LE NOUVEAU TESTAMENT DE NOTRE SEIGNEUR JESUS-CHRIST
VERSION KING JAMES FRANÇAISE
ÉPITRE DE L’APÔTRE PAUL AUX PHILIPPIENS
Philippiens 1
1 Paul et Timothée, les serviteurs de Jésus-Christ, à tous
les saints en Christ Jésus, qui sont à Philippi (Philippes), avec les évêques
et les diacres.
2 Grâce soit à vous et paix de Dieu notre Père et du
Seigneur Jésus Christ.
3 Je remercie mon Dieu à chaque souvenir que j’ai de vous ;
4 Dans chacune de mes prières, faisant toujours pour vous
tous des requêtes avec joie,
5 Pour votre association à l’évangile, depuis le premier jour
jusqu’à maintenant ;
6 Étant assuré de cela même, que celui qui a commencé en vous
une bonne œuvre l’effectuera jusqu’au jour de Jésus Christ.
7 Comme il est juste pour moi de penser cela de vous tous,
parce que je vous ai dans mon cœur ; vu que dans mes liens et dans la défense et la
confirmation de l’évangile, vous êtes tous participants de ma grâce.
8 Car Dieu m’est témoin, que je pense beaucoup à vous tous
avec affection dans les entrailles de Jésus Christ.
9 Et je prie ceci : c’est que votre amour puisse abonder
de plus en plus en connaissance et en
tout discernement ;
10 Afin que vous puissiez discerner les choses qui sont
excellentes, pour que vous puissiez être sincères et sans offense jusqu’au jour
de Christ,
11 Étant remplis des fruits de droiture, qui sont par Jésus
Christ, à la gloire et à la louange de Dieu.
12 Mais frères, je voudrais que vous compreniez que les
choses qui me sont arrivées ont plutôt contribué à l’avancement
de l’évangile ;
13 En sorte que mes liens en Christ sont connus dans tout le
palais, et dans tous les autres lieux
;
14 Et qu’un grand nombre de frères dans le Seigneur,
devenant plus confiants par mes liens, ont beaucoup plus de hardiesse pour
proclamer la parole sans crainte.
15 Quelques-uns, il est vrai, prêchent Christ par envie et
dispute ; et d’autres le font avec bonne volonté.
16 L’un prêche Christ dans un esprit de rivalité, et non pas
sincèrement, croyant ajouter de l’affliction à mes liens ;
17 Mais l’autre le fait par amour, sachant que je suis voué à
la défense de l’évangile.
18 Quoi donc ? Toutefois en quelque manière que ce soit, par
prétexte ou en vérité, Christ est prêché ; et en cela je me réjouis, oui, et je
me réjouirai.
19 Car je sais que cela tournera à mon salut par votre prière
et par l’aide de l’Esprit de Jésus Christ,
20 Selon ma sérieuse attente et mon espérance qu’en
rien je n’aurai honte, mais qu’avec toute hardiesse, Christ sera
maintenant, comme toujours, magnifié dans mon corps, soit par la vie, soit par la mort.
21 Car pour moi vivre c’est Christ et mourir est un
gain.
22 Mais si je vis dans la chair, c’est le fruit de mon
labeur ; cependant ce que je choisirai, je n’en sais rien.
23 Car je dois choisir entre deux, ayant le désir de
partir et d’être avec Christ, ce qui est de loin le meilleur ;
24 Néanmoins demeurer dans la chair,
est plus nécessaire pour vous.
25 Et ayant cette confiance, je sais que je demeurerai et que
je resterai avec vous tous pour votre avancement et la joie de votre foi,
26 Afin que pour moi, votre réjouissance soit plus abondante
en Jésus Christ, par mon retour au milieu de vous.
27 Seulement que votre conduite soit digne de l’évangile de
Christ, afin que, soit que je vienne vous voir, soit que je sois absent, je puisse
entendre dire à votre égard que vous tenez ferme dans un même esprit,
combattant ensemble avec une même pensée, pour la foi de l’évangile,
28 Et n’étant en rien terrifiés par vos adversaires ; ce qui
est pour eux un indice évident de perdition, mais pour vous de salut ; et cela
de la part de Dieu ;
29 Car il vous a été donné au nom de Christ, non seulement de
croire en lui, mais encore de souffrir pour lui,
30 Ayant le même combat que vous avez vu en moi et que
maintenant vous entendez être en moi.
Philippiens 2
1 Si donc
il y a quelque consolation en Christ, si quelque réconfort d’amour, si
quelque communion de l’Esprit, si quelques compassions et miséricordes,
2 Accomplissez ma joie, pour que vous ayez la même façon de
penser, ayant le même amour, étant d’un même accord, d’une même pensée.
3 Que rien ne soit fait par contestation, ou
vaine gloire ; mais que dans l’humilité de pensée chacun estime l’autre
meilleur que lui-même.
4 Que chaque homme ne regarde pas seulement à ses propres
intérêts, mais que chaque homme aussi veille aux intérêts des autres.
