Psaume 1
1 Béni est l’homme qui ne marche pas
selon le conseil des impies, et ne se tient pas dans le chemin des pécheurs, et
ne s’assied pas sur le siège des moqueurs.
2 Mais sa satisfaction est dans la loi
du SEIGNEUR, et, dans sa loi, il médite jour et nuit.
3 Et il sera comme un arbre planté près des
rivières d’eau, qui rend son fruit en sa saison; son feuillage ne se flétrira
pas ; et tout ce qu’il fait prospérera.
4 Il n’en est pas ainsi des impies ;
mais ils sont comme la paille que le vent chasse au loin.
5 C’est pourquoi les impies ne subsisteront
pas dans le jugement, ni les pécheurs dans la congrégation des [hommes] droits.
6 Car le SEIGNEUR connaît le chemin des
[hommes] droits, mais le chemin des impies périra.
Psaume 2
1 Pourquoi les païens sont-ils enragés, et
les peuples imaginent-ils des choses vaines ?
2 Les rois de la terre se lèvent, et les
dirigeants se consultent ensemble contre le SEIGNEUR et contre son oint, disant
:
3 Rompons leurs liens, et jetons leurs
cordes loin de nous.
4 Celui qui est assis dans les cieux [s’en]
rira ; le Seigneur les aura en dérision.
5 Alors il leur parlera dans sa colère ; et
les vexera dans son grand mécontentement.
6 Toutefois j’ai placé mon roi sur
ma sainte colline de Zion (Sion).
7 Je déclarerai le décret, le SEIGNEUR m’a
dit : Tu es mon Fils ; aujourd’hui je t’ai engendré.
8 Demande-moi, et je te donnerai les
païens pour ton héritage, et les parties les plus éloignées de la terre pour
ta possession.
9 Tu les abattras avec un bâton de fer, tu
les briseras en morceaux comme un vase de potier.
10 C’est pourquoi ayez de la sagesse
maintenant, ô vous rois soyez instruits, vous juges de la terre.
11 Servez le SEIGNEUR avec crainte, et
réjouissez-vous avec tremblement.
12 Embrassez le Fils, de peur qu’il ne
se courrouce, et que vous ne périssiez dans le chemin, quand sa
colère s’enflammera tant soit peu. Bénis sont tous ceux qui se confient
en lui.
Psaume 3
Psaume de David, lorsqu’il fuyait devant
Absalon, son fils.
1 SEIGNEUR, combien se sont multipliés ceux
qui me tourmentent ! Nombreux sont ceux qui se lèvent contre moi.
2 Nombreux sont ceux qui disent
de mon âme : Il n’y a pas de secours pour lui en Dieu. Selah.
3 Mais toi, ô SEIGNEUR, tu es un
bouclier pour moi, ma gloire, et celui qui fait lever ma tête.
4 J’ai crié de ma voix au SEIGNEUR,
et il m’a entendu de sa sainte colline. Selah.
5 Je me suis couché et me suis
endormi ; je me suis réveillé ; car le SEIGNEUR m’a soutenu.
6 Je n’aurai pas peur des milliers d’hommes
qui se sont placés de toute part contre moi.
7 Lève-toi, ô SEIGNEUR, sauve-moi, ô mon
Dieu car tu as frappé à la joue tous mes ennemis, tu as brisé les dents
des impies.
8 Le salut appartient au SEIGNEUR ta
bénédiction est sur ton peuple. Selah.
Psaume 4
Au chef de musique sur Neguinoth. Psaume de
David.
1 Entends- moi quand j’appelle, ô Dieu de
ma droiture, tu m’as mis au large quand j’étais dans la détresse
; use de miséricorde envers moi, et entends ma prière.
2 Ô vous fils des hommes, jusques à quand
ma gloire sera-t-elle transformée en honte ? Jusques à quand
aimerez-vous la vanité, et chercherez-vous la déception ? Selah.
3 Mais sachez que le SEIGNEUR a mis à part
pour lui celui qui est pieux, le SEIGNEUR m’entendra quand je l’appelle.
4 Tenez-vous, stupéfaits, et ne péchez pas,
conversez en votre cœur sur votre lit, et soyez tranquilles. Selah.
5 Offrez des sacrifices de droiture, et
confiez-vous dans le SEIGNEUR.
6 Il y en a beaucoup qui disent :
Qui nous montrera des biens ? SEIGNEUR, lève sur nous la clarté de ta
contenance.
7 Tu as mis de la joie dans mon cœur, plus
qu’au temps où leur grain et leur vin ont été abondants.
8 Je me coucherai, et je
m’endormirai en paix car toi seul, SEIGNEUR, me fais reposer en sécurité.
Psaume 5
Au chef de musique sur Nehiloth. Psaume de
David.
1 Prête l’oreille à mes paroles, ô
SEIGNEUR, considère ma méditation.
2 Écoute la voix de mon cri, mon Roi et mon
Dieu, car [c’est] à toi que je prierai.
3 Tu entendras ma voix le matin ô SEIGNEUR
; le matin j’adresserai ma prière vers toi, et j’attendrai.
4 Car tu n’es pas un Dieu qui prend
plaisir à l’iniquité ; le mal ne demeurera pas non plus avec toi.
5 Les insensés ne subsisteront pas en ta
présence ; tu hais tous les ouvriers d’iniquité.
6 Tu feras périr ceux qui profèrent la
déception ; le SEIGNEUR aura en horreur l’homme sanguinaire et trompeur.
7 Mais quant à moi, j’entrerai dans
ta maison dans la multiplicité de ta miséricorde, et je t’adorerai en
direction de ton saint temple, dans ta crainte.
8 Conduis-moi, ô SEIGNEUR dans ta droiture,
à cause de mes ennemis ; rends droit ton chemin devant moi.
9 Car il n’y a pas de fidélité dans
leur bouche ; leur for intérieur est plein de malice, leur gorge est un
sépulcre ouvert ; ils flattent avec leur langue.
