LE NOUVEAU TESTAMENT DE NOTRE SEIGNEUR JESUS-CHRIST
VERSION KING JAMES FRANÇAISE
ÉPITRE
DE L’APÔTRE JACQUES
Jacques
1
1
Jacques, un serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus Christ, aux douze tribus qui
sont dispersées, salutation.
2 Mes
frères, considérez-le comme une joie totale, quand vous tombez dans diverses
tentations.
3
Sachant ceci, que l’épreuve de votre foi produit la patience.
4 Mais
que la patience fasse son œuvre parfaite, afin que vous puissiez être
perfectionnés et accomplis, sans faillir en rien.
5 Si
l’un de vous manque de sagesse, qu’il la demande à Dieu, qui donne à tous les
hommes libéralement et sans reproche, et elle lui sera donnée.
6 Mais
qu’il demande avec foi sans hésitation. Car celui qui hésite est semblable au
flot de la mer agité par le vent et secoué.
7 Car
que cet homme ne pense pas qu’il recevra quoi que ce soit du Seigneur.
8 Un
homme versatile est instable en tous ses chemins.
9 Que
le frère de condition humble se réjouisse en ce qu’il est élevé,
10 Et
le riche en ce qu’il est abaissé, parce qu’il passera comme la fleur de
l’herbe.
11 Car
le soleil n’est pas plutôt levé avec sa chaleur brûlante qu’il dessèche
l’herbe, et sa fleur tombe, et la grâce de sa forme périt : ainsi l’homme
riche aussi se flétrira dans ses chemins.
12 Béni
est l’homme qui endure la tentation ; car quand il aura été éprouvé, il
recevra la couronne de vie, que le Seigneur a promise à ceux qui l’aiment.
13
Qu’aucun homme ne dise, lorsqu’il est tenté : Je suis tenté par Dieu ; car Dieu
ne peut être tenté par le mal, et lui-même ne tente aucun homme.
14 Mais
chaque homme est tenté quand il est entraîné et attiré par sa propre
convoitise.
15
Ensuite, quand la convoitise a conçu, elle enfante le péché ; et le péché quand
il est consommé, enfante la mort.
16 Ne
vous égarez pas, mes frères bien-aimés.
17 Tout
don agréable et tout don parfait est d’en haut, et descendent du Père des
lumières, avec qui il n’y a ni variation, ni ombre de changement.
18 De
sa propre volonté, il nous a engendrés par la parole de vérité, afin que nous
soyons une sorte de prémices de ses créatures.
19
C’est pourquoi, mes frères bien-aimés, que tout homme soit prompt à entendre,
lent à parler, lent à la colère ;
20 Car
la colère de l’homme ne produit pas la justice de Dieu.
21
C’est pourquoi, abandonnez toute saleté et toute surabondance de méchanceté et
recevez avec docilité la parole greffée en vous, qui est capable de sauver vos
âmes.
22 Mais
soyez exécuteurs de la parole, et non pas des auditeurs seulement, vous induisant
vous-mêmes en erreur.
23 Car
si quelqu’un est un auditeur de la parole, et non un exécuteur, il est
semblable à un homme contemplant son visage naturel dans un miroir ;
24 Car
il se contemple et s’en va, et oublie immédiatement quelle sorte d’homme il
était.
25 Mais
celui qui plonge son regard dans la loi parfaite, celle de la liberté et qui y
persévère, n’étant pas un auditeur oublieux, mais un exécuteur de l’œuvre,
cet homme sera béni dans son action.
26 Si
un homme parmi vous pense être religieux, et ne met pas un frein à sa langue,
mais dupe son cœur, la religion de cet homme est vaine.
27 La
religion pure et inaltérée devant Dieu et le Père, est ceci : De visiter
les orphelins et les veuves dans leur affliction, et de se garder d’être
entaché par le monde.
Jacques
2
1 Mes
frères, n’ayez pas la foi de notre Seigneur Jésus Christ, le Seigneur de
gloire, en faisant distinction de personnes.
