Daniel 1

1 En la troisième année du règne de Jehoiakim roi de Judah, Nebuchadnezzar, roi de Babylone, vint vers Jérusalem et l’assiégea.

2 Et le Seigneur livra Jehoiakim, roi de Judah en sa main, ainsi qu’une partie des ustensiles de la maison de Dieu ; lesquels il [Nebuchadnezzar] les transporta au pays de Sinhar, dans la maison de son dieu, et il apporta les ustensiles dans la maison du trésor de son dieu.

3 Et le roi dit à Ashpenaz, chef de ses eunuques, qu’il amène certains enfants d’Israël, de la semence royale et des princes,

4 Des jeunes enfants en qui il n’y avait aucun défaut, de belle apparence, et adroits en toute sagesse, et aptes en connaissance et comprenant la science, et en lesquels il y avait la capacité de se tenir dans le palais du roi, et de leur enseigner les lettres et la langue des Chaldéens.

5 Et le roi leur assigna, une portion journalière des mets du roi et du vin dont il buvait, afin qu’on les nourrit ainsi trois ans, et qu’ensuite ils puissent se tenir devant le roi.

6 Et parmi eux il y avait des enfants de Judah, Daniel, Hananiah, Mishael et Azariah.

7 À qui le prince des eunuques leur donna des noms il donna à Daniel le nom de Belteshazzar ; à Hananiah [celui] de Shadrach ; à Mishael [celui] de Meshach ; et à Azariah [celui] d’Abednego.

8 Mais Daniel proposa dans son cœur qu’il ne se souillerait par la portion des mets du roi, ni par le vin qu’il buvait ; c’est pourquoi il demanda au prince des eunuques, afin qu’il ne puisse pas se souiller.

9 Et Dieu a apporté à Daniel faveur et amour compatissant [de la part] du prince des eunuques.

10 Et le prince des eunuques dit à Daniel : Je crains le roi mon seigneur, qui a assigné votre nourriture et votre boisson ; car pourquoi verrait-il vos visages plus abattus que ceux des jeunes enfants qui sont vos semblables ? Et mettriez-vous ma tête en danger auprès du roi.

11 Mais Daniel dit à Melzar, que le prince des eunuques avait établi sur Daniel, Hananiah, Mishael et Azariah :

12 Éprouve tes serviteurs, je te supplie, pendant dix jours, et laisse-leur nous donner des légumes à manger et de l’eau à boire ;

13 Puis qu’on regarde nos aspects devant toi et l’aspect des jeunes enfants qui mangent la portion des mets du roi ; et tu agiras avec tes serviteurs selon ce que tu auras vu.

14 Alors il leur consentit cela, et les éprouva pendant dix jours.

15 Et au bout de dix jours, leurs aspects paraissaient en meilleur état et ils avaient plus grossis que tous les jeunes enfants qui mangeaient la portion des mets du roi.

16 Ainsi Melzar enleva la portion de leur nourriture et le vin qu’ils devaient boire, et il leur donna des légumes.

17 Quant à ces quatre jeunes enfants Dieu leur donna connaissance et facilité d’apprendre, ainsi que la sagesse ; et Daniel avait de la compréhension dans toutes sortes de visions et de rêves.

18 Et au bout des jours fixés par le roi pour qu’on les lui amène, le prince des eunuques les amena devant Nebuchadnezzar.

19 Le roi s’entretint avec eux ; et parmi eux tous, il ne s’en trouva aucun comme Daniel, Hananiah, Mishael et Azariah ; c’est pourquoi ils se tinrent devant le roi.

20 Et dans toute affaire de sagesse et d’intelligence, que le roi leur demandait, il les trouvait dix fois supérieurs à tous les magiciens et astrologues qui étaient dans tout son royaume.

21 Ainsi Daniel continua jusqu’à la première année du roi Cyrus.

Daniel 2

1 Et en la seconde année du règne de Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar eut des rêves ; et son esprit fut troublé, et son sommeil l’abandonna.

2 Et le roi ordonna d’appeler les magiciens, les astrologues, les sorciers et les Chaldéens, pour lui montrer ses rêves. Et ils vinrent et se présentèrent devant le roi.

3 Et le roi leur dit : J’ai rêvé un rêve, et mon esprit fut troublé pour connaître ce rêve.

4 Et les Chaldéens dirent au roi en [langue] syriaque : Ô roi, vis pour toujours ; dis le rêve à tes serviteurs, et nous en montrerons l’interprétation.

5 Le roi répondit, et dit aux Chaldéens : La chose m’a échappé ; si vous ne me faites connaître le rêve et son interprétation, vous serez mis en pièces, et vos maisons réduites en tas de fumier.

6 Mais si vous me montrez le rêve et son interprétation, vous recevrez de moi des dons, des récompenses et de grands honneurs ; montrez-moi donc le rêve et son interprétation.

7 Ils répondirent : de nouveau et dirent : Que le roi dise le rêve à ses serviteurs, et nous en montrerons l’interprétation.

8 Le roi répondit, et dit : Je sais avec certitude maintenant que vous cherchez à gagner du temps, parce que vous voyez que la chose m’a échappé.

9 Mais si vous ne me faites pas connaître le rêve, il y a un seul décret contre vous ; car vous avez préparé quelque parole mensongère et perverse à dire devant moi, en attendant que le temps soit changé. C’est pourquoi dites-moi le rêve, et je saurai que vous pouvez m’en montrer l’interprétation.

10 Les Chaldéens répondirent au roi et dirent. Il n’y a aucun homme sur la terre qui puisse montrer ce que demande le roi ; c’est pourquoi il n’y a ni roi, ni seigneur, ni gouverneur, qui ait jamais demandé une telle chose à aucun magicien, astrologue ou Chaldéen.

11 Car c’est une chose rare que le roi demande, et il n’y a personne qui puisse le montrer au roi, excepté les dieux, dont la demeure n’est pas avec la chair.

12 À cause de cela, le roi se mit en colère et [devint] très furieux, et il commanda de mettre à mort tous les hommes sages de Babylone.

13 Et le décret fut publié que les hommes sages allaient être tués ; et on cherchait Daniel et ses compagnons afin qu’ils soient tués.

14 Alors Daniel répondit avec prudence et sagesse à Arioch, le capitaine des gardes du roi, qui était sorti pour tuer les hommes sages de Babylone.

15 Il répondit et dit à Arioch, le capitaine du roi : Pourquoi ce décret est-il si urgent de la part du roi ? Alors Arioch fit connaître la chose à Daniel.

16 Et Daniel entra et pria le roi qu’il lui donne du temps et qu’il déclarerait l’interprétation au roi.

17 Alors Daniel alla dans sa maison et fit connaître la chose à Hananiah, Mishael et Azariah, ses compagnons,

18 Afin qu’ils demande miséricorde au Dieu du ciel concernant ce secret, afin que Daniel et ses compagnons ne périssent pas avec le reste des hommes sages de Babylone.

19 Alors le secret fut révélé à Daniel en vision de nuit. Et Daniel bénit le Dieu du ciel.

20 Daniel répondit, et dit : Béni soit le nom de Dieu pour toujours et toujours ; car à lui sont sagesse et puissance.

21 Et c’est lui qui change les temps et les moments ; il dépose les rois et établit les rois ; il donne la sagesse aux sages, et la connaissance à ceux qui connaissent l’intelligence.

22 Il révèle les choses profondes et cachées ; il connaît ce qui est dans les ténèbres, et la lumière demeure avec lui.

23 Je te remercie et je te loue, Ô toi Dieu de mes pères, qui m’as donné sagesse et puissance, et tu m’as fait connaître maintenant ce que nous t’avons demandé ; car tu nous as fait connaître l’affaire du roi.

24 C’est pourquoi Daniel alla vers Arioch, à qui le roi avait ordonné de faire mettre à mort les hommes sages de Babylone ; il alla et lui parla ainsi Ne fais pas mettre à mort les hommes sages de Babylone. Amène-moi devant le roi, et je montrerai au roi l’interprétation.

25 Alors Arioch fit hâtivement entrer Daniel devant le roi, et lui parla ainsi J’ai trouvé parmi les captifs de Judah un homme qui fera connaître au roi l’interprétation.

26 Le roi répondit et dit à Daniel, dont le nom était Belteshazzar : Es-tu capable de me faire connaître le rêve que j’ai vu et son interprétation ?

27 Daniel répondit en présence du roi et dit : Le secret que le roi a demandé, ni les sages, ni les astrologues, ni les magiciens, ni les devins ne peuvent le montrer au roi.

