification.
1Co 14:27
Parle-t-on une langue, que deux ou tout
au plus trois parlent, à tour de rôle, et qu'un seul interprète;
1Co 14:28
mais, s'il n'y a point d'interprète,
qu'ils se taisent dans l'assemblée: qu'ils parlent pour eux seuls et pour Dieu.
1Co 14:29
Qu'il n'y ait que deux ou trois
prophètes qui parlent, et que les autres jugent.
1Co 14:30
Si, pendant que l'un parle, un autre
assis a une révélation, que le premier se taise.
1Co 14:31
En effet, vous pouvez tous prophétiser,
les uns après les autres, afin que tous soient instruits et que tous soient
exhortés:
1Co 14:32
les esprits des prophètes sont soumis
aux prophètes.
1Co 14:33
Dieu n'est pas un Dieu de désordre, mais
un Dieu de paix.
1Co 14:34
Que vos femmes se taisent dans les
assemblées, comme cela a lieu dans toutes les églises des saints: il ne leur
est pas permis d'y prendre la parole; elles doivent être soumises comme la Loi
le dit.
1Co 14:35
Si elles veulent s'instruire sur quelque
point, qu'elles interrogent leurs maris, à la maison: il est malséant à une
femme de parler dans une assemblée.
1Co 14:36
Est-ce de chez vous que la parole de
Dieu est partie? N'est-elle parvenue qu'à vous seuls?
1Co 14:37
Si quelqu'un croit être prophète ou un
homme spirituel, qu'il reconnaisse que ce que je vous écris est bien du
Seigneur;
1Co 14:38
s'il le veut ignorer, qu'il l'ignore.
1Co 14:39
En résumé, mes frères, aspirez à
prophétiser, n'empêchez pas qu'on parle des langues;
1Co 14:40
mais que tout se fasse avec bienséance
et avec ordre.
1Co 15:1
Je vous rappelle, mes frères, l'évangile
que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, et auquel vous êtes fermement
attachés.
1Co 15:2
Il fera votre salut, si vous le retenez
dans les termes où je vous l'ai annoncé; autrement, vous auriez cru en vain.
1Co 15:3
Je vous ai annoncé principalement, comme
je l'ai appris moi- même, que Christ est mort pour nos péchés, conformément aux
Écritures;
1Co 15:4
qu'il a été enseveli, et qu'il est
ressuscité le troisième jour, conformément aux Écritures;
1Co 15:5
qu'il est apparu à Céphas, puis aux
Douze;
1Co 15:6
qu'après cela, il est apparu, en une
rencontre, à plus de cinq cents frères, dont la plupart sont encore vivants
aujourd'hui, et quelques-uns sont morts;
1Co 15:7
qu'ensuite il est apparu à Jacques, puis
à tous les apôtres;
1Co 15:8
qu'enfin, après eux tous, il m'est
apparu à moi, comme à l'avorton;
1Co 15:9
car je suis le moindre des apôtres, moi
qui ne suis pas digne d'être appelé apôtre, parce que j'ai persécuté l'Église
de Dieu.
1Co 15:10
C'est par la grâce de Dieu que je suis
ce que je suis, et la grâce qu'il m'a faite n'a pas été vaine: j'ai travaillé
plus qu'eux tous, non pas moi pourtant, mais la grâce de Dieu avec moi.
1Co 15:11
Ainsi donc eux et moi, voilà ce que nous
prêchons, et c'est ce que vous avez cru.
1Co 15:12
Si l'on prêche que Christ est ressuscité
des morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu'il n'y a point de
résurrection des morts?
1Co 15:13
S'il n'y a point de résurrection des
morts, Christ non plus n'est pas ressuscité;
1Co 15:14
et si Christ n'est pas ressuscité, notre
prédication est vaine; votre foi aussi est vaine.
1Co 15:15
Il se trouve même que nous sommes de
faux témoins à l'égard de Dieu, puisque nous avons témoigné contre lui, qu'il a
ressuscité Christ; au lieu qu'il ne l'a point ressuscité, s'il est vrai que les
morts ne ressuscitent pas.
1Co 15:16
Si les morts ne ressuscitent pas, Christ
non plus n'est pas ressuscité;
1Co 15:17
et si Christ n'est pas ressuscité, votre
foi est vaine; vous êtes encore dans vos péchés;
1Co 15:18
ceux aussi qui sont morts en Christ,
sont perdus.
1Co 15:19
Si nous n'avons d'espérance en Christ
que dans cette vie seulement, nous sommes les plus malheureux de tous les
hommes.