2 Car
s’il entre dans votre assemblée un homme avec un anneau d’or, portant beau
costume, et qu’il entre aussi un pauvre homme portant un vêtement méprisable ;
3 Et
que vous fassiez une distinction envers celui qui porte les séduisants effets,
et vous lui disiez : Toi, assieds-toi à une bonne place ; et que vous disiez au
pauvre : Tiens-toi là debout, ou assieds-toi ici sous mon marchepied ;
4
N’êtes-vous donc pas partiaux en vous-mêmes, et n’êtes-vous pas devenus juges
ayant de mauvaises pensées ?
5
Écoutez, mes frères bien-aimés ; Dieu n’a-t-il pas choisi les pauvres de ce
monde, riches en foi et héritiers du royaume qu’il a promis à ceux qui
l’aiment ?
6 Mais
vous, vous avez méprisé le pauvre. Les riches ne vous oppriment-ils pas et ne
vous traînent-ils pas devant les tribunaux ?
7 Ne
blasphèment-ils pas ce nom honorable par lequel vous êtes appelés ?
8 Si
vous accomplissez la loi royale, selon l’écriture : Tu aimeras ton voisin comme
toi-même, vous faites bien ;
9 Mais
si vous faites distinction de personnes, vous commettez un péché, et êtes
convaincus par la loi comme transgresseurs.
10 Car
quiconque gardera toute la loi, et cependant trébuchera en un seul point,
il est coupable de tous.
11 Car
celui qui a dit : Tu ne commettras pas d’adultère, a dit aussi : Tu ne seras
pas meurtrier. Or si tu ne commets pas d’adultère, mais que tu es meurtrier, tu
es un transgresseur de la loi.
12
Ainsi parlez et ainsi agissez comme ceux qui seront jugés par la loi de la
liberté.
13 Car
il aura jugement sans miséricorde pour celui qui ne montre aucune miséricorde ;
et la miséricorde se réjouit contre le jugement.
14 Quel
profit y a-t-il, mes frères, si un homme dit qu’il a la foi, et n’a pas
les œuvres ? La foi peut-elle le sauver ?
15 Si
un frère ou une sœur sont nus, et manquent de nourriture quotidienne,
16 Et
que l’un de vous leur dise : Allez en paix, chauffez-vous et
rassasiez-vous, et que vous ne leur donniez pas les choses qui sont nécessaires
au corps, quel profit y a-t-il ?
17
Ainsi en est-il de la foi, si elle n’a pas les œuvres, elle est morte, étant
seule.
18 Oui,
un homme peut dire : Tu as la foi, et moi, j’ai les œuvres ; montre-moi ta foi
sans tes œuvres, et moi, je te montrerai ma foi par mes œuvres.
19 Tu
crois qu’il n’y a qu’un Dieu, tu fais bien ; les diables le croient aussi, et
ils tremblent.
20 Mais
veux-tu savoir, ô homme vain, que la foi sans les œuvres, est morte ?
21
Abraham notre père, n’a-t-il pas été justifié par les œuvres, lorsqu’il offrit
Isaac, son fils sur l’autel ?
22
Vois-tu comment la foi agissait avec ses œuvres, et que par les œuvres la foi
fut rendue parfaite ?
23 Et
l’écriture a été accomplie laquelle dit : Abraham crut Dieu, et cela lui fut
imputé à justice, et il fut appelé l’Ami de Dieu.
24 Vous
voyez donc comment par les œuvres, l’homme est justifié et non par la foi
seulement.
25 De
même aussi Rahab la prostituée, n’a-t-elle pas été justifiée par les œuvres,
lorsqu’elle reçut les messagers, et les envoya par un autre chemin ?
26 Car
comme le corps sans l’esprit est mort, ainsi, la foi sans les œuvres est morte
aussi.
Jacques
3
1 Mes
frères, ne soyez pas beaucoup de maîtres, sachant que nous en recevrons une
plus grande condamnation.
2 Car
en beaucoup de choses nous offensons tout le monde. Si un homme n’offense pas
en paroles, celui-là est un homme parfait, et capable aussi de mettre
un frein à son corps entier.