28 Mais il y a un Dieu dans le ciel qui révèle les secrets, et il fait connaître au roi Nebuchadnezzar ce qui arrivera dans les derniers jours. Ton rêve et les visions de ta tête, sur ton lit, sont ceux-ci :

29 Quant à toi, ô roi tes pensées te sont montées à ton cerveau étant sur ton lit, ce qui doit arriver dorénavant ; et celui qui révèle les secrets t’a fait connaître ce qui arrivera.

30 Mais quant à moi, ce secret ne m’est pas révélé par quelque sagesse que j’aurais plus qu’en aucun des vivants, mais à cause d’eux pour que l’interprétation soit connue du roi, et que tu puisses connaître les pensées de ton cœur.

31 Toi, ô roi, tu voyais, et tu contemplais une grande statue. Cette grande statue dont l’éclat était excellent était debout devant toi, et son aspect était terrible.

32 La tête de la statue était d’or fin ; sa poitrine et ses bras, d’argent ; son ventre et ses hanches d’airain,

33 Ses jambes, de fer ; et ses pieds, en partie de fer et en partie d’argile.

34 Tu voyais, jusqu’à ce qu’une pierre soit taillée sans mains, laquelle frappa la statue sur ses pieds qui étaient de fer et d’argile, et les brisa en morceaux.

35 Alors le fer, l’argile, l’airain, l’argent et l’or furent ensemble brisés en morceaux, et devinrent comme la paille de l’aire en été ; et le vent les emporta, et on en trouva plus la place ; et la pierre qui avait frappé la statue devint une grande montagne et remplit la terre entière.

36 C’est là le rêve ; et nous en dirons l’interprétation devant le roi.

37 Toi, ô roi, tu es un roi des rois, parce que le Dieu du ciel t’a donné un royaume, puissance, force et gloire ;

38 Et qu’en quelque lieu où demeurent les enfants des hommes, les bêtes des champs et les oiseaux du ciel, il les a donnés en ta main, et t’a fait dominer sur eux tous. Tu es la tête d’or.

39 Et après toi il s’élèvera un autre royaume, inférieur à toi ; puis un troisième royaume, d’airain, qui dominera sur toute la terre.

40 Et le quatrième royaume sera fort comme fer ; d’autant que le fer brise en pièces et assujettit toutes choses, et que le fer brise tout, il brisera en pièces et écrasera tout.

41 Et comme tu as vu les pieds et les orteils en partie d’argile de potier et en partie de fer, le royaume sera divisé ; mais il y aura en lui de la puissance du fer, d’autant que tu as vu le fer mêlé avec l’argile bourbeuse ;

42 Et comme les orteils des pieds étaient en partie de fer et en partie d’argile, ainsi le royaume sera en partie fort et en partie brisé.

43 Et comme tu as vu le fer mêlé avec l’argile bourbeuse, ils se mélangeront par la semence des hommes ; mais ils ne se joindront pas l’un à l’autre, de même que le fer ne se mêle pas avec l’argile.

44 Et dans les jours de ces rois, le Dieu du ciel établira un royaume qui ne sera jamais détruit ; et ce royaume ne sera pas laissé à un autre peuple, mais il brisera en pièces et consumera tous ces royaumes, et il subsistera pour toujours.

45 D’autant que tu as vu, que de la montagne, la pierre a été taillée sans mains, et qu’elle a brisé en pièces, le fer, l’airain, l’argent et l’or. Le grand Dieu a fait connaître au roi ce qui arrivera dorénavant ; et le rêve est certain, et l’interprétation en est sûre.

46 Alors le roi Nebuchadnezzar tomba sur sa face et adora Daniel, et commanda qu’on lui offre une oblation et [des offrandes] de bonnes odeurs.

47 Le roi répondit à Daniel et dit : De vérité, votre Dieu est un Dieu des dieux et le Seigneur des rois, et un révélateur de secrets, puisque tu as pu révéler ce secret.

48 Alors le roi fit de Daniel un grand homme, et lui donna beaucoup de grands présents, et l’établit gouverneur sur toute la province de Babylone et chef des gouverneurs de tous les hommes sages de Babylone.

49 Puis Daniel fit une requête au roi, et [le roi] établit Shadrach, Meshach et Abednego sur les affaires de la province de Babylone ; mais Daniel se tenait à la porte du roi.

Daniel 3

1 Nebuchadnezzar, le roi fit une statue d’or, dont la hauteur était de soixante coudées et sa largeur de six coudées ; et il la dressa dans la plaine de Dura, dans la province de Babylone.

2 Et Nebuchadnezzar, le roi envoya pour assembler les princes, les gouverneurs, les capitaines, les juges, les trésoriers, les conseillers, les prévôts et tous les dirigeants des provinces, pour qu’ils viennent à la dédicace de la statue que le roi Nebuchadnezzar avait dressée.

3 Alors les princes, les gouverneurs, et capitaines, les juges, les trésoriers, les conseillers, les prévôts et tous les dirigeants des provinces s’assemblèrent pour la dédicace de la statue que le roi Nebuchadnezzar avait dressée ; et ils se tinrent debout devant la statue qu’avait dressée Nebuchadnezzar.

4 Alors un héraut cria à haute voix Il vous est ordonné à vous, ô peuples, nations et langues,

5 Qu’à l’heure que vous entendrez le son du cor, de la flûte, de la harpe, de la sambuque, du psaltérion, et du tympanon et de toute sorte de musique, vous vous jetterez à terre et adorerez la statue d’or que le roi Nebuchadnezzar a dressée.

6 Et quiconque ne se jettera pas à terre et n’adorera pas, sera à cette même heure, jeté dans la fournaise de feu ardent.

7 C’est pourquoi, au même instant aussitôt que tous les peuples entendirent le son du cor, de la flûte, de la harpe, de la sambuque, du psaltérion et de toute sorte de musique, tous les peuples, nations et langues se jetèrent à terre et adorèrent la statue d’or que le roi Nebuchadnezzar avait dressée.

8 Sur quoi à ce même moment, certains chaldéens s’approchèrent et accusèrent les Juifs.

9 Ils prirent la parole, et dirent au roi Nebuchadnezzar : Ô roi, vis pour toujours.

10 Toi, ô roi, tu as émané un décret, que tout homme qui aurait entendu le son du cor, de la flûte, de la harpe, de la sambuque, du psaltérion, du tympanon et de toute sorte de musique, se jette à terre et adore la statue d’or ;

11 Et que quiconque ne se jetterait pas à terre et n’adorerait pas, serait jeté au milieu d’une fournaise de feu ardent.

12 Il y a certains Juifs que tu as établis sur les affaires de la province de Babylone, Shadrach, Meshach et Abednego ; ces hommes-là, ô roi, n’ont pas tenu compte de toi ; ils ne servent pas tes dieux, et n’adorent pas la statue d’or que tu as dressée.

13 Alors le roi Nebuchadnezzar, saisi de rage et de fureur, commanda qu’on amène Shadrach, Meshach et Abednego. Alors on amena ces hommes devant le roi.

14 Nebuchadnezzar parla et leur dit : Est-il vrai, ô Shadrach, Meshach et Abednego, que vous ne servez pas mes dieux et que vous n’adorez pas la statue d’or que j’ai dressée ?

15 Maintenant si vous êtes prêts, au moment où vous entendrez le son du cor, de la flûte, de la harpe, de la sambuque, du psaltérion, du tympanon et de toute sorte de musique, à vous jeter à terre et à adorer la statue que j’ai faite, bien ; mais si vous n’adorez pas, vous serez jetés à cette même heure au milieu d’une fournaise de feu ardent. Et qui est ce Dieu qui vous délivrera de mes mains ?

16 Shadrach, Meshach et Abednego répondirent et dirent au roi : Ô Nebuchadnezzar, nous n’avons pas besoin de te répondre sur cette affaire.

17 S’il en est ainsi, notre Dieu, que nous servons, peut nous délivrer de la fournaise ardente, et il nous délivrera de ta main, ô roi.

18 Mais sinon, sache, ô roi, que nous ne servirons pas tes dieux, et que nous n’adorerons pas la statue d’or que tu as dressée.

19 Alors Nebuchadnezzar fut rempli de fureur, et l’aspect de son visage fut changé contre Shadrach, Meshach et Abednego ; c’est pourquoi il parla et commanda qu’on chauffe la fournaise sept fois plus qu’elle avait coutume d’être chauffée.

20 Et il commanda à quelques-uns des plus vigoureux soldats qui étaient dans son armée de lier Shadrach, Meshach et Abednego, et de les jeter dans la fournaise de feu ardent.

21 Alors ces hommes furent liés dans leurs manteaux, leurs caleçons, et leurs chapeaux et leurs autres vêtements, et jetés au milieu de la fournaise de feu ardent.

22 Et parce que l’ordre du roi était urgent, et que la fournaise était excessivement chauffée, la flamme du feu tua les hommes qui avaient fait monter Shadrach, Meshach et Abednego.