1Co 15:20
Mais voici, Christ est ressuscité: il
est les prémices de ceux qui sont morts.
1Co 15:21
En effet, puisque la mort est venue par
un homme, c'est par un homme aussi qu'est venue la résurrection des morts.
1Co 15:22
De même que tous meurent en Adam; de
même, tous revivront en Christ;
1Co 15:23
mais chacun en son rang: les prémices,
c'est Christ, ensuite viendront ceux qui appartiennent à Christ, lors de son
avènement;
1Co 15:24
puis, ce sera la fin, quand il remettra
la royauté à Dieu, son Père, après avoir renversé toute principauté, toute
autorité et puissance;
1Co 15:25
car il doit exercer la royauté «jusqu'à
ce qu'il ait mis tous ses ennemis sous ses pieds.»
1Co 15:26
Le dernier ennemi qui sera détruit,
c'est la mort.
1Co 15:27
En effet, Dieu a tout mis sous ses
pieds; toutefois, quand il est dit que «tout» lui a été soumis, il est
évident qu'il faut excepter celui qui lui a soumis toutes choses.
1Co 15:28
Lorsque toutes choses lui auront été
soumises, alors le Fils lui-même sera aussi soumis à Celui qui lui a soumis
toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous.
1Co 15:29
Autrement, que feraient ceux qui se font
baptiser pour les morts? Si absolument les morts ne ressuscitent pas, pourquoi
se font-ils aussi baptiser pour eux?
1Co 15:30
Et nous-même, pourquoi sommes-nous à
toute heure en péril?
1Co 15:31
Je suis tous les jours exposé à la mort,
aussi vrai, mes frères, que vous êtes ma gloire en Jésus-Christ, notre Seigneur.
1Co 15:32
Si c'est dans des vues humaines que j'ai
combattu contre les bêtes à Éphèse, quel avantage m'en revient-il? Si les morts
ne ressuscitent pas, «mangeons et buvons, car demain nous mourrons. »
1Co 15:33
Ne vous laissez point abuser: «les mauvaises
compagnies corrompent les bonnes moeurs. »
1Co 15:34
Revenez à la raison, comme il faut, et
ne péchez point; car il y a parmi vous des gens qui ne connaissent pas Dieu: je
le dis à votre honte.
1Co 15:35
Mais dira quelqu'un: « Comment les
morts ressuscitent-ils? Avec quel corps viennent-ils? »
1Co 15:36
— Insensé que tu es, ce que tu sèmes ne
reprend pas vie, s'il ne meurt auparavant.
1Co 15:37
Quant à ce que tu sèmes, tu ne sèmes pas
le corps qui sera un jour, mais un simple grain, de blé, peut-être, ou de
quelque autre semence,
1Co 15:38
puis Dieu lui donne un corps, comme il
lui plaît, et à chaque semence le corps qui lui est propre.
1Co 15:39
Toute chair n'est pas la même chair: autre
est la chair des hommes, autre la chair des bêtes, autre la chair des oiseaux,
autre la chair des poissons.
1Co 15:40
Il y a aussi des corps célestes et des
corps terrestres; mais l'éclat des corps célestes est d'une nature différente
de celui des corps terrestres:
1Co 15:41
autre est l'éclat du soleil, autre
l'éclat de la lune, autre l'éclat des étoiles; une étoile même diffère en éclat
d'une autre étoile.
1Co 15:42
Il en est de même pour la résurrection
des morts: le corps est semé corruptible, il ressuscite incorruptible;
1Co 15:43
il est semé méprisable, il ressuscite
glorieux; il est semé infirme, il ressuscite plein de force;
1Co 15:44
il est semé corps animal, il ressuscite
corps spirituel. S'il y a un corps animal, il y a aussi un corps spirituel;
1Co 15:45
c'est en ce sens qu'il est écrit:
« Le premier homme, Adam, a été doué d'une âme vivante;» le dernier Adam
l'a été d'un esprit vivifiant.
1Co 15:46
Mais ce qui est spirituel, n'est pas le
premier, c'est ce qui est animal; ensuite vient ce qui est spirituel.
1Co 15:47
Le premier homme étant tiré de la terre,
est de terre; le second homme vient du ciel.
1Co 15:48
Tel est celui qui est de terre, tels
sont aussi ceux qui sont de terre; tel est le céleste, tels sont aussi les
célestes.
1Co 15:49
Et, de même que nous avons porté l'image
de celui qui est de terre, nous porterons aussi l'image de celui qui est
céleste.