3
Voici, nous mettons des mors dans la bouche des chevaux, afin qu’ils puissent
nous obéir, et nous dirigeons tout leur corps.
4 Voici
les navires aussi, bien qu’ils soient si grands, et soient poussés
par des vents violents, ils sont cependant dirigés par un très petit
gouvernail, où que ce soit que le veuille celui qui gouverne.
5 De
même aussi la langue est un petit membre, et elle se vante de grandes choses.
Voici, quelle grande quantité un petit feu peut allumer !
6 Et la
langue est un feu, un monde d’iniquité ; ainsi est la langue parmi nos
membres, laquelle souille tout le corps, et met le feu au cours de la nature,
et elle-même est mise au feu de l’enfer.
7 Car
toute espèce de bêtes et d’oiseaux, et de serpents et des choses de la mer se
dompte et a été domptée par le genre humain ;
8 Mais
quant à la langue, nul homme ne peut la dompter ; c’est un mal insoumis
; plein d’un venin mortel.
9 Par
elle nous bénissons Dieu, précisément le Père, et par elle nous maudissons les
hommes, qui sont faits à la ressemblance de Dieu.
10
D’une même bouche procèdent bénédiction et malédiction. Mes frères, ces choses
ne doivent pas être ainsi.
11 Une
fontaine fait-elle jaillir, par la même ouverture, l’eau douce et l’eau
amère ?
12 Mes
frères, le figuier peut-il produire des olives ? Ou une vigne, des figues ?
De même aucune fontaine ne peut donner de l’eau salée et de l’eau douce.
13 Qui
parmi vous est un homme sage et intelligent ? Qu’il fasse voir par
une bonne conduite ses actions avec la docilité de la sagesse ;
14 Mais
si vous avez une envie amère, et la querelle dans vos cœurs, ne vous glorifiez
pas et ne mentez pas contre la vérité.
15
Cette sagesse ne descend pas d’en haut, mais elle est terrestre,
sensuelle, diabolique.
16 Car
là où il y a envie et querelle, là est le désordre et toute sorte
de mal.
17 Mais
la sagesse qui vient d’en haut, est d’abord pure, ensuite paisible, douce, et
facilement conciliante, pleine de miséricorde et de bons fruits, impartiale
et sans hypocrisie.
18 Et
le fruit de la droiture se sème dans la paix, pour ceux qui s’adonnent à la
paix.
Jacques
4
1 D’où viennent les
guerres et les luttes parmi vous ? Ne viennent-elles pas de cela, c’est-à-dire
de vos convoitises qui combattent dans vos membres ?
2 Vous
convoitez, et vous n’avez pas : vous tuez et vous désirez avoir, et ne
pouvez obtenir : vous vous battez, et faites la guerre, pourtant vous
n’avez pas, parce que vous ne demandez pas.
3 Vous
demandez, et ne recevez pas, parce que vous demandez mal à propos, afin que
vous puissiez assouvir vos convoitises.
4 Vous,
hommes et femmes adultères, ne savez-vous pas que l’amitié du monde est
inimitié contre Dieu ? Quiconque donc voudra être ami du monde est ennemi de
Dieu.
5
Pensez-vous que l’écriture dit en vain : L’esprit qui demeure en nous convoite
jusqu’à l’envie ?
6 Mais
il donne plus de grâce. C’est pourquoi, il dit : Dieu résiste aux orgueilleux,
mais fait grâce aux humbles.
7
Soumettez-vous donc à Dieu. Résistez au diable, et il s’enfuira de vous.
8
Approchez-vous de Dieu, et il s’approchera de vous. Nettoyez vos mains, vous,
pécheurs, et purifiez vos cœurs, vous à la pensée versatile.
9 Soyez
affligés, et menez deuil, et pleurez ; que votre rire se change en deuil, et votre
joie en tristesse.
10
Humiliez-vous au regard du Seigneur, et il vous élèvera.
11 Ne
dites pas de mal les uns des autres, frères. Celui qui dit du mal de son
frère, et qui juge son frère, dit du mal de la loi, et juge la loi ; mais si tu
juges la loi, tu n’es pas un exécuteur de la loi, mais un juge.