10 Détruis-les, ô Dieu ; qu’ils tombent par
leurs propres conseils ; chasse-les au loin à cause de la multitude de
leurs transgressions ; car ils se sont rebellés contre toi.
11 Mais que tous ceux qui se confient en
toi se réjouissent qu’ils crient toujours de joie, parce que tu les
défends, qu’aussi ceux qui aiment ton nom s’égayent en toi.
12 Car toi, SEIGNEUR, tu béniras le
droit ; tu l’environneras de faveur comme d’un bouclier.
Psaume 6
Au chef de musique sur Neginoth sur
Sheminith. Psaume de David.
1 Ô SEIGNEUR, ne me reprends pas dans ton
courroux, et ne me châtie pas non plus dans ton ardent emportement.
2 Use de miséricorde envers moi, ô SEIGNEUR
; car je suis faible, ô SEIGNEUR, guéris-moi, car mes os sont
contrariés.
3 Mon âme aussi est fort contrariée ; mais
toi, ô SEIGNEUR, jusques à quand ?
4 Reviens, ô SEIGNEUR, délivre mon âme ; oh
sauve-moi à cause de tes miséricordes.
5 Car dans la mort on ne se souvient
pas de toi ; dans la tombe qui te remerciera ?
6 Je suis las de gémir ; toute la nuit je
baigne mon lit de pleurs, je trempe ma couche avec mes larmes.
7 Mon œil est épuisé de chagrin ; il
vieillit à cause de tous mes ennemis.
8 Retirez-vous de moi, vous tous,
ouvriers d’iniquité car le SEIGNEUR a entendu la voix de mes pleurs.
9 Le SEIGNEUR a entendu ma supplication, le
SEIGNEUR recevra ma prière.
10 Que tous mes ennemis soient honteux et
très vexés qu’ils retournent et soient soudain couverts de honte.
Psaume 7
Shiggaion [Hymne] de David, qu’il chanta au
SEIGNEUR, au sujet de Cush, le Benjamite.
1 Ô SEIGNEUR mon Dieu, en toi je mets ma
confiance ; sauve-moi de tous ceux qui me persécutent, et délivre-moi.
2 De peur qu’il ne déchire mon âme comme un
lion mettant en morceaux, sans qu’il y ait personne pour me délivrer.
3 Ô SEIGNEUR mon Dieu, si j’ai fait cela,
s’il y a de l’iniquité dans mes mains ;
4 Si j’ai rendu le mal à celui qui était en
paix avec moi, (oui, j’ai livré celui qui est mon ennemi sans cause) ;
5 Que l’ennemi persécute mon âme et la prenne,
oui, qu’il piétine ma vie sur la terre et mette mon honneur dans la poussière.
Selah.
6 Lève-toi, ô SEIGNEUR, dans ton courroux,
élève-toi à cause de la rage de mes ennemis ; et réveille-toi pour moi vers
le jugement que tu as commandé.
7 Ainsi la congrégation des peuples
t’environnera ; à cause d’eux retourne donc dans les lieux élevés.
8 Le SEIGNEUR jugera les peuples ;
juge-moi, ô SEIGNEUR, selon ma droiture, et selon mon intégrité qui est en
moi.
9 Oh que la malice des méchants prenne fin,
mais affermis le juste, car le Dieu droit sonde les cœurs et les reins.
10 Ma défense vient de Dieu qui
sauve les [hommes] droits de cœur.
11 Dieu juge les droits, et Dieu est
courroucé chaque jour contre les méchants.
12 S’il ne se tourne pas, il aiguisera son
épée ; il a bandé son arc, et il l’a ajusté.
13 Il a aussi préparé contre
lui des instruments mortels, il ordonne ses flèches contre les persécuteurs.
14 Voici, celui qui travaille
[pour enfanter] l’iniquité, a conçu la malice, et il enfante la fausseté.
15 Il a construit une fosse, il l’a
creusée, et est tombé dans le fossé qu’il a fait.
16 Sa malice retournera sur sa tête, sa
manière violente retombera sur son crâne.
17 Je louerai le SEIGNEUR selon sa droiture
; et je chanterai des louanges au nom du SEIGNEUR très haut.
Psaume 8
Au chef de musique, sur Gitthith. Psaume de
David.
1 Ô SEIGNEUR notre Seigneur, combien excellent
est ton nom sur toute la terre ! Tu as établi ta gloire au-dessus
des cieux.
2 De la bouche des petits enfants et des
nourrissons, tu ordonnas la vigueur à cause de tes ennemis, afin que tu
réduises au silence l’ennemi et le vengeur.
3 Quand je considère tes cieux, l’ouvrage
de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as disposées,
4 Qu’est-ce que l’homme, que tu lui prêtes
attention ? Et le fils de l’homme, que tu le visites ?
5 Car tu l’as fait un peu inférieur aux
anges ; tu l’as couronné de gloire et d’honneur.
6 Tu l’as fait dominer sur les ouvrages de
tes mains ; tu as mis toutes choses sous ses pieds ;
7 Toutes les brebis et les bœufs, et les
bêtes des champs ;
8 Les volatiles en l’air et les poissons de
la mer, et tout ce qui passe par les sentiers des mers.
9 Ô SEIGNEUR notre Seigneur, combien
excellent est ton nom sur toute la terre !
Psaume 9
Au chef de musique sur Muth-labben. Psaume
de David.
1Je te louerai, ô SEIGNEUR, de tout
mon cœur ; je montrerai toutes tes œuvres merveilleuses.
2 Je m’égayerai et me réjouirai en
toi, je chanterai des louanges à ton nom, ô toi Très-Haut.
3 Quand mes ennemis auront fait demi-tour,
ils tomberont et périront à ta présence.
4 Car tu as maintenu mon droit et ma cause
; tu t’es assis sur ton trône jugeant droitement.
5 Tu as menacé les païens, tu as détruit le
méchant, tu as effacé leur nom pour toujours et toujours.
6 Ô toi l’ennemi, les destructions sont
arrivées à une fin perpétuelle ; et tu as détruit des villes ; leur
mémoire a péri avec elles.