5 Que cette façon de penser soit en vous, laquelle était
aussi en Christ Jésus ;
6 Lui qui étant en forme de Dieu, n’a pas considéré comme
usurpation d’être égal à Dieu :
7 Mais s’est dessaisi lui-même de sa réputation et a pris la
forme de serviteur, et a été fait à la ressemblance des hommes ;
8 Et a été trouvé extérieurement comme un homme, il s’est
humilié, et est devenu obéissant jusqu’à la mort, même jusqu’à la mort
de la croix.
9 C’est pourquoi aussi Dieu l’a hautement élevé, et lui a
donné un nom qui est au-dessus de tout nom ;
10 Afin qu’au nom de Jésus, tout genou se ploie, de toutes les choses dans le
ciel, et les choses sur la terre, et les choses sous la terre ;
11 Et que toute langue confesse que Jésus Christ est
Seigneur, à la gloire de Dieu le Père.
12 C’est pourquoi, mes bien-aimés, comme vous avez toujours
obéi, non seulement comme en ma présence, mais beaucoup plus maintenant en mon
absence, travaillez à votre propre salut avec crainte et tremblement ;
13 Car c’est Dieu qui œuvre en vous et le vouloir et
le faire selon son bon plaisir.
14 Faites toutes choses sans murmures et sans disputes ;
15 Afin que vous puissiez être sans reproche et innocents,
les fils de Dieu, irrépréhensibles au milieu d’une nation tordue et perverse,
parmi laquelle vous brillez comme des lumières dans le monde ;
16 Présentant la parole de vie ; afin que je puisse me
réjouir au jour de Christ, que je n’ai pas couru en vain, ni travaillé en vain.
17 Oui, et si même je suis offert sur le sacrifice et le
service de votre foi, j’en suis joyeux, et je m’en réjouis avec vous tous.
18 Pour la même raison vous aussi soyez joyeux et
réjouissez-vous avec moi.
19 Mais je compte sur le Seigneur Jésus pour vous envoyer
bientôt Timothée, afin que je puisse être bien réconforté, quand j’aurai connu
votre état.
20 Car je n’ai personne ayant la même façon de penser, qui se
souciera naturellement de votre état.
21 Car tous cherchent leurs propres intérêts, et non
ceux de Jésus Christ.
22 Mais vous connaissez l’épreuve qu’il a subie, et que tel
un fils avec son père, il a servi avec moi dans l’évangile.
23 J’espère donc vous l’envoyer prochainement, dès que
j’aurai vu comment cela se passera avec moi.
24 Mais je compte sur le Seigneur que moi-même je viendrai
aussi dans peu de temps.
25 Mais j’ai estimé nécessaire de vous envoyer Épaphrodite, mon frère, et compagnon de labeur et frère
d’armes, mais aussi votre messager, et qui a pourvu à mes besoins ;
26 Car il désirait de vous voir tous, et était plein
de tristesse parce que vous aviez appris qu’il avait été malade.
27 Car en effet il a été malade, et près de la mort ;
mais Dieu a eu pitié de lui ; et non pas de lui seulement, mais aussi de moi,
de peur que je n’aie tristesse sur tristesse.
28 Je l’ai donc envoyé à cause de cela avec plus de soin,
afin qu’en le revoyant, vous puissiez vous réjouir, et que j’aie moins de
tristesse.
29 Recevez-le donc dans le Seigneur avec toute sorte de joie,
et ayez de l’estime pour de tels hommes.
30 Parce qu’il a été près de la mort pour l’œuvre de Christ,
n’ayant eu aucun égard pour sa vie, pour suppléer aux services que vous ne
pouviez me rendre vous-mêmes.
Philippiens 3
1 Finalement, mes frères, réjouissez-vous dans le Seigneur.
Vous écrire les mêmes choses ne m’est
pas pénible, mais pour vous, c’est votre sûreté.
2 Prenez garde aux chiens, prenez garde aux ouvriers du mal ;
prenez garde à ceux de la circoncision.
3 Car nous sommes la circoncision, qui adorons
Dieu en l’esprit, et nous réjouissons en Christ Jésus, et qui n’avons aucune
confiance en la chair,
4 Bien que je puisse aussi avoir confiance dans la chair. Si
quelque autre homme pense qu’il a de quoi se confier dans la chair, j’en ai
davantage :
5 Moi, circoncis le huitième jour, de la souche
d’Israël, de la tribu de Benjamin, Hébreu des Hébreux ; quant à la loi,
Pharisien ;
6 Quant au zèle, persécutant l’église ; quant à la droiture
qui est dans la loi, irréprochable.
7 Mais ces choses qui m’étaient un gain, je les ai
considérées comme une perte, à
cause de Christ.
8 Oui, assurément, et je considère toutes choses comme une perte, pour l’excellence de la
connaissance de Christ Jésus mon Seigneur, pour qui j’ai souffert la perte de
toutes choses, et je les considère comme des excréments, afin que je
puisse gagner Christ,
9 Et d’être trouvé en lui, ayant, non pas ma propre droiture,
qui est de la loi, mais celle qui est par la foi de Christ, la droiture qui est
de Dieu par la foi ;
10 Afin que je puisse le connaître, ainsi que le pouvoir de sa
résurrection, et la communion de ses souffrances, étant rendu conforme à sa
mort ;
11 Si en quelques manières je puis parvenir à la résurrection
des morts.