12 Il y
a un seul législateur, qui est capable de sauver et de détruire : qui
es-tu, qui juges un autre ?
13 Allez
maintenant vous qui dites : Aujourd’hui ou demain nous irons dans telle ville,
et nous y passerons une année, et nous achèterons et nous vendrons et nous
ferons un profit.
14
Alors que vous ne savez ce qui arrivera demain. Car qu’est-ce que
votre vie ? elle n’est qu’une vapeur, qui parait un peu de temps, et puis
disparaît.
15 Car
voici ce que vous devriez dire : Si le Seigneur le veut, nous vivrons et
ferons ceci ou cela.
16 Mais
maintenant vous vous réjouissez dans vos vanteries ; toute réjouissance de
cette sorte est mauvaise.
17
C’est pourquoi pour celui qui sait faire le bien et ne le fait pas, il y a
péché.
Jacques
5
1 Allez
maintenant, vous hommes riches, pleurez et hurlez, pour les misères qui
vont venir sur vous.
2 Vos
richesses sont pourries et vos vêtements sont rongés par les mites.
3 Votre
or et votre argent sont rouillés, et leur rouille sera en témoignage contre
vous et mangera votre chair comme le feu. Vous avez amassé un trésor pour les
derniers jours.
4
Voici, le salaire des ouvriers qui ont moissonné vos champs, lequel vous avez
retenu frauduleusement, crie ; et les cris de ceux qui ont moissonné sont
parvenus aux oreilles du Seigneur de sabaoth.
5 Vous
avez vécu dans le plaisir sur la terre et dans le luxe, et vous avez rassasié
vos cœurs comme des bêtes en un jour d’abattage.
6 Vous
avez condamné et vous avez tué le juste, et il ne vous a pas
résisté.
7 Soyez
donc patients, frères, jusqu'à la venue du Seigneur. Voici, le laboureur attend
le précieux fruit de la terre usant de patience, jusqu'à ce qu'il reçoive la
pluie de la première et de la dernière saison.
8 Vous
aussi soyez patients, affermissez vos cœurs, car la venue du Seigneur est
proche.
9 Ne
portez pas rancune les uns contre les autres, frères, de peur que vous ne soyez
condamnés ; voici, le juge se tient devant la porte.
10
Prenez, mes frères, pour exemple de souffrance d’affliction et de patience les
prophètes qui ont parlé au nom du Seigneur.
11
Voici, nous estimons heureux ceux qui endurent. Vous avez entendu parler de la
patience de Job, et vous avez vu la fin venant du Seigneur ; que le Seigneur
est plein de compassion et de tendre miséricorde.
12 Mais
avant toutes choses, mes frères, ne jurez pas, ni par le ciel, ni par la terre,
ni par aucun autre serment ; mais que votre oui soit oui, et votre non,
non, de peur que vous ne tombiez dans la condamnation.
13
Quelqu'un parmi vous est-il est affligé ? Qu'il prie. Quelqu'un est-il joyeux ?
Qu'il chante des psaumes.
14
Quelqu'un parmi vous est-il malade ? Qu'il appelle les anciens de l'église, et
qu’ils prient pour lui, en l'oignant d'huile au nom du Seigneur.
15 Et
la prière de la foi sauvera le malade et le Seigneur le relèvera ; et s'il a
commis des péchés, ils lui seront pardonnés.
16
Confessez vos fautes les uns aux autres, et priez les uns pour les
autres, afin que vous puissiez être guéris. L’efficace fervente prière d’un
homme droit est d’un grand secours.
17
Elias (Élie) était un homme sujet aux mêmes passions que nous, et il pria avec
empressement qu'il ne pleuve pas ; et il ne plut pas sur la terre durant trois
ans et six mois.
18 Et
il pria de nouveau, et le ciel donna de la pluie, et la terre produisit son
fruit.
19
Frères, si l'un de vous s'égare de la vérité, et qu'un autre le convertisse,
20
Qu'il sache que celui qui aura converti un pécheur de l'égarement de son
chemin, sauvera une âme de la mort, et couvrira une multitude de péchés.