7 Mais le SEIGNEUR durera pour toujours ;
il a préparé son trône pour le jugement.
8 Et il jugera le monde avec droiture ; il
exécutera le jugement sur les peuples avec intégrité.
9 Le SEIGNEUR sera un refuge pour l’opprimé,
un refuge au temps de l’inquiétude.
10 Et ceux qui connaissent ton nom se
confieront en toi ; car toi, SEIGNEUR, tu n’as pas abandonné ceux qui te
cherchent.
11 Chantez des louanges au SEIGNEUR qui
demeure en Zion (Sion) ; proclamez parmi les peuples ses actions.
12 Lorsqu’il recherche le sang versé, il
se souvient d’eux ; il n’oublie pas le cri des humbles.
13 Use de miséricorde envers moi, ô
SEIGNEUR ; considère mon inquiétude dont je souffre, causée par ceux qui
me haïssent, toi qui me fais remonter des portes de la mort.
14 Afin que je puisse proclamer toutes tes
louanges dans les portes de la fille de Zion (Sion), je me réjouirai en ton
salut.
15 Les païens se sont enfoncés dans la
fosse qu’ils ont faite ; leur pied s’est pris au filet qu’ils ont caché.
16 Le SEIGNEUR est connu par le
jugement qu’il exécute ; le méchant se prend dans l’ouvrage de ses
propres mains. Higgajon. Selah.
17 Les méchants seront repoussés jusqu’en
enfer, et toutes les nations qui oublient Dieu.
18 Car le malheureux ne sera pas toujours
oublié ; et l’attente des pauvres ne périra pas pour toujours.
19 Lève-toi, ô SEIGNEUR ; que l’homme n’ait
pas le dessus, que les païens soient jugés en ta présence.
20 Remplis-les de crainte, ô SEIGNEUR ; que
les nations sachent qu’ils ne sont que des hommes. Selah.
Psaume 10
1 Pourquoi te tiens-tu loin, ô SEIGNEUR ? Pourquoi
te caches-tu au temps de l’inquiétude ?
2 Le méchant, dans son orgueil,
persécute les pauvres ; laisse-les être pris par les artifices qu’ils ont
imaginés.
3 Car le méchant se vante du désir de son
cœur, et il bénit l’envieux que le SEIGNEUR a en horreur.
4 Le méchant, à travers l’orgueil de sa contenance,
ne cherchera pas Dieu : Dieu n’est pas du tout dans ses pensées.
5 Ses chemins sont toujours fâcheux ; tes
jugements sont bien au-dessus de sa vue ; quant à tous ses
ennemis, il souffle contre eux.
6 Il a dit en son cœur : Je ne serai pas
déstabilisé car je ne serai jamais dans l’adversité.
7 Sa bouche est pleine d’injures, de tromperies
et de fraude ; sous sa langue il n’y a que malice et vanité.
8 Il se tient aux aguets près des villages
; il tue l’innocent dans les lieux cachés ; ses yeux épient le malheureux.
9 Il se tient en attente, caché comme un
lion dans son repaire ; il se tient aux aguets pour surprendre le pauvre ; il attrape
le pauvre, quand il l’attire dans son filet.
10 Il se tapit, et s’abaisse, afin
que les malheureux tombent par ses [hommes] puissants.
11 Il dit en son cœur : Dieu a oublié, il
cache sa face ; il ne le verra jamais.
12 Lève-toi, ô SEIGNEUR ; ô Dieu, lève ta
main, n’oublie pas les humbles.
13 Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu ?
Il a dit en son cœur : Tu ne le rechercheras pas.
14 Tu l’as vu ; car tu remarques
malice et rancune, pour le payer de retour avec ta main, le pauvre s’en remet à
toi ; tu es le secours de l’orphelin.
15 Casse le bras du pervers et du méchant,
recherche sa méchanceté jusqu’à ce que tu n’en trouves plus.
16 Le SEIGNEUR est Roi pour toujours et
toujours les païens ont péri de dessus sa terre.
17 SEIGNEUR, tu as entendu le désir des
humbles tu prépareras leur cœur, tu prêteras une oreille attentive,
18 Pour juger l’orphelin et l’opprimé ;
afin que l’homme [qui est] de la terre n’opprime plus.
Psaume11
Au chef de musique. Psaume de David.
1 Je me suis confié dans le SEIGNEUR ;
comment dites-vous à mon âme : Fuies comme un oiseau vers votre montagne
?
2 Car voici, les méchants bandent leur arc
; ils ont ajusté leur flèche sur la corde, pour tirer secrètement sur ceux qui sont
droits de cœur.
3 Si les fondements sont détruits, que peut
faire l’[homme] droit ?
4 Le SEIGNEUR est dans son saint
temple, le trône du SEIGNEUR est dans le ciel ses yeux contemplent, ses
paupières sondent les enfants des hommes.
5 Le SEIGNEUR sonde l’[homme] droit ; mais
son âme hait le méchant et celui qui aime la violence.
6 Il fera pleuvoir sur les méchants des
pièges, du feu et du soufre, et une horrible tempête, cela sera la portion
de leur coupe.
7 Car le SEIGNEUR [qui est] droit aime la droiture
; sa contenance contemple les hommes droits.
Psaume 12
Au chef de musique sur Sheminith. Psaume de
David.
1 Secours-nous, SEIGNEUR ; car l’homme
pieux n’existe plus ; car les fidèles font défaut parmi les enfants des hommes.
2 Ils se parlent faussement l’un à l’autre
; ils parlent avec des lèvres flatteuses, et avec un cœur double.
3 Le SEIGNEUR retranchera toutes les
lèvres flatteuses, et la langue qui parle fièrement.
4 Qui ont dit : Par nos langues, nous
aurons le dessus, nos lèvres sont à nous, qui est seigneur
sur nous ?
5 À cause de l’oppression des pauvres, à
cause du soupir des malheureux, maintenant je me lèverai, dit le SEIGNEUR ; je
mettrai à l’abri celui contre qui on souffle.