1Co 15:50
Ce que j'affirme, mes frères, c'est que
la chair et le sang ne peuvent hériter le royaume de Dieu, et que la corruption
n'héritera pas l'incorruptibilité.
1Co 15:51
Voici un mystère que je vous révèle:
nous ne mourrons pas tous, mais nous serons tous changés,
1Co 15:52
en un instant, en un clin d'oeil, au son
de la dernière trompette; car la trompette sonnera, et les morts ressusciteront
incorruptibles, et nous, nous serons changés.
1Co 15:53
Car il faut que ce corps corruptible
revête l'incorruptibilité, et que ce corps mortel revête l'immortalité.
1Co 15:54
Lorsque ce corps corruptible aura revêtu
l'incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l'immortalité, alors se
réalisera la parole qui est écrite: « La mort a été engloutie pour que
nous soyons vainqueurs.
1Co 15:55
O mort, où est ton aiguillon? O mort, où
est ta victoire? »
1Co 15:56
L'aiguillon de la mort, c'est le péché,
et la puissance du péché, c'est la loi.
1Co 15:57
Mais grâces soient rendues à Dieu, qui
nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus-Christ!
1Co 15:58
Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez
fermes, inébranlables, vous distinguant toujours dans l'oeuvre du Seigneur,
sachant que votre travail n'est pas vain dans le Seigneur.
1Co 16:1
Quant à la collecte pour les saints,
suivez, vous aussi, les prescriptions que j'ai données aux églises de Galatie.
1Co 16:2
Que, le premier jour de la semaine,
chacun de vous mette à part chez soi et amasse ce qu'il peut épargner, afin
qu'on n'attende pas que je sois venu, pour recueillir les dons.
1Co 16:3
Quand je serai arrivé, j'enverrai avec
des lettres les personnes que vous aurez choisies, porter votre aumône à
Jérusalem;
1Co 16:4
et, si la chose mérite que j'y aille
moi-même, elles feront le voyage avec moi.
1Co 16:5
J'irai vous voir quand j'aurai passé par
la Macédoine.
1Co 16:6
Je ne veux que la traverser, mais je
m'arrêterai peut-être chez vous, ou même j'y passerai l'hiver, afin que ce soit
vous qui me reconduisiez à ma destination.
1Co 16:7
Je ne veux pas, cette fois, vous voir
seulement en passant; j'espère séjourner quelque temps chez vous, si le
Seigneur le permet.
1Co 16:8
Je resterai cependant à Éphèse jusqu'à
la Pentecôte,
1Co 16:9
parce qu'une grande porte m'est ouverte
pour agir puissamment, et que les adversaires sont nombreux.
1Co 16:10
Dans le cas où Timothée viendrait chez
vous, veillez à ce qu'il soit sans appréhension dans ses rapports avec vous,
car il travaille à l'oeuvre du Seigneur tout comme moi.
1Co 16:11
Que personne ne le méprise, mais
reconduisez-le en paix,. afin qu'il vienne me trouver; car je l'attends avec
nos frères.
1Co 16:12
Quant à notre frère Apollos, je l'ai
fortement engagé à aller chez vous avec nos frères. Il ne veut absolument pas
s'y rendre maintenant; il ira dès qu'il pourra.
1Co 16:13
Veillez, soyez fermes dans la foi, soyez
hommes, soyez forts.
1Co 16:14
Que tout ce que vous faites, se fasse
avec charité.
1Co 16:15
Une recommandation encore, mes frères.
Vous savez que la famille de Stephanas est les prémices de l'Achaïe, et qu'elle
s'est dévouée au service des saints;
1Co 16:16
eh bien! ayez, vous aussi, de la
déférence pour des personnes de ce caractère, ainsi que pour tous ceux qui
partagent leurs travaux et qui se donnent de la peine.
1Co 16:17
Je suis heureux de la visite de
Stéphanas, de Fortunatus et d'Achaïque: ils ont personnellement suppléé à votre
absence,
1Co 16:18
car ils ont tranquillisé mon esprit et
le vôtre. Appréciez de telles personnes.
1Co 16:19
Les églises d'Asie vous saluent. Aquilas
et Prisca vous envoient mille salutations dans le Seigneur, ainsi que l'Église
qui se réunit dans leur maison.
1Co 16:20
Tous les frères vous saluent.
Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.
1Co 16:21
Je vous salue de ma propre main, moi
Paul.
1Co 16:22
Si quelqu'un n'aime pas le Seigneur,
qu'il soit maudit! Maranatha.
1Co 16:23
Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec
vous!
1Co 16:24
Mon amour est avec vous tous, en
Jésus-Christ.