12 Non pas comme si j’avais déjà atteint le but, ou que
j’étais déjà parvenu à la perfection, mais je poursuis ce but si tant est que
je puisse saisir ce pourquoi aussi j’ai été saisi par Christ Jésus.
13 Frères, je ne considère pas l’avoir moi-même saisi; mais
je fais une chose : j’oublie
les choses qui sont derrière, et je tends vers les choses qui
sont devant ;
14 Je cours vers le but, pour le prix de l’appel d’en haut
venant de Dieu en Christ Jésus.
15 Soyons donc parfaits autant que nous puisions l’être,
ayons cette même pensée : et si en quelque chose vous pensez autrement,
même cela Dieu vous le révélera.
16 Cependant, pour là où nous sommes déjà parvenus, marchons
d’une même règle, et pensons
à la même chose.
17 Frères, suivez-moi tous, et remarquez ceux qui marchent
ainsi suivant l’exemple que vous avez en nous.
18 (Car beaucoup marchent, dont je vous ai dit souvent, et
maintenant je vous le dis même en pleurant, qu’ils sont les ennemis de la croix de
Christ ;
19 Eux dont la fin est la destruction, qui ont pour Dieu leur ventre, et qui mettent leur gloire dans leur honte, ils
ne se préoccupent que des choses terrestres).
20 Car notre citoyenneté est dans le ciel ; de là aussi nous
attendons le Sauveur, le Seigneur Jésus Christ,
21 Qui transformera notre corps vil, afin qu’il puisse être
façonné comme son corps glorieux, selon l’œuvre par laquelle il peut même
assujettir toutes choses à lui.
Philippiens 4
1 C’est pourquoi, mes frères bien-aimés et qu’il me tarde de
voir, ma joie et ma
couronne, tenez-vous ainsi fermes dans le Seigneur, mes bien-aimés.
2 Je supplie Euodias (Évodie), et je supplie Syntyche
d’avoir une même pensée dans le Seigneur.
3 Et je te prie aussi, vrai compagnon, aide ces femmes qui
ont travaillé avec moi pour l’évangile, avec Clément aussi et avec mes autres
compagnons d’œuvre, dont les noms sont dans le livre de vie.
4 Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur ; et je le
dis encore : Réjouissez-vous.
5 Que votre modération soit connue de tous les hommes. Le
Seigneur est proche.
6 Ne vous inquiétez de rien, mais en toutes choses par la
prière et la supplication, avec reconnaissance, faites connaître vos demandes à
Dieu,
7 Et la paix de Dieu qui surpasse toute intelligence, gardera
vos cœurs et vos pensées par Christ Jésus.
8 Finalement, frères, que toutes les choses qui sont vraies,
toutes les choses qui sont honnêtes, toutes les choses qui sont
justes, toutes les choses qui sont pures, toutes les choses qui
sont aimables, toutes les choses qui sont de bonne réputation, et s’il
y a quelque vertu, et s’il y a quelque louange ; pensez à ces
choses.
9 Les choses que vous avez apprises, et reçues et entendues,
et vues en moi ; faites-les, et le Dieu de paix sera avec vous.
10 Or je me suis grandement réjoui dans le Seigneur, de ce
que maintenant vous avez enfin fait revivre votre souci pour moi; vous y étiez
aussi soucieux, mais l’occasion vous manquait.
11 Non que je dise cela
par rapport à mes besoins car j’ai appris dans quelque état
que je sois, à en être content.
12 Je sais être dans l’abaissement, je sais être dans
l’abondance ; partout et en toutes choses j’apprends à être rassasié et à avoir
faim ; à être dans l’abondance, et à être dans le besoin.
13 Je puis toutes choses en Christ, lequel me fortifie.
14 Néanmoins, vous avez bien fait de prendre part à mon
affliction.
15 Maintenant vous Philippiens
savez aussi qu’au commencement de l’évangile, quand je partis de Macédoine,
aucune église ne communiqua avec moi, en matière de donner et de recevoir, mais
vous seulement.
16 Car même à Thessalonique, vous avez pourvu une et même
deux fois à mes besoins.
17 Non pas que je désire un don, mais je désire le fruit qui
puisse abonder pour votre compte.
18 Mais j’ai tout, et je suis dans l’abondance ; je suis
comblé, ayant reçu par Epaphroditus (Épaphrodite)
les choses que vous m’avez envoyées, comme un parfum d’agréable
odeur, un sacrifice acceptable, et bien agréable à Dieu.
19 Mais mon Dieu pourvoira à tous vos besoins, selon ses
richesses en gloire par Christ Jésus.
20 Maintenant à Dieu et notre Père soit la gloire pour
toujours et à jamais. Amen.
21 Saluez chaque saint en Christ Jésus. Les frères qui sont
avec moi vous saluent.
22 Tous les saints vous saluent, et principalement ceux de la
maison de César.
23 La grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec
vous tous. Amen.