6 Les paroles du SEIGNEUR sont des
paroles pures ; comme un argent affiné dans un creuset de terre, purifié
sept fois.
7 Tu les garderas, ô SEIGNEUR, tu
les préserveras de cette génération pour toujours.
8 Les méchants se promènent de toutes
parts quand les hommes les plus vils sont élevés.
Psaume 13
Au chef de musique. Psaume de David.
1 Jusques à quand m’oublieras-tu, ô
SEIGNEUR ? pour toujours ? Jusques à quand cacheras-tu ta face de moi ?
2 Jusques à quand prendrai-je conseil en mon âme, ayant chaque
jour du chagrin dans mon cœur ? Jusques à quand mon ennemi
s’élèvera-t-il au-dessus de moi ?
3 Ô SEIGNEUR mon Dieu, considère, et
entends-moi ; éclaire mes yeux, de peur que je ne dorme du sommeil de la
mort ;
4 De peur que mon ennemi ne dise : J’ai eu
le dessus sur lui et que ceux qui me tourmentent ne se réjouissent, si
je venais a être déstabilisé.
5 Mais je me suis confié en ta
miséricorde ; mon cœur se réjouira en ton salut.
6 Je chanterai au SEIGNEUR, parce qu’il a
agi généreusement envers moi.
Psaume 14
Au chef de musique. Psaume de David.
1 L’insensé a dit en son cœur : Il n’y a
pas de Dieu. Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables,
il n’y a personne qui fasse le bien.
2 Le SEIGNEUR du haut des cieux a
regardé sur les enfants des hommes, pour voir s’il y a quelqu’un qui
comprenne, et qui cherche Dieu.
3 Ils se sont tous détournés, ils
sont tous ensemble devenus répugnants ; il n’y en a aucun qui
fasse le bien, non pas même un seul.
4 Tous ces ouvriers d’iniquité n’ont-ils
aucune connaissance ? Ils mangent mon peuple comme s’ils
mangeaient du pain ; et ils ne font pas appel au SEIGNEUR.
5 Là ils ont été dans une grande
crainte ; car Dieu est au milieu de la génération des [hommes] droits.
6 Vous avez fait honte au conseil du
pauvre, parce que le SEIGNEUR est son refuge.
7 Oh si le salut d’Israël pouvait
arriver de Zion (Sion) ! Quand le SEIGNEUR ramènera la captivité
de son peuple, Jacob se réjouira et Israël s’égayera.
Psaume15
Psaume de David.
1 SEIGNEUR, qui séjournera dans ton
tabernacle ? Qui demeurera en ta sainte colline ?
2 Celui qui marche dans l’intégrité, et qui
pratique la droiture, et qui dit la vérité selon son cœur ;
3 Celui qui ne médit pas par
sa langue, ni ne fait de mal à son voisin, ni ne commet un outrage contre
son voisin.
4 Aux yeux duquel une personne vile est
méprisable, mais qui honore ceux qui craignent le SEIGNEUR. Celui qui
jure même à son propre détriment, ne change pas ;
5 Celui qui ne donne pas son
argent avec intérêt, et ne prend pas de récompense contre l’innocent. Celui qui
fait ces choses ne sera jamais déstabilisé.
Psaume 16
Michtam de David.
1 Préserve-moi, ô Dieu car en toi je me
confie.
2 Ô mon âme, tu as dit au
SEIGNEUR : Tu es mon Seigneur, ma bonté ne se déploie pas jusqu’à
toi.
3 Mais aux saints qui sont sur
la terre, et aux excellents en qui est toute ma
satisfaction.
4 Les douleurs de ceux qui
courent après un autre dieu seront multipliées, je n’offrirai pas leurs offrandes
liquides de sang, et leur nom ne passera pas par ma bouche.
5 Le SEIGNEUR est la portion de
mon héritage et de ma coupe ; tu maintiens mon lot.
6 Les cordeaux sont tombés pour moi
en des lieux agréables, oui, j’ai un bel héritage.
7 Je bénirai le SEIGNEUR qui m’a donné
conseil ; mes reins aussi m’instruisent pendant les nuits.
8 J’ai toujours mis le SEIGNEUR devant moi
; parce qu’il est à ma main droite, je ne serai pas déstabilisé.
9 C’est pourquoi mon cœur est heureux, et
ma gloire se réjouit ; ma chair même reposera dans l’espérance.
10 Car tu n’abandonneras pas mon âme en enfer
; tu ne permettras pas non plus que ton Seul Saint voie la corruption.
11 Tu me feras connaître le chemin de la
vie ; en ta présence il y a plénitude de joie, à ta main droite il y
a des plaisirs pour toujours.
Psaume 17
Prière de David.
1 Entends le [homme] droit, ô SEIGNEUR ;
sois attentif à mon cri ; prête l’oreille à ma prière qui ne vient pas
de lèvres trompeuses.
2 Que ma sentence sorte de ta présence ;
que tes yeux contemplent les choses qui sont équitables.
3 Tu as sondé mon cœur, tu m’as
visité la nuit ; tu m’as éprouvé, et tu ne trouveras rien ; je me suis
promis que ma bouche ne transgresserait pas.
4 Quant aux actions des hommes, par la parole
de tes lèvres, je me suis gardé des sentiers du destructeur.
5 Affermis mes pas dans tes sentiers,
afin que mes pieds ne glissent pas.
6 Je t’ai appelé, parce que tu
m’entendras, ô Dieu incline ton oreille vers moi, et entend mes propos.
7 Démontre ta merveilleuse bonté
compatissante, ô toi qui sauves par ta main droite ceux qui se confient en
toi de ceux qui s’élèvent contre eux.
8 Garde-moi comme la prunelle de l’œil ; cache-moi
sous l’ombre de tes ailes,
9 Des méchants qui m’oppriment, de
mes ennemis mortels qui m’entourent.
10 Ils sont enfermés dans leur propre
graisse, ils parlent fièrement avec leur bouche.
11 Maintenant ils nous ont entourés sur nos
pas ; ils ont fixé leurs yeux se courbant jusqu’à terre.