23 Et ces trois hommes, Shadrach, Meshach et Abednego, tombèrent liés au milieu de la fournaise de feu ardent.

24 Alors le roi Nebuchadnezzar fut tout stupéfait, et il se leva en hâte, et dit à ses conseillers N’avons-nous pas jeté au milieu du feu trois hommes liés ? Ils répondirent : et dirent au roi : [Il est] vrai, ô roi.

25 Il répondit, et dit : Voici, je vois quatre hommes déliés, marchant au milieu du feu, et ils n’ont aucun mal ; et l’aspect du quatrième est comme le Fils de Dieu.

26 Alors Nebuchadnezzar s’approcha de l’entrée de la fournaise de feu ardent et parla et dit : Shadrach, Meshach et Abednego, vous serviteurs du Dieu Très-Haut, sortez et venez ici. Alors Shadrach, Meshach et Abednego sortirent du milieu du feu.

27 Et les princes, les capitaines, et les conseillers du roi, étant assemblés, virent ces hommes sur le corps desquels le feu n’avait eu aucun pouvoir, qu’aucun cheveu de leur tête n’était brûlé, que leurs manteaux n’avaient pas changé, et que l’odeur du feu n’avait pas passé sur eux.

28 Alors Nebuchadnezzar parla et dit : Béni soit le Dieu de Shadrach, de Meshach et d’Abednego, qui a envoyé son ange et délivré ses serviteurs qui s’étaient confiés en lui, et qui ont changé la parole du roi, et ont cédé leurs corps, afin qu’ils ne servent pas, ni n’adorent aucun [autre] dieu que leur Dieu.

29 C’est pourquoi je fais un décret. Que tout peuple, nation ou langue, qui parlera mal du Dieu de Shadrach, de Meshach et d’Abednego, sera mis en pièces, et que leur maison sera réduite en tas de fumier, parce qu’il n’y a aucun autre Dieu qui puisse délivrer de cette façon.

30 Alors le roi éleva Shadrach, Meshach et Abednego dans la province de Babylone.

Daniel 4

1 Nebuchadnezzar le roi, à tous les peuples, aux nations et langues qui demeurent sur toute la terre ; que la paix vous soit multipliée.

2 J’ai pensé [qu’il était] bon de montrer les signes et les prodiges que le Dieu a faits en ma faveur.

3 Combien grands sont ses signes ! Et combien puissants sont ses prodiges ! Son royaume est un royaume éternel, et sa domination est de génération en génération.

4 Moi, Nebuchadnezzar, j’étais tranquille dans ma maison, et florissant dans mon palais.

5 Je vis un rêve qui m’effraya, et mes pensées sur mon lit et les visions de ma tête me troublèrent.

6 C’est pourquoi je publiais un décret de faire venir devant moi tous les hommes sages de Babylone, afin qu’ils puissent me faire connaître l’interprétation du rêve.

7 Alors vinrent les magiciens, les astrologues, les Chaldéens et les devins, et je leur dis le rêve, mais ils ne m’ont pas fait connaître l’interprétation.

8 Mais à la fin, Daniel entra devant moi, dont le nom est Belteshazzar, selon le nom de mon dieu, et en qui est l’esprit des dieux saints ; et je dis le rêve devant lui.

9 Ô Belteshazzar, chef des magiciens, parce que je sais que l’esprit des dieux saints est en toi, et qu’aucun secret ne t’inquiète, dis-moi les visions que j’ai vues en rêve et donne-m’en l’interprétation.

10 Les visions de ma tête sur mon lit étaient ainsi : Je regardais, et voici, un arbre au milieu de la terre, et sa hauteur était grande.

11 L’arbre grandissait et était fort, et son sommet atteignait le ciel, et on le voyait jusques au bout de toute la terre.

12 Ses feuilles étaient belles et son fruit abondant ; et en lui il y avait de la nourriture pour tous ; les bêtes des champs se mettaient à l’ombre au-dessous de lui, et les oiseaux du ciel se tenaient dans ses branches, et toute chair se nourrissait de lui.

13 Je voyais, dans les visions de ma tête, sur mon lit, et voici un veilleur, et saint descendit du ciel.

14 Il cria à haute voix, et dit ainsi : Abattez l’arbre, et coupez ses branches, secouez ses feuilles, et dispersez son fruit ; que les bêtes s’écartent de dessous, et les oiseaux d’entre ses branches.

15 Toutefois, laissez le tronc de ses racines dans la terre, et même avec un lien de fer et de bronze, parmi l’herbe nouvelle des champs ; qu’il soit arrosé de la rosée du ciel, et que sa portion soit avec les animaux dans l’herbe de la terre.

16 Que son cœur d’homme soit changé, et qu’un cœur de bête lui soit donné, et que sept temps passent sur lui.

17 Cette chose est rendue par le décret des veilleurs, et la demande par la parole des saints afin que les vivants puissent connaître que le Très-Haut domine sur le royaume des hommes, et qu’il le donne à qui il veut, et y établit le plus ignoble des hommes.

18 Ce rêve, moi, le roi Nebuchadnezzar je l’ai vu. Toi donc, Belteshazzar, raconte-en l’interprétation, d’autant que pas un des hommes sages de mon royaume n’est capable de me faire connaître l’interprétation, mais toi, tu es capable, car l’esprit des dieux saints est en toi.

19 Alors Daniel, dont le nom était Belteshazzar, demeura stupéfait pendant environ une heure, et ses pensées l’agitaient. Le roi parla et dit : Belteshazzar, que le rêve ni son interprétation ne t’agitent pas. Belteshazzar répondit, et dit : Mon seigneur, que le rêve soit pour ceux qui te haïssent, et son interprétation pour tes ennemis.

20 L’arbre que tu as vu, qui grandissait et était fort, dont le sommet atteignait le ciel, et qu’on voyait de toute la terre ;

21 Et dont les feuilles étaient belles et son fruit abondant, et en lui il y avait de la nourriture pour tous, sous lequel les bêtes des champs demeuraient, et dans les branches duquel les oiseaux du ciel avaient leur habitation ;

22 C’est toi, ô roi, tu es grand et devenu puissant, car ta grandeur s’est accrue et atteint jusqu’au ciel, et ta domination jusques au bout de la terre.

23 Et sur ce que le roi a vu le veilleur et saint descendant du ciel et disant : Abattez l’arbre et détruisez-le ; toutefois laissez le tronc de ses racines dans la terre, et même avec un lien de fer et d’airain parmi l’herbe nouvelle des champs ; et qu’il soit arrosé de la rosée du ciel, et que sa portion soit avec les bêtes des champs, jusqu’à ce que sept temps passent sur lui,

24 C’est ici l’interprétation, ô roi, et c’est le décret du Très-Haut, lequel est venu sur mon seigneur, le roi.

25 C’est qu’on te chassera d’entre les hommes, et ta demeure sera avec les bêtes des champs, et on te fera manger l’herbe comme les bœufs, et tu seras arrosé de la rosée du ciel, et sept temps passeront sur toi, jusqu’à ce que tu connaisses que le Très-Haut domine sur le royaume des hommes et qu’il le donne à qui il veut.

26 Et quand à ce qu’ils ont commandé de laisser le tronc des racines de l’arbre ; c’est que ton royaume te sera assuré dès que tu auras connu que les cieux dominent.

27 C’est pourquoi, ô roi, que mon conseil te soit agréable, et brise [les liens de] tes péchés par la droiture, et de tes iniquités en montrant de la miséricorde envers les pauvres, si peut être [il y aura] allongement à ta tranquillité.

28 Tout cela arriva au roi Nebuchadnezzar.

29 Au bout de douze mois, il se promenait dans le palais du royaume de Babylone,

30 Le roi parla et dit : "N’est-ce pas ici Babylone la grande, que j’ai bâtie pour être la maison de mon royaume, par la puissance de ma force et pour l’honneur de ma majesté ?

31 La parole était encore dans la bouche du roi, qu’une voix tomba du ciel, disant : Ô roi Nebuchadnezzar, il t’est dit : Le royaume est retiré de toi.

32 Et on te chassera d’entre les hommes, et ta demeure sera avec les bêtes des champs on te fera manger l’herbe comme les bœufs, et sept temps passeront sur toi, jusqu’à ce que tu connaisses que le Très-Haut domine sur le royaume des hommes, et qu’il le donne à qui il veut.

33 À cette même heure la parole s’accomplit sur Nebuchadnezzar ; et il fut chassé d’entre les hommes, et il mangea l’herbe comme les bœufs ; et son corps fut arrosé de la rosée du ciel, jusqu’à ce que ses poils deviennent aussi longs que les plumes de l’aigle, et ses ongles comme les griffes des oiseaux.