12 Semblable à un lion qui est avide
de sa proie, et comme un lionceau aux aguets dans des lieux cachés.
13 Lève-toi, ô SEIGNEUR, déjoue-le,
renverse-le ; délivre mon âme du méchant, qui est ton épée,
14 Des hommes qui sont ta
main, ô SEIGNEUR, des hommes du monde, qui ont leur portion
dans cette vie, dont tu remplis le ventre de tes trésors cachés
; ils ont beaucoup d’enfants, et ils laissent leur reste à leurs
petits enfants.
15 Quant à moi, je contemplerai ta face
dans la droiture ; je serai rassasié de ton apparence, quand je me
réveillerai.
Psaume 18
Au chef de musique. Psaume de David, le serviteur du
SEIGNEUR, qui adressa au SEIGNEUR les paroles de ce cantique, le jour où
le SEIGNEUR le délivra de la main de tous ses ennemis et de la main de Saul. Et
il dit :
1 Je t’aimerai, ô SEIGNEUR, ma vigueur.
2 Le SEIGNEUR est mon roc, et ma
forteresse et mon libérateur ; mon Dieu, ma vigueur en qui je me confie,
mon bouclier, et la corne [puissance] de mon salut, et ma haute
retraite.
3 J’appellerai le SEIGNEUR, qui
est digne d’être loué, ainsi je serai sauvé de mes
ennemis.
4 Les douleurs de la mort
m’entouraient, et les inondations des hommes iniques m’ont fait peur.
5 Les douleurs de l’enfer
m’entouraient, les pièges de la mort me devancèrent
6 Dans ma détresse, j’ai appelé
le SEIGNEUR, et j’ai crié à mon Dieu, il entendit ma voix de son temple,
et mon cri est parvenu devant lui, même à ses oreilles.
7 Alors la terre fut secouée et trembla ;
et les fondements des collines bougèrent et s’ébranlèrent, parce qu’il était irrité.
8 Une fumée montait de ses narines, et de
sa bouche un feu [qui] dévorait ; des charbons en étaient embrasés.
9 Il courba aussi les cieux et descendit,
et l’obscurité était sous ses pieds.
10 Et il chevauchait sur un chérubin, et
volait, oui, il volait sur les ailes du vent.
11 Il fit de l’obscurité son lieu secret ;
sa tente autour de lui était [formée] des eaux ténébreuses ainsi
que les nuages épais des cieux.
12 De l’éclat qui était devant lui,
ses nuages épais passaient, [et il y avait] de la grêle et des charbons de feu.
13 Le SEIGNEUR aussi tonna dans les cieux,
et le Très-Haut fit retentir sa voix, avec de la grêle et des charbons de feu.
14 Oui, il envoya ses flèches, et dispersa [mes
ennemis] ; il lança des éclairs, et les mit en déroute.
15 Alors les lits des eaux apparurent, et
les fondements du monde furent mis à découvert à ta menace, ô SEIGNEUR, au
bruit du souffle de tes narines.
16 Il envoya sa main d’en haut, et me
prit ; il me tira des grosses eaux.
17 Il me délivra de mon robuste
ennemi, et de ceux qui me haïssaient, car ils étaient trop forts pour
moi.
18 Ils m’avaient devancé au jour de
ma calamité ; mais le SEIGNEUR fut mon appui.
19 Il m’a placé aussi dans un lieu
spacieux, il m’a délivré, parce qu’il se complait en moi.
20 Le SEIGNEUR m’a rétribué selon ma
droiture ; il m’a récompensé selon la pureté de mes mains.
21 Parce que j’ai gardé les chemins
du SEIGNEUR, et je ne me suis pas méchamment détourné de
mon Dieu.
22 Car tous ses jugements ont été
devant moi, et je n’ai pas rejeté ses statuts.
23 J’ai aussi été intègre devant lui, et je
me suis gardé de mon iniquité.
24 C’est pourquoi le SEIGNEUR m’a
récompensé selon ma droiture, selon la pureté de mes mains devant ses yeux.
25 Avec celui qui est miséricordieux tu te
montreras miséricordieux ; avec l’homme intègre, tu te montreras intègre.
26 Avec celui qui est pur, tu te montreras
pur ; et avec le pervers, tu te montreras pervers.
27 Car tu sauveras le peuple affligé, mais
tu abaisseras les yeux hautains.
28 Car tu allumeras ma chandelle ;
le SEIGNEUR mon Dieu éclairera mes ténèbres.
29 Car par toi j’ai couru au travers d’une
troupe ; et par mon Dieu j’ai franchi une muraille.
30 Quant à Dieu, son chemin est parfait
; la parole du SEIGNEUR est éprouvée ; il est un bouclier pour tous ceux
qui se confient en lui.
31 Car qui est Dieu, sinon le
SEIGNEUR ? ou qui est un roc, sinon notre Dieu ?
32 C’est Dieu qui me ceint de
vigueur, et qui rend mon chemin parfait.
33 Il rend mes pieds semblables aux
pieds des biches, et me fait tenir sur mes lieux haut élevés.
34 Il enseigne mes mains au combat, tellement
qu’un arc d’acier a été rompu avec mes bras.
35 Tu m’as aussi donné le bouclier de
ton salut et ta main droite m’a soutenu, et ta bonté m’a fait devenir
grand.
36 Tu as élargi mes pas sous moi, afin que
mes pieds ne glissent pas.
37 J’ai poursuivi mes ennemis, je
les ai rattrapés, et je ne suis pas revenu avant de les avoir
exterminés.
38 Je les ai blessés tellement
qu’ils n’ont pas pu se relever ; ils sont tombés sous mes pieds.
39 Car tu m’as ceint de vigueur pour la
bataille, tu as soumis sous moi ceux qui s’élevaient contre moi.
40 Tu m’as aussi donné le dos de mes
ennemis, afin que je puisse détruire ceux qui me haïssent.
41 Ils criaient, mais il n’y
avait personne pour les sauver ; [ils criaient] même au
SEIGNEUR, mais il ne leur a pas répondu.
42 Alors je les ai broyés
menu comme la poussière dispersée par le vent, je les ai
jetés au loin comme la boue des rues.
43 Tu m’as délivré des querelles
du peuple ; et tu m’as établi à la tête des païens ; un
peuple que je ne connaissais pas me servira.
44 Aussitôt qu’ils entendront parler de moi,
ils m’obéiront ; les étrangers se soumettront à moi.
45 Les étrangers disparaîtront, et
sortiront tremblants de leurs lieux cachés.
46 Le SEIGNEUR vit ; et béni soit
mon roc ; et que le Dieu de mon salut soit exalté.
47 C’est Dieu qui me venge, et qui
m’assujettit les peuples.
48 Il me délivre de mes ennemis, oui, tu
m’élèves au-dessus de ceux qui s’élèvent contre moi, tu m’as délivré de l’homme
violent.
49 C’est pourquoi je te remercierai, ô
SEIGNEUR, parmi les païens, et chanterai des louanges à ton nom.
50 Il donne une grande délivrance à son roi
; et montre miséricorde à son oint, à David et à sa semence pour
toujours.
Psaume 19
Au chef de musique. Psaume de David.
1 Les cieux déclarent la gloire de Dieu, et
le firmament démontre l’ouvrage de ses mains.
2 Un jour profère une allocution à l’autre
jour, et la nuit montre la connaissance à l’autre nuit.
3 Il n’y a ni allocution, ni
langage, leur voix ne s’entend pas.
4 Leur alignement s’étend à travers
toute la terre, et leurs paroles jusqu’au bout du monde. En eux, il a dressé un
tabernacle pour le soleil.
5 Qui est comme un époux sortant de
sa chambre, et se réjouit comme un homme fort qui dispute une course.
6 Son départ est de l’un des
bouts du ciel, et son circuit s’achève à l’autre bout ; et rien n’est caché
à sa chaleur.
7 La loi du SEIGNEUR est parfaite, convertissant
l’âme ; le témoignage du SEIGNEUR est sûr, rendant sages le simple.
8 Les statuts du SEIGNEUR sont
droits, réjouissant le cœur ; le commandement du SEIGNEUR est pur, éclairant
les yeux.
9 La crainte du SEIGNEUR est nette,
subsistant pour toujours ; les jugements du SEIGNEUR sont vrais et tout
à fait droits.
10 Ils sont plus désirables que
l’or, oui, que beaucoup d’or fin ; plus doux aussi que le miel, et que les rayons
de miel.
11 De plus par eux ton serviteur est averti
; et en les gardant il y a une grande récompense.
12 Qui peut comprendre ses erreurs ?
Nettoie-moi de mes fautes cachées.
13 Retiens aussi ton serviteur des péchés
présomptueux ; ne les laisse pas dominer sur moi ; alors je serai intègre et je
serai innocent de la grande transgression.
14 Que les paroles de ma bouche et la
méditation de mon cœur soient agréables devant ta face, ô SEIGNEUR, ma
vigueur et mon rédempteur.
Psaume 20
Au chef de musique. Psaume de David.
1 Que le SEIGNEUR t’entende au jour de
l’inquiétude ; que le nom du Dieu de Jacob te défende.
2 Qu’il t’envoie ton secours du sanctuaire,
et qu’il te fortifie de Zion (Sion).
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes
et qu’il accepte ton sacrifice consumé. Selah
4 Qu’il t’accorde selon ton cœur, et qu’il
accomplisse tout ton conseil.
5 Nous nous réjouirons en ton salut, et
au nom de notre Dieu nous élèverons nos bannières ; le SEIGNEUR
accomplit toutes tes pétitions.
6 Maintenant je sais que le SEIGNEUR sauve
son oint ; il l’entendra de son saint ciel par la vigueur
salutaire de sa main droite.
7 Les uns se fient dans leurs
chariots, et d’autres dans leurs chevaux ; mais nous nous souviendrons du nom
du SEIGNEUR notre Dieu.
8 Ils ont ployé et [sont] tombés,
mais nous nous sommes relevés et nous tenons debout.
9 Sauve, SEIGNEUR, que le roi nous entende
quand nous l’appelons.
Psaume 21
Au chef de musique. Psaume de David.
1 Le roi se réjouira en ta vigueur, ô
SEIGNEUR, et combien se réjouira-t-il en ton salut !
2 Tu lui as donné le désir de son
cœur, et tu n’as pas refusé la requête de ses lèvres. Selah.
3 Car tu l’as devancé par des
bénédictions de bonté ; tu mets sur sa tête une couronne d’or pur.
4 Il t’a demandé la vie ; et tu la
lui as donnée, c’est-à-dire un allongement de jours, pour
toujours et toujours.
5 Sa gloire est grande dans ton
salut ; tu l’as couvert d’honneur et de majesté.
6 Car tu l’as fait le plus béni pour
toujours, tu l’as rendu extrêmement joyeux par ta contenance.
7 Parce que le roi se confie dans le
SEIGNEUR, et par la miséricorde du Très-Haut, il ne fléchira pas.
8 Ta main trouvera tous tes ennemis,
ta main droite trouvera ceux qui te haïssent.
9 Tu feras d’eux comme un four ardent, au
temps de ton courroux ; le SEIGNEUR les engloutira dans sa colère, et le
feu les dévorera.
10 Tu détruiras leur fruit de dessus la
terre, et leur semence d’entre les enfants des hommes.
11 Car ils ont projeté du mal contre toi ;
ils ont imaginé une méchante machination qu’ils ne peuvent exécuter.
14 C’est pourquoi tu leur feras tourner le
dos, quand tu prépareras tes flèches sur tes cordes contre
leur visage.
13 Sois exalté, SEIGNEUR, dans ta propre
vigueur ainsi nous chanterons et louerons ta puissance.
Psaume22
Au chef de musique sur Aijeleth Shahar.
Psaume de David.
1 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu
abandonné ? Pourquoi es-tu si loin sans venir à mon aide, et [si
loin] des paroles de mon rugissement ?