34 Mais à la fin de ces jours-là, moi, Nebuchadnezzar, je levai mes yeux vers le ciel, et mon intelligence me revint, et je bénis le Très-Haut, et je louai, et honorai celui qui vit pour toujours, dont la domination est une domination éternelle, et dont le royaume est de génération en génération.

35 Et tous les habitants de la terre sont estimés comme rien ; et il fait ce qu’il veut avec l’armée du ciel et parmi les habitants de la terre ; et il n’y a personne qui puisse arrêter sa main ou lui dire Que fais-tu ?

36 À ce même moment, ma raison me revint ; et pour la gloire de mon royaume, mon honneur et ma splendeur me furent rendus ; et mes conseillers et mes seigneurs me recherchèrent ; et je fus rétabli dans mon royaume, et une majesté excellente me fut augmentée.

37 Maintenant, moi, Nebuchadnezzar, je loue, j’exalte et je glorifie le Roi du ciel, dont toutes les œuvres sont vérité, et ses chemins jugement ; et qui peut abaisser ceux qui marchent avec orgueil.

Daniel 5

1 Le roi Belshazzar fit un grand festin à mille de ses seigneurs, et but du vin devant les mille.

2 Belshazzar, tandis qu’il goûtait le vin, commanda qu’on apporte les ustensiles d’or et d’argent que son père Nebuchadnezzar avait enlevés du temple qui était à Jérusalem, afin que le roi et ses princes, ses femmes et ses concubines puissent y boire.

3 Alors on apporta les ustensiles d’or qui avaient été enlevés du temple de la maison de Dieu, qui était à Jérusalem ; et le roi et ses princes, ses femmes et ses concubines y burent.

4 Ils burent du vin et louèrent les dieux d’or et d’argent, de cuivre, de fer, de bois et de pierre.

5 À cette même heure, sortirent les doigts d’une main d’homme, et ils écrivaient vis-à-vis du chandelier, sur le plâtre du mur du palais royal ; et le roi vit la partie de main qui écrivait.

6 Alors l’aspect du roi changea, et ses pensées l’agitèrent, si bien que les jointures de ses reins se desserrèrent, et ses genoux se cognèrent l’un contre l’autre.

7 Le roi cria à haute voix qu’on amène les astrologues, les Chaldéens et les devins. Le roi parla et dit aux hommes sages de Babylone : Quiconque lira cette écriture et m’en montrera l’interprétation sera revêtu d’écarlate, et aura un collier d’or à son cou, et sera le troisième gouverneur dans le royaume.

8 Alors vinrent tous les hommes sages du roi ; mais ils ne purent lire l’écriture, ni ne faire connaître au roi l’interprétation.

9 Alors le roi Belshazzar fut fort agité, et son aspect se changea et ses seigneurs furent consternés.

10 Or la reine, à cause des paroles du roi et de ses seigneurs, entra dans la salle du banquet ; et la reine parla et dit : Ô roi, vis pour toujours ; que tes pensées ne te troublent pas, et que ton aspect ne change pas.

11 Il y a un homme dans ton royaume en qui est l’esprit des dieux saints ; et aux jours de ton père, lumière et intelligence et sagesse semblables à la sagesse des dieux ont été trouvées en lui ; et le roi Nebuchadnezzar ton père, le roi, dis-je, l’établit chef des magiciens, des astrologues, des Chaldéens et des devins,

12 D’autant plus qu’un très excellent esprit, et de connaissance, et d’intelligence pour interpréter les rêves, et démontrant les phrases obscures et décelant les difficultés, ont été trouvés en lui, Daniel, que le roi avait nommé Belteshazzar. Maintenant donc, que Daniel soit appelé, et il montrera l’interprétation.

13 Alors Daniel fut amené devant le roi. Et le roi parla et dit à Daniel Es-tu ce Daniel, qui est l’un des captifs de Judah, que le roi, mon père, a amené de Judah ?

14 Or j’ai entendu parler de toi, que l’esprit des dieux est en toi, et que lumière, intelligence et excellente sagesse se trouvent en toi.

15 Et maintenant les hommes sages, les astrologues ont été amenés devant moi, afin qu’ils lisent cette écriture et de m’en faire connaître l’interprétation, mais ils ne peuvent donner l’interprétation de la chose.

16 Mais j’ai entendu parler de toi, que tu peux interpréter et résoudre les difficultés. Maintenant donc si tu peux lire l’écriture et m’en faire connaître l’interprétation, tu seras vêtu d’écarlate et tu auras un collier d’or à ton cou, et tu seras le troisième gouverneur dans le royaume.

17 Alors Daniel répondit, et dit devant le roi : Que tes présents restent à toi, et donne à un autre tes récompenses ; toutefois je lirai l’écriture au roi, et lui en ferai connaître l’interprétation.

18 Ô toi roi, le Dieu Très-Haut avait donné à Nebuchadnezzar, ton père, un royaume et la majesté, la gloire et l’honneur.

19 Et à cause de la majesté qu’il lui avait donnée, tous les peuples, nations et langues tremblaient devant lui et le craignaient ; il tuait qui il voulait, et il laissait la vie à qui il voulait ; il élevait qui il voulait, et abaissait qui il voulait.

20 Mais quand son cœur s’enorgueillit et son intelligence s’endurcit dans la fierté, il fut déposé de son trône royal et sa gloire lui fut ôtée ;

21 Et il fut chassé d’entre les enfants des hommes ; et son cœur fut rendu semblable à celui des bêtes, et sa demeure fut avec les ânes sauvages ; il fut nourri d’herbe comme les bœufs, et son corps fut arrosé de la rosée du ciel, jusqu’à ce qu’il connaisse que le Dieu Très-Haut domine sur le royaume des hommes, et qu’il y établit qui il veut.

22 Et toi, son fils, ô Belshazzar, tu n’as pas humilié ton cœur, quoique tu aies su tout cela.

23 Mais tu t’es élevé contre le Seigneur du ciel ; et on a apporté les ustensiles de sa maison devant toi, et toi, et tes seigneurs, tes femmes et tes concubines, vous y avez bu du vin, et tu as loué les dieux d’argent, d’or, de cuivre, de fer, de bois et de pierre, qui ne voient pas, ni n’entendent, ni ne connaissent, et le Dieu dans la main duquel est ton souffle et à qui sont tous tes chemins tu ne l’as pas glorifié.

24 Alors de sa part a été envoyée cette partie de main, et cette écriture a été écrite.

25 Or c’est ici l’écriture qui a été tracée MENE, MENE, THEKEL, UPHARSIN.

26 C’est ici l’interprétation de la chose MENE Dieu a compté ton royaume, et y a mis fin.

27 THEKEL : Tu as été pesé dans la balance, et tu as été manquant [de poids].

28 PERES : Ton royaume est divisé, et donné aux Mèdes et aux Perses.

29 Alors Belshazzar ordonna, et on vêtit Daniel d’écarlate, et on lui mit au cou un collier d’or, et on publia qu’il serait le troisième gouverneur dans le royaume.

30 En cette même nuit Belshazzar, roi des Chaldéens, fut tué.

31 Et Darius, le Mède, prit possession du royaume, étant âgé de soixante-deux ans.

Daniel 6

1 Il plut à Darius d’établir sur le royaume cent vingt princes, qui devaient être sur tout le royaume,

2 Et au-dessus d’eux trois présidents, au nombre desquels Daniel était le premier, afin que les princes leur rendent compte, et que le roi ne souffre aucun dommage.

3 Et ce Daniel surpassait les présidents et les princes, parce qu’un excellent esprit était en lui ; et le roi pensait à l’établir sur le royaume entier.

4 Alors les présidents et les princes cherchaient à trouver quelque occasion contre Daniel concernant [les affaires] du royaume ; mais ils ne purent trouver aucune occasion, ni aucune faute, parce qu’il était fidèle ; et ni erreur ni faute ne se trouvait en lui.

5 Alors ces hommes dirent : Nous ne trouverons pas d’occasion contre ce Daniel, à moins que nous n’en trouvions contre lui concernant la loi de son Dieu.

6 Alors ces présidents et princes s’assemblèrent vers le roi, et lui dirent ainsi : Roi Darius, vis pour toujours.

7 Tous les chefs du royaume, les gouverneurs, et les princes, les conseillers et les capitaines ont pris conseil pour établir un statut royal et de faire un décret ferme que quiconque fera une requête à quelque dieu ou à quelque homme que ce soit pendant trente jours, excepté à toi, ô roi, sera jeté dans la fosse aux lions.

8 Maintenant, ô roi, établi ce décret, et signe l’écrit, afin qu’il ne soit pas changé, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui ne peut être changée.