2 Ô mon Dieu, je crie pendant le jour, mais
tu n’entends pas ; et pendant la nuit, il n’y a pas de silence pour moi.
3 Toutefois tu es saint, ô
toi qui habites [au milieu] des louanges d’Israël.
4 Nos pères se sont confiés en toi ; ils se
sont confiés [en toi], et tu les as délivrés.
5 Ils ont crié vers toi, et ont été
délivrés ; ils se sont confiés en toi, et ils n’ont pas été déconcertés.
6 Mais moi, je suis un ver, et non
un homme ; l’outrage des hommes et le méprisé du peuple.
7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi
; ils ouvrent les lèvres, ils secouent la tête, disant :
8 Il s’est confié au Seigneur, afin qu’il
le délivre ; qu’il le délivre, puisqu’il se complaisait en lui.
9 Mais tu es celui qui m’as tiré de
l’utérus [de ma mère,] et qui m’as donné l’espoir quand j’étais sur les
seins de ma mère.
10 J’ai été remis en ta charge depuis
l’utérus ; tu es mon Dieu depuis le ventre de ma mère.
11 Ne sois pas loin de moi, car
l’inquiétude est proche, car il n’y a personne pour me secourir.
12 Beaucoup de taureaux m’ont environné
; de vigoureux taureaux de Bashan m’ont entouré.
13 Ils ont ouvert leur gueule contre
moi, comme un lion déchirant et rugissant.
14 Je suis répandu comme de l’eau, et tous
mes os sont déjoints ; mon cœur est comme la cire, il se fond dans mes
entrailles.
15 Ma vigueur est desséchée comme un tesson
; et ma langue est attachée à mes mâchoires, et tu m’as amené dans la poussière
de la mort.
16 Car des chiens m’ont encerclé,
l’assemblée de méchants m’a entouré ; ils ont percé mes mains et mes pieds.
17 Je peux compter tous mes os. Ils me
regardent et me dévisagent.
18 Ils partagent entre eux mes habits ; ils
tirent au sort mon vêtement.
19 Mais toi, ne sois pas loin de moi, ô
SEIGNEUR, ô ma vigueur, hâte-toi de me secourir.
20 Délivre mon âme de l’épée, ma chère
[âme] du pouvoir du chien.
21 Sauve-moi de la gueule du lion, car
tu m’as entendu depuis les cornes des licornes.
22 Je déclarerai ton nom à mes frères
; au milieu de la congrégation je te louerai.
23 Vous qui craignez le Seigneur, louez-le
; vous toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; craignez-le vous toute la
semence d’Israël,
24 Car il n’a pas méprisé ni eu en
horreur l’affliction de l’affligé ; il ne lui a pas non plus caché son visage ;
mais quand il criait vers lui il l’a entendu.
25 Ma louange sera
pour toi dans la grande congrégation ; j’accomplirai mes vœux devant ceux qui
te craignent.
26 Les humbles mangeront et seront
rassasiés ; ceux qui cherchent le SEIGNEUR le loueront ; votre cœur vivra pour
toujours.
27 Tous les bouts du monde se souviendront
et se tourneront vers le SEIGNEUR ; et toutes les familles des nations
adoreront devant toi.
28 Car le royaume appartient au
SEIGNEUR, et il gouverne sur les nations.
29 Tous ceux qui sont gras sur la
terre mangeront et adoreront ; tous ceux qui descendent vers la poussière
s’inclineront devant lui ; et personne ne peut garder son âme en vie,
30 Une semence le servira ; elle
sera comptée au SEIGNEUR pour une génération.
31 Ils viendront, et déclareront sa
droiture au peuple qui naîtra, parce qu’il a fait cela.
Psaume 23
Psaume de David.
1 Le SEIGNEUR est mon berger ; je ne
manquerai de rien.
2 Il me fait reposer dans de verts pâturages
; il me conduit près des eaux tranquilles.
3 Il restaure mon âme, il me conduit dans
les sentiers de droiture, à cause de son nom.
4 Oui même si je marche par la vallée de
l’ombre de la mort, je ne craindrai aucun mal ; car tu es avec moi ; ton
bâton et ta houlette me réconfortent.
5 Tu prépares une table devant moi, en la
présence de mes ennemis ; tu oins ma tête d’huile ; ma coupe déborde.
6 Assurément la bonté et la miséricorde me
suivront tous les jours de ma vie, et je demeurerai dans la maison du SEIGNEUR
pour toujours.
Psaume 24
Psaume de David.
1 La terre appartient au
SEIGNEUR et tout ce qu’elle contient [toute sa plénitude], le monde et
ceux qui y demeurent.
2 Car il l’a fondée sur les mers, et
l’a établie sur les eaux.
3 Qui montera à la colline du SEIGNEUR ? ou
qui se tiendra dans son saint lieu ?
4 Celui qui a les mains nettes et un cœur
pur, qui n’a pas élevé son âme vers la vanité, ni ne jure faussement.
5 Il recevra la bénédiction du SEIGNEUR, et
la droiture du Dieu de son salut.
6 Telle est la génération de ceux
qui le cherchent, de ceux qui cherchent ta face, ô Jacob. Selah.
7 Élevez vos têtes, ô vous portes ; et
soyez élevées, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
8 Qui est ce Roi de gloire ?
Le SEIGNEUR fort et puissant, le SEIGNEUR puissant en bataille.
9 Élevez vos têtes, ô vous portes, élevez-les,
vous portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
10 Qui est ce Roi de gloire ? Le
SEIGNEUR des armées ; lui est le Roi de gloire. Selah.
Psaume 25
Psaume de David.
1 À toi, ô SEIGNEUR, j’élève mon âme.
2 Ô mon Dieu, je me confie en toi ; ne me
laisse pas être honteux, ne laisse pas mes ennemis triompher sur moi.
3 Oui, ne laisse aucun de ceux qui comptent
sur toi être honteux ; que ceux qui transgressent sans cause soient honteux.
4 Montre-moi tes chemins, ô SEIGNEUR
; enseigne-moi tes entiers.