9 C’est pourquoi le roi Darius signa l’écrit et le décret.

10 Or quand Daniel apprit que l’écrit était signé, il alla dans sa maison, et, les fenêtres de sa chambre étant ouvertes du côté de Jérusalem, il s’agenouillait trois fois par jour, et il priait et remerciait devant son Dieu, comme il faisait auparavant.

11 Alors ces hommes s’assemblèrent, et trouvèrent Daniel priant et faisant des supplications devant son Dieu.

12 Alors ils s’approchèrent et parlèrent devant le roi, concernant le décret du roi N’as-tu pas signé un décret, que tout homme qui ferait requête à quelque dieu ou à quelque homme pendant trente jours, excepté à toi, ô roi, serait jeté dans la fosse aux lions ? Le roi répondit, et dit : La chose est vraie, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui ne peut être changée.

13 Alors Ils répondirent et dirent devant le roi : Daniel, qui est un des enfants de la captivité de Judah, ne tient pas compte de toi, ô roi, ni du décret que tu as écrit ; mais il fait sa requête trois fois par jour.

14 Alors le roi, lorsqu’il entendit ces paroles, en eut en lui-même un grand déplaisir, et appliqua son cœur à délivrer Daniel, et, jusqu’au coucher du soleil, il œuvra à le délivrer.

15 Alors ces hommes s’assemblèrent vers le roi et dirent au roi : Sache, ô roi, que c’est la loi des Mèdes et des Perses qu’aucun décret ou statut que le roi a établi ne peut être changé.

16 Alors le roi commanda qu’on amène Daniel, et qu’on le jète dans la fosse aux lions. Et le roi parla, et dit à Daniel : Ton Dieu, lequel tu sers continuellement, lui, te délivrera.

17 Et on apporta une pierre qui fut mise sur l’ouverture de la fosse, et le roi la scella de son cachet et du cachet de ses seigneurs, afin que rien ne soit changé concernant Daniel.

18 Alors le roi s’en alla à son palais, et il passa la nuit en jeûnant ; il ne fit pas venir d’instruments de musique, et son sommeil s’éloigna de lui.

19 Alors le roi se leva très tôt le matin, et alla en hâte à la fosse aux lions.

20 Et comme il approchait de la fosse, il cria d’une voix triste à Daniel ; et le roi parla et dit à Daniel Ô Daniel, serviteur du Dieu vivant, est-ce que ton Dieu, que tu sers continuellement, est capable de te délivrer des lions ?

21 Alors Daniel dit au roi Ô roi, vis pour toujours.

22 Mon Dieu a envoyé son ange et a fermé la gueule des lions, si bien qu’ils ne m’ont fait aucun mal, d’autant que devant lui l’innocence a été trouvée en moi ; et devant toi aussi, ô roi, je n’ai commis aucun mal.

23 Alors le roi fut extrêmement heureux pour lui et il commanda qu’on fasse retirer Daniel de la fosse. Ainsi Daniel fut retiré de la fosse, et on ne trouva sur lui aucun mal, parce qu’il avait cru en son Dieu.

24 Et le roi ordonna, et on amena ces hommes qui avaient accusé Daniel, et on les jeta dans la fosse aux lions, eux, leurs enfants et leurs femmes ; et avant qu’ils aient atteint le fond de la fosse, les lions se rendirent maîtres d’eux et brisèrent tous leurs os.

25 Alors le roi Darius écrivit à tous les peuples, nations et langues, qui habitent sur toute la terre Que la paix vous soit multipliée.

26 J’établis un décret, que dans tout territoire de mon royaume on tremble et on ait de la crainte devant le Dieu de Daniel, car il est le Dieu vivant, et [il est] constant pour toujours, et son royaume celui-là même qui ne sera pas détruit, et sa domination durera même jusqu’à la fin.

27 Il délivre et secourt, et il accomplit des signes et des prodiges dans le ciel et sur la terre ; et il a délivré Daniel de la puissance des lions.

28 Ainsi ce Daniel prospéra durant le règne de Darius, et durant le règne de Cyrus, le Perse.

Daniel 7

1 En la première année de Belshazzar, roi de Babylone, Daniel, étant sur son lit, eut un rêve et des visions en sa tête ; puis il écrivit le rêve, et raconta la somme des choses.

2 Daniel parla et dit : Je vis de nuit dans ma vision, et voici, les quatre vents du ciel se levèrent avec impétuosité sur la grande mer.

3 Et quatre grandes bêtes montèrent de la mer, différente l’une de l’autre.

4 La première était comme un lion, et avait des ailes d’aigle ; je contemplais jusqu’à ce que ses ailes soient arrachées, et qu’elle soit élevée de terre, et mise debout sur ses pieds comme un homme, et un cœur d’homme lui soit donné.

5 Et voici, une autre bête, une seconde semblable à un ours, laquelle se tenait sur un côté, et elle avait trois côtes dans sa gueule, entre les dents, et on lui disait : Lève-toi, dévore beaucoup de chair.

6 Après cela, je contemplais et voici, une autre, semblable à un léopard, qui avait sur son dos quatre ailes d’oiseau ; la bête avait aussi quatre têtes, et la domination lui fut donnée.

7 Après cela, je vis dans mes visions de la nuit, et voici, une quatrième bête, épouvantable et terrible, et extraordinairement puissante elle avait de grandes dents de fer ; elle dévorait, et brisait en pièces et piétinait avec ses pieds ce qui restait ; et elle était différente de toutes les bêtes qui avaient été avant elle, et elle avait dix cornes.

8 Je considérais les cornes, et voici, une autre petite corne montait entre elles, et devant laquelle trois des premières cornes furent arrachées par les racines et voici, il y avait en cette corne des yeux comme des yeux d’homme, et une bouche parlant de grandes choses.

9 Je contemplais jusqu’à ce que les trônes soient renversés, et que l’Ancien des jours soit assis, duquel le vêtement était blanc comme la neige, et les cheveux de sa tête étaient comme de la laine pure son trône était comme des flammes de feu, et ses roues, comme un feu ardent.

10 Un fleuve de feu sortait et se répandait de devant lui ; mille milliers le servaient, et dix mille fois dix mille se tenaient devant lui le jugement avait lieu, et les livres furent ouverts.

11 Je contemplais alors, à cause de la voix des grandes paroles que la corne proférait ; je contemplai donc jusqu’à ce que la bête soit tuée et son corps détruit, et donné pour être brûlé au feu.

12 Concernant les autres bêtes, la domination leur fut ôtée, bien que leur vie fut prolongée pour une saison et un temps.

13 Je vis dans ces visions de la nuit, et voici, venait un comme le Fils d’homme avec les nuages du ciel, et vint jusqu’à l’Ancien des jours, et il le firent approcher de lui.

14 Et on lui donna la domination, et la gloire et un royaume, afin que tous peuples, nations et langues le servent sa domination est une domination éternelle qui ne passera pas, et son royaume celui-là même qui ne sera pas détruit.

15 Moi, Daniel, fut attristé en mon esprit au-dedans de mon corps, et les visions de ma tête m’agitèrent.

16 Je m’approchai de l’un de ceux qui se tenaient là, et je lui demandai la vérité sur tout cela. Et il me parla et me fit connaître l’interprétation de ces choses.

17 Ces grandes bêtes, qui sont quatre, sont quatre rois qui s’élèveront de la terre.

18 Mais les saints du très-Haut s’empareront du royaume, et posséderont le royaume pour toujours, et même pour toujours et toujours.

19 Alors je voulais savoir la vérité concernant la quatrième bête, qui était différente de toutes les autres, extrêmement terrible, dont les dents étaient de fer et ses ongles d’airain, laquelle dévorait, brisait en pièces et piétinait ce qui restait ;

20 Et des dix cornes qui étaient en sa tête, et de l’autre qui était sortie et devant laquelle trois étaient tombées, et de cette corne qui avait des yeux et une bouche qui proférait de grandes choses, dont l’apparence était plus grande que les autres.

21 Je contemplais, et cette corne faisait la guerre aux saints, et prévalait sur eux ;

22 Jusqu’à ce que l’Ancien des jours vint, et que le jugement fut donné aux saints du très-Haut, et que le temps arriva où les saints possédèrent le royaume.

23 Il dit : ainsi La quatrième bête sera le quatrième royaume sur la terre, lequel sera différent de tous les royaumes, et dévorera toute la terre, et la piétinera et la brisera en pièces.

24 Et les dix cornes, ce sont dix rois qui s’élèveront de ce royaume ; et un autre s’élèvera après eux, et il sera différent des premiers et il soumettra trois rois.

25 Et il prononcera de grandes paroles contre le Très-Haut, et épuisera les saints du Très-Haut, et pensera à changer les temps et les lois ; et ils [les saints] seront livrés en sa main jusqu’à un temps, des temps et une moitié de temps.

26 Mais le jugement viendra, et on lui ôtera sa domination, pour la faire périr et la détruire jusqu’à la fin.

27 Et le royaume, et la domination, et la grandeur du royaume [qui sont] sous le ciel entier seront donnés au peuple des saints du Très-Haut, dont le royaume est un royaume éternel, et toutes les dominations le serviront et lui obéiront.

28 Jusqu’ici est la fin de cette affaire. Quant à moi, Daniel, mes pensées m’agitèrent beaucoup, et ma prestance changea en moi, toutefois je gardais cette affaire dans mon cœur.

Daniel 8

1 En la troisième année du règne du roi Belshazzar une vision m’apparut à moi, Daniel, après celle qui m’était apparue au commencement.

2 Je vis donc une vision, et il arriva, que je vis, quand j’étais à Suse dans le palais, qui est dans la province d’Elam ; et je vis dans une vision, j’étais près du fleuve UlaI.

3 Et je levai mes yeux, et vis, et voici, un bélier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et ces deux cornes étaient hautes, mais l’une était plus haute que l’autre, et la plus haute s’éleva la dernière.

4 Je vis le bélier poussant vers l’Ouest, vers le Nord et vers le Sud ; si bien qu’aucune bête ne pouvait subsister devant lui, et il n’y avait personne qui puisse délivrer de sa puissance ; mais il agissait selon sa volonté, et devint grand.

5 Et comme je réfléchissais, voici, un bouc venait de l’Ouest sur le dessus de toute la terre, et [il] ne touchait pas le sol ; et le bouc avait une corne considérable entre ses yeux.

6 Et il vint jusqu’au bélier qui avait les deux cornes, que j’avais vu se tenant devant le fleuve ; et il courut contre lui dans la fureur de sa puissance.

7 Et je le vis s’approcher du bélier, et, il s’avança contre lui, et heurta le bélier et brisa ses deux cornes ; et il n’y avait aucune puissance au bélier pour tenir devant lui, mais il le jeta à terre et le piétina ; et il n’y eut personne qui puisse délivrer le bélier de sa main.

8 C’est pourquoi le bouc devint fort grand ; et lorsqu’il fut devenu fort, la grande corne fut brisée, et quatre considérables s’élevèrent à sa place, vers les quatre vents du ciel.

9 Et de l’une d’elles sortit une petite corne qui devint extrêmement grande vers le Sud, et vers l’Est, et vers le beau pays.

10 Et elle grandit même jusqu’à l’armée du ciel, et elle jeta à terre quelques-uns de l’armée, et des étoiles, et les piétina.

11 Oui, il s’éleva même jusqu’au prince de l’armée, et par lui le sacrifice journalier fut ôté, et la place de son sanctuaire fut jetée par terre.

12 Et une armée lui fut donnée, à cause de la transgression contre le sacrifice journalier ; et elle [la corne] jeta la vérité par terre, et elle réussit et prospéra.

13 Et j’entendis un saint parlant, et un autre saint disait à ce certain saint qui parlait : Jusqu’à quand durera la vision concernant le sacrifice journalier et de la transgression [qui cause] la désolation, pour livrer le sanctuaire et l’armée a être piétinés ?

14 Et il me dit : Jusqu’à deux mille trois cents jours ; après quoi le sanctuaire sera purifié.

15 Et il arriva lorsque moi, moi Daniel, j’ai eu vu la vision et que je cherchais sa signification, voici, comme l’apparence d’un homme se tenait devant moi.

16 Et j’entendis la voix d’un homme entre les rives de l’Ulai, qui cria et dit : Gabriel, fais comprendre à cet homme la vision.

17 Et il vint près d’où je me tenais, et quand il vint, j’avais peur et je tombai sur ma face, mais il me dit : Comprends, ô fils d’homme, car au temps de la fin s’accomplira la vision.

18 Et comme il me parlait, je tombais en un profond sommeil ma face contre terre ; mais il me toucha et me fit tenir debout.

19 Et il dit : Voici, je te ferai savoir ce qui arrivera à la toute dernière fin de l’indignation, car il y aura une fin au temps assigné.

20 Le bélier que tu as vu, qui avait deux cornes, ce sont les rois des Mèdes et des Perses ;

21 Et le bouc velu, c’est le roi de Grèce ; et la grande corne qui est entre ses yeux, c’est le premier roi.

22 Et qu’elle ait été brisée, et que quatre [cornes] se soient élevées à sa place, [ce sont] quatre royaumes qui s’élèveront de la nation, mais non pas avec sa puissance.

23 Et vers la fin de leur royaume, quand [le nombre] des transgresseurs sera accompli, il s’élèvera un roi au visage cruel et comprenant les choses les plus obscures.

24 Et sa puissance sera renforcée, mais non par sa propre puissance ; et il détruira étrangement, et il prospérera et réussira, il détruira les puissants et le saint peuple.

25 Et par sa subtilité, il fera prospérer la tromperie dans sa main ; il s’enorgueillira dans son cœur, et par [des traités de] paix beaucoup périront ; il s’élèvera aussi contre le Prince des princes ; mais il sera brisé sans [le secours d’]aucune main.

26 Or la vision du soir et du matin, qui a été racontée, est véritable ; et toi, scelle la vision, car elle s’accomplira dans beaucoup de jours.

27 Et moi, Daniel, je m’évanouissais et fus malade quelques jours ; puis je me levai et fis les affaires du roi ; j’étais étonné de la vision, mais personne ne la comprit.

Daniel 9

1 En la première année de Darius, fils d’Ahasuerus, de la semence des Mèdes, qui avait été établi roi sur le royaume des Chaldéens ;

2 En la première année de son règne, moi, Daniel, je compris par les livres que le nombre des années duquel la parole du SEIGNEUR vint à Jeremiah (Jérémie) le prophète, qu’il accomplirait soixante-dix années de désolations dans Jérusalem.

3 Et je tournai ma face vers le Seigneur Dieu, pour le chercher par la prière et des supplications, avec jeûne, et le sac et la cendre.

4 Et je priai le SEIGNEUR mon Dieu, et fis ma confession, et dis : Ô Seigneur, Dieu grand et redoutable, qui gardes l’alliance et la miséricorde à ceux qui t’aiment et qui gardent tes commandements.

5 Nous avons péché, nous avons commis l’iniquité, nous avons agi méchamment, nous avons été rebelles et nous nous sommes détournés de tes préceptes et de tes jugements.

6 Et nous n’avons pas prêté attention à tes serviteurs les prophètes, qui ont parlé en ton nom à nos rois, à nos princes, et à nos pères et à tout le peuple du pays.

7 À toi, ô Seigneur, appartient la droiture, mais à nous la honte de nos visages, comme aujourd’hui, aux hommes de Judah, aux habitants de Jérusalem et à tout Israël, [à ceux] qui sont près et [à ceux] qui sont loin, dans tous les pays où tu les as chassés, à cause de leurs offenses qu’ils ont commises contre toi.

8 Ô Seigneur, à nous appartient la honte du visage, à nos rois, à nos princes et à nos pères, parce que nous avons péché contre toi.

9 Au Seigneur notre Dieu, appartiennent miséricordes et pardons, bien que nous nous soyons rebellés contre lui.

10 Nous n’avons pas non plus obéi à la voix du SEIGNEUR notre Dieu pour marcher dans ses lois qu’il avait mises devant nous par [le moyen de] ses serviteurs les prophètes.

11 Oui, tout Israël a transgressé ta loi et s’est même détourné pour ne pas obéir à ta voix ; c’est pourquoi la malédiction est versée sur nous, et le serment, qui est écrit dans la loi de Moïse, serviteur de Dieu, ont fondu sur nous, parce que nous avons péché contre lui.

12 Et il a ratifié ses paroles qu’il avait prononcées contre nous et contre nos juges qui nous jugeaient, en faisant venir sur nous un grand mal, tel qu’il n’en est pas arrivé sous tout le ciel, de semblable à celui quia été fait à Jérusalem.

13 Selon qu’il est écrit dans la loi de Moïse, tout ce mal est venu sur nous ; cependant nous n’avons pas prié la face du SEIGNEUR notre Dieu, afin que nous puissions nous détourner de nos iniquités et de comprendre ta vérité.

14 C’est pourquoi le SEIGNEUR a veillé sur le mal, et l’a fait venir sur nous, car le SEIGNEUR notre Dieu est droit dans toutes les œuvres qu’il fait, mais nous n’avons pas obéi à sa voix.

15 Et maintenant, ô Seigneur notre Dieu, qui as fait sortir ton peuple du pays d’Égypte par une main puissante, et qui t’es acquis un nom tel qu[’il est] aujourd’hui, nous avons péché, nous avons agi méchamment.

16 Ô Seigneur, je te supplie, selon toute ton intégrité, que ta colère et ta fureur se détournent de ta ville de Jérusalem, ta sainte montagne ; parce qu’à cause de nos péchés et à cause des iniquités de nos pères, Jérusalem et ton peuple sont devenus une honte à tous ceux qui nous entourent.

17 Et maintenant entend, ô notre Dieu, la prière de ton serviteur et ses supplications ; et pour l’amour du Seigneur, fais luire ta face sur ton sanctuaire qui est dévasté.

18 Ô mon Dieu, incline ton oreille, et entend ; ouvre tes yeux et contemple nos désolations, et la ville qui est appelée par ton nom ; car nous ne présentons pas nos supplications devant ta face, à cause de notre droiture, mais à cause de tes grandes compassions.

19 Ô Seigneur, entend, ô Seigneur, pardonne ; ô Seigneur, sois attentif et agis, ne tarde pas, à cause de toi-même ; ô mon Dieu car ta ville et ton peuple sont appelés par ton nom.

20 Et tandis que je parlais et priais, et confessais mon péché et le péché de mon peuple d’Israël, et que je présentais ma supplication devant le SEIGNEUR mon Dieu, pour la sainte montagne de mon Dieu ;

21 Oui, tandis que je parlais en priant, cet homme, Gabriel, que j’avais vu en vision au commencement, volant rapidement, me toucha vers le moment de l’oblation du soir.

22 Et il me fit comprendre, et parla avec moi et dit : Ô Daniel, je suis sorti maintenant pour te donner habileté et intelligence.

23 Au commencement de tes supplications le commandement est sorti, et je suis venu te le déclarer, parce que tu es grandement bien-aimé ; c’est pourquoi comprends le sujet, et réfléchis à la vision.

24 Soixante-dix semaines sont déterminées sur ton peuple et sur ta sainte ville, pour terminer la transgression, et pour mettre fin aux péchés, et pour faire réconciliation pour l’iniquité, et pour amener la droiture éternelle, et pour sceller la vision et la prophétie, et pour oindre le plus Saint.

25 Sache donc et comprends que depuis la sortie du commandement de restaurer et de rebâtir Jérusalem, jusqu’au Messie, le Prince, il y aura sept semaines et soixante-deux semaines les rues et les murailles seront rebâties, et ce en des temps difficiles.

26 Et après les soixante-deux semaines, [le] Messie sera retranché, et non pas pour lui ; et le peuple du prince qui viendra, détruira la ville et le sanctuaire, et sa fin sera avec débordement, et les désolations sont déterminées jusqu’à la fin de la guerre.

27 Et il confirmera l’alliance avec beaucoup pendant une semaine ; et au milieu de la semaine, il fera cesser le sacrifice et l’oblation ; et à cause du déploiement des abominations il la rendra dévasté, même jusqu’à consomption qui était arrêtée sera versée sur le désolé.

Daniel 10

1 En la troisième année de Cyrus, roi de Perse, une chose fut révélée à Daniel, qui était appelé Belteshazzar ; et la chose était vraie, mais le temps déterminé était long ; et il comprit la chose, et il eut la compréhension de la vision.

2 En ces jours-là, moi Daniel, je menai deuil trois semaines entières.

3 Je ne mangeai pas de pain agréable, aucune viande, ni vin n’entrèrent dans ma bouche et je ne m’oignis pas du tout, jusqu’à ce que les trois semaines soient accomplies.

4 Et le vingt-quatrième jour du premier mois, comme j’étais le long du grand fleuve qui est l’Hiddekel.

5 Et je levai mes yeux et je regardai ; et voici, un certain homme vêtu de lin, dont les reins étaient ceints d’or fin d’Uphaz.

6 Son corps était comme du béryl, et son visage comme la ressemblance d’un éclair, et ses yeux comme des lampes de feu, et ses bras et ses pieds de la même couleur que du cuivre poli, et la voix de ses paroles était comme la voix d’une multitude.

7 Et moi, Daniel, je vis seul la vision, car les hommes qui étaient avec moi ne virent pas la vision ; mais un grand tremblement tomba sur eux, si bien qu’ils s’enfuirent pour se cacher.

8 C’est pourquoi je restai seul, et je vis cette grande vision, et il ne resta aucune vigueur en moi ; aussi mon aspect se changea en corruption et je ne conservai aucune vigueur.

9 Toutefois j’entendis la voix de ses paroles, et quand j’ai entendu la voix de ses paroles, alors je tombai dans un profond sommeil sur mon visage, et mon visage contre terre.

10 Et voici, une main me toucha, et me fit mettre sur mes genoux et sur les paumes de mes mains.

11 Et il me dit : Ô Daniel, homme grandement bien-aimé, comprends les paroles que je te dis, et tiens-toi droit, car je suis maintenant envoyé vers toi. Et quand il me disait cette parole, je me tenais debout en tremblant.

12 Alors il me dit : N’aie pas peur, Daniel ; car dès le premier jour où tu as appliqué ton cœur à comprendre et à t’humilier devant ton Dieu, tes paroles ont été entendues, et je suis venu à cause de tes paroles.

13 Mais le prince du royaume de Perse m’a résisté vingt et un jours ; mais voici, Michael, l’un des chefs des princes, est venu m’aider, et je suis demeuré là avec les rois de Perse.

14 Je suis venu maintenant pour te faire comprendre ce qui doit arriver à ton peuple dans les derniers jours ; car la vision est encore pour beaucoup de jours.

15 Et comme il me tenait de telles paroles, je tenais mon visage contre terre, et je devins muet.

16 Et voici, un selon la ressemblance des fils des hommes toucha mes lèvres, alors j’ouvris la bouche, et je parlai et je dis à celui qui se tenait devant moi : Ô mon seigneur, par la vision mes douleurs tournent en moi, et je n’ai conservé aucune vigueur.

17 Et comment pourra parler le serviteur de mon seigneur avec mon seigneur ? Car, quant à moi désormais il n’est resté en moi aucune vigueur, il ne reste plus de souffle en moi.

18 Alors vint à nouveau et me toucha un qui avait l’apparence d’un homme, et il me fortifia.

19 Et dit : Ô homme grandement bien-aimé, n’aie pas peur ; paix soit avec toi, sois fortifié, oui, sois fortifié. Et, comme il me parlait, je repris des forces, et je dis : Que mon seigneur parle, car tu m’as fortifié.

20 Et il me dit : Sais-tu pourquoi je suis venu vers toi ? Et maintenant je retourne pour combattre le prince de Perse ; et quand je serai parti, voici, le prince de Grèce viendra.

21 Mais je te montrerai ce qui est écrit dans l’écriture de vérité ; et il n’y en a pas un qui tient ferme avec moi en ces choses, sinon Michael, votre prince.

Daniel 11

1 Et moi, dans la première année de Darius, le Mède, moi même, me tenais auprès de lui pour l’affermir et le fortifier.

2 Et maintenant je te montrerai la vérité : Voici, il s’élèvera encore trois rois en Perse ; et le quatrième sera beaucoup plus riche que tous les autres ; et quand il sera devenu puissant par ses richesses, il excitera tous contre le royaume de Grèce.

3 Et il s’élèvera un puissant roi, qui dirigera d’une grande domination, et fera ce qu’il voudra.

4 Et lorsqu’il aura réussi, son royaume se brisera et sera divisé vers les quatre vents du ciel, et [ne sera] pas [transmis] à sa postérité, ni selon la domination avec laquelle il aura gouverné ; car son royaume sera arraché et [donné] à d’autres qu’à ceux-là.

5 Et le roi du Sud sera puissant [ayant été] un de ses princes ; et il deviendra plus puissant que lui et dominera, et sa domination sera une grande domination.

6 Et au bout de quelques années ils s’allieront, et la fille du roi du Sud viendra vers le roi du Nord pour établir un traité ; mais elle ne conservera pas la puissance du bras, il ne sera pas stable, ni son bras ; mais elle sera livrée, et ceux qui l’auront amenée, et celui qui l’aura engendrée, et celui qui la fortifiait en ces temps-là.

7 Mais d’une branche de ses racines s’élèvera un à sa place, qui viendra avec une armée, et entrera dans la forteresse du roi du Nord, il agira contre eux, et l’emportera.

8 Et il emmènera aussi captifs en Égypte leurs dieux, avec leurs princes, et leurs précieux ustensiles d’or et d’argent ; et il subsistera plus d’années que le roi du Nord.

9 Et le roi du Sud entrera dans son royaume, et il retournera dans son propre pays.

10 Mais ses fils s’agiteront et rassembleront une multitude de grandes armées ; et un viendra certainement, et submergera, et passera ; puis il retournera, et seront poussés jusqu’à la forteresse [du roi du Sud].

11 Et le roi du Sud sera pris de colère, et sortira et combattra contre lui, à savoir contre le roi du Nord ; et il mettra sur pied une grande multitude, mais la multitude sera livrée en sa main.

12 Et quand cette multitude sera emportée, son cœur s’enorgueillira ; il fera tomber beaucoup de milliers, mais il n’en sera pas fortifié.

13 Car le roi du Nord reviendra et assemblera une plus grande multitude que la première ; et après quelques années, il viendra certainement avec une grande armée et beaucoup d’équipement.

14 Et en ce temps-là, beaucoup s’élèveront contre le roi du Sud, et les voleurs de ton peuple s’élèveront pour accomplir la vision, mais ils tomberont.

15 Et le roi du Nord viendra, et élèvera un mont et prendra les villes fortes ; et les bras du Sud ne résisteront pas, ni son peuple d’élite, il n’y aura aucune puissance pour résister.

16 Mais celui qui vient contre lui fera ce qu’il voudra, et personne ne lui résistera ; et il se tiendra dans le pays glorieux, qui par sa main sera détruit.

17 Puis il tournera sa face pour entrer avec la puissance de tout son royaume, et des hommes intègres avec lui, il agira ainsi ; et il lui donnera la fille de femmes, en la corrompant ; mais elle ne prendra pas son parti et ne sera pas pour lui.

18 Après cela il tournera sa face vers les îles et en prendra beaucoup ; mais un prince, l’obligera de cesser la honte qu’il faisait ; il fera retomber sur lui sa propre honte.

19 Puis il tournera sa face vers les forteresses de son propre pays, mais il trébuchera et tombera, et on ne le trouvera plus.

20 Et il s’en élèvera un à sa place, qui augmentera les taxes pour la gloire du royaume ; mais en peu de jours il sera détruit, et non par la colère, ni dans la bataille.

21 Et à sa place s’élèvera une personne vile, auquel on ne donnera pas l’honneur du royaume ; mais il viendra tranquillement, et s’emparera du royaume par des flatteries.

22 Et par les bras des grandes eaux, ils seront engloutis [par un déluge] devant lui, et seront brisés ; oui, ainsi que le prince de l’alliance.

23 Et après l’accord fait avec lui, il usera de tromperie, car il montera, et il se renforcera avec peu de gens.

24 Il entrera tranquillement dans les lieux les plus riches de la province, et il fera ce que n’avaient pas fait ses pères, ni les pères de ses pères ; il répandra parmi eux le butin, le pillage et les richesses ; oui, et il formera des stratagèmes contre les places fortes, et cela pour un temps.

25 Puis il excitera sa puissance et son courage contre le roi du Sud, avec une grande armée ; et le roi du Sud s’avancera en bataille avec une très grande et puissante armée, mais il ne subsistera pas, parce qu’ils formeront contre lui des complots.

26 Oui, ceux qui mangent les portions de sa viande le détruiront, et son armée sera submergée, et beaucoup tomberont tués.

27 Et le cœur de ces deux rois sera donné à faire du mal ; et à la même table ils se diront des mensonges ; mais cela ne réussira pas, car il y aura encore une fin au temps déterminé.

28 Après quoi il retournera dans son pays avec de grandes richesses ; et son cœur sera contre la sainte alliance, et il fera de grands exploits, et retournera dans son propre pays.

29 Au temps déterminé, il reviendra et viendra vers le Sud ; mais ce ne sera pas comme la première, ni comme la dernière fois.

30 Des navires de Chittim viendront contre lui ; et il sera affligé, et s’en retournera, et il sera furieux contre la sainte alliance, ainsi il agira, et il retournera et s’entendra avec ceux qui abandonnent la sainte alliance.

31 Et des forces se lèveront de son côté, et profaneront le sanctuaire de la forteresse, et ôteront le sacrifice journalier, et mettront l’abomination qui cause la dévastation.

32 Il contaminera par des flatteries ceux qui agissent méchamment à l’égard de l’alliance ; mais le peuple qui connaît son Dieu sera fort et fera des exploits.

33 Et ceux parmi le peuple qui comprendront instruiront beaucoup ; toutefois [il y en aura qui] tomberont par l’épée et par la flamme, par la captivité et par le pillage, [durant] beaucoup de jours.

34 Et lorsqu’ils tomberont ainsi, ils seront aidés avec un peu de secours ; mais beaucoup se joindront à eux par des flatteries.

35 Et quelques-uns de ces plus intelligents tomberont, afin qu’ils soient éprouvés, et purgés et qu’ils soient blanchis, à savoir jusqu’au temps de la fin, car cela est encore pour un temps déterminé.

36 Et le roi fera selon sa volonté ; et il s’exaltera et s’élèvera au-dessus de tout dieu, et il proférera des choses étonnantes contre le Dieu des dieux, et il prospérera jusqu’à ce que l’indignation soit accomplie, car ce qui est déterminé sera fait.

37 Il n’aura pas d’égard au Dieu de ses pères, ni de désirer des femmes, il n’aura égard à aucun dieu ; car il s’élèvera au-dessus de tout.

38 Mais, à sa place, il honorera le Dieu des forces et avec or, et argent, et avec des pierres précieuses et avec les choses les plus désirables, Il honorera un dieu que n’ont pas connu ses pères.

39 Ainsi il agira dans les places les plus fortes avec un dieu inconnu, qu’il reconnaîtra, et il accroîtra en gloire ; il les fera dominer sur beaucoup et leur partagera le pays en récompense.

40 Et au temps de la fin, le roi Sud viendra contre lui ; et le roi du Nord se dressera contre lui comme un tourbillon, avec des chariots et des cavaliers et beaucoup de navires ; et il entrera dans les pays, et les submergera et passera outre.

41 Et il entrera dans le glorieux pays, et beaucoup de pays seront anéantis, mais ceux-ci échapperont de sa main savoir Edom et Moab et le chef des enfants d’Ammon.

42 Il étendra aussi sa main sur les pays, et le pays d’Égypte n’échappera pas.

43 Mais il aura puissance sur les trésors d’or et d’argent et toutes les choses précieuses de l’Égypte ; et les Libyens et les Éthiopiens seront à sa suite.

44 Mais des nouvelles de l’Est et du Nord le troubleront ; c’est pourquoi il sortira avec une grande fureur pour détruire et complètement exterminer beaucoup de gens.

45 Et il dressera les tabernacles de son palais entre les mers, près de la sainte montagne glorieuse ; toutefois il viendra à sa fin, et personne ne lui apportera secours.

Daniel 12

1 Et à ce moment-là, se lèvera Michael, le grand prince, qui tient ferme pour les enfants de ton peuple ; et ce sera un temps de détresse tel qu’il n’y en a pas eu depuis qu’il existe une nation, à savoir jusqu’à ce moment-là ; et à ce moment-là, ton peuple sera délivré, quiconque sera trouvé écrit dans le livre.

2 Et beaucoup de ceux qui dorment dans la poussière de la terre se réveilleront, les uns pour la vie éternelle, les autres pour la honte et un mépris éternel.

3 Et les sages brilleront comme la splendeur du firmament, et ceux qui auront instruit beaucoup à la droiture [brilleront] comme des étoiles, pour toujours et toujours.

4 Mais toi, ô Daniel, ferme ces paroles et scelle ce livre, à savoir jusqu’au temps de la fin ; beaucoup courront çà et là, et la connaissance sera augmentée.

5 Alors moi Daniel regardai, et voici, deux autres [hommes] se tenaient debout, l’un de ce côté –ci du fleuve, et l’autre de l’autre côté du bord du fleuve.

6 Et un dit à l’homme vêtu de lin, qui était au-dessus des eaux du fleuve Quand sera la fin de ces prodiges ?

7 Et j’entendis l’homme vêtu de lin, qui était au-dessus des eaux du fleuve, lequel leva sa main droite et sa main gauche vers le ciel, et il jura par celui qui vit pour toujours que ce sera pour un temps, des temps et une moitié [de temps] ; et quand il aura achevé de disperser la puissance du saint peuple, toutes ces choses seront terminées.

8 Et moi j’entendis, mais je ne compris pas ; et je dis : Ô mon seigneur, quelle sera l’issue de ces choses ?

9 Et il dit : Va, Daniel, car ces paroles sont closes et scellées jusqu’au temps de la fin.

10 Beaucoup seront purifiés, et rendus blancs et éprouvés ; mais les méchants agiront méchamment, et aucun des méchants ne comprendra, mais les [hommes] sages comprendront.

11 Et, depuis le temps où sera ôté le sacrifice journalier et où l’abomination qui désole sera en place, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours.

12 Bénis est celui qui attend, et qui parvient jusqu’à mille trois cent trente-cinq jours.

13 Mais toi, va ton chemin jusqu’à la fin ; néanmoins tu te reposeras, et tu tiendras debout dans ton lot, à la fin des jours.