5 Conduis-moi dans ta vérité et
enseigne-moi ; car tu es le Dieu de mon salut, je t’attends tout
le jour.
6 Souviens-toi, ô SEIGNEUR, tes tendres
miséricordes, et ta bonté compatissante ; car elles ont été de tout
temps.
7 Ne te souviens pas des péchés de ma
jeunesse, ni de mes transgressions ; selon ta miséricorde souviens-toi de moi,
à cause de ta bonté, ô SEIGNEUR.
8 Bon et intègre est le SEIGNEUR ;
c’est pourquoi il enseignera aux pécheurs le chemin [qu’ils doivent suivre].
9 Il guidera les dociles avec jugement ;
et il enseignera son chemin aux dociles.
10 Tous les sentiers du SEIGNEUR sont
miséricorde et vérité, pour ceux qui gardent son alliance et ses
témoignages.
11 À cause de ton nom, ô SEIGNEUR, pardonne
mon iniquité ; car elle est grande.
12 Quel homme est celui qui craint
le SEIGNEUR ? Il lui enseignera le chemin qu’il doit choisir.
13 Son âme demeurera dans l’aisance, et sa
semence héritera la terre.
14 Le secret du SEIGNEUR est pour
ceux qui le craignent, et il leur montrera son alliance.
15 Mes yeux sont toujours vers
le SEIGNEUR ; car il arrachera mes pieds du filet.
16 Tourne-toi vers moi, et use de
miséricorde envers moi, car je suis seul et affligé.
17 Les agitations de mon cœur ont augmenté
; ô fais-moi sortir de mes détresses.
18 Regarde mon affliction et ma peine, et
pardonne tous mes péchés.
19 Considère mes ennemis, car ils sont
nombreux, et ils me haïssent d’une haine cruelle.
20 Ô Garde mon âme, et délivre-moi ; ne me
laisse pas être honteux, car j’ai mis ma confiance en toi.
21 Que l’intégrité et la droiture me
préservent, car je compte sur toi.
22 achète Israël, ô Dieu, de toutes ses
inquiétudes.
Psaume 26
Psaume de David.
1 Juge-moi, ô SEIGNEUR ; car j’ai marché
dans mon intégrité ; je me suis confié dans le SEIGNEUR, c’est
pourquoi je ne glisserai pas.
2 Examine-moi, ô SEIGNEUR, et éprouve-moi ;
sonde mes reins et mon cœur.
3 Car ta bonté compatissante est
devant mes yeux, et j’ai marché dans ta vérité.
4 Je ne me suis pas assis avec des
personnes vaniteuses ; et je n’irai pas non plus avec les hypocrites.
5 J’ai haï la congrégation
des faiseurs de mal, et je ne m’assiérai pas avec les pervers.
6 Je laverai mes mains dans l’innocence,
ainsi je ferai le tour de ton autel, ô SEIGNEUR.
7 Afin que je puisse publier la voix de
reconnaissance, et toutes tes œuvres merveilleuses.
8 SEIGNEUR, j’ai aimé l’habitation de ta
maison, et le lieu où ton honneur demeure.
9 N’assemble pas mon âme avec les
pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires,
10 Dans les mains desquels est la
malice, et dont leur main droite est pleine de corruption.
11 Mais quant à moi je marcherai dans mon
intégrité ; rachète-moi, et sois miséricordieux envers moi.
12 Mon pied se tient ferme dans un lieu
aplani ; je bénirai le SEIGNEUR dans les congrégations.
Psaume 27
Psaume de David.
1 Le SEIGNEUR est ma lumière et mon
salut ; qui craindrai-je ? Le SEIGNEUR est la vigueur de ma vie ;
de qui aurai-je peur ?
2 Quand les méchants, c’est-à-dire mes
ennemis et mes adversaires, sont venus sur moi pour dévorer ma chair, ils ont
trébuché et sont tombés.
3 Même si une armée camperait contre moi,
mon cœur n’aurait pas peur ; même si la guerre s’élèverait contre moi, j’aurai
confiance en ceci.
4 J’ai demandé une chose au SEIGNEUR que je
rechercherai, c’est de demeurer dans la maison du SEIGNEUR tous les jours de ma
vie, pour contempler la beauté du SEIGNEUR, et pour m’enquérir dans son temple.
5 Car au moment de l’inquiétude il me
cachera dans sa tente, dans le secret de son tabernacle il me cachera ;
il me placera sur un roc.
6 Et maintenant ma tête sera élevée
au-dessus de mes ennemis qui sont autour de moi ; c’est pourquoi j’offrirai
dans son tabernacle des sacrifices de joie ; je chanterai, oui, je chanterai
des louanges au SEIGNEUR.
7 Entends, ô SEIGNEUR, quand je crie
de ma voix ; use de miséricorde envers moi et réponds-moi.
8 Quand tu as dit : Cherchez ma
face, mon cœur t’a dit : Je chercherai, ta face, SEIGNEUR.
9 Ne me cache pas ta face loin de
moi ; ne renvoie pas ton serviteur dans ton courroux ; tu as été mon aide ; ne
me laisse pas, ne m’abandonne pas, ô Dieu de mon salut.
10 Quand mon père et ma mère m’auraient
abandonné, le SEIGNEUR lui me recueillera.
11 Enseigne-moi ton chemin, et
conduis-moi dans le sentier plat, à cause de mes ennemis.
12 Ne me livre pas au désir de mes ennemis
; car de faux témoins se sont élevés contre moi, et ceux la ne respirent que
cruauté.
13 Je me serais évanoui si je
n’avais cru voir la bonté du SEIGNEUR dans la terre des vivants.
14 Compte sur le SEIGNEUR, sois plein de
courage, et il fortifiera ton cœur je te dis, compte sur le SEIGNEUR.
Psaume 28
Psaume de David.
1 À toi je crierai, ô SEIGNEUR mon roc, ne
sois pas silencieux envers moi, de peur que si tu gardes le silence
envers moi, je ne devienne semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
2 Entends la voix de mes supplications,
quand je crie à toi, quand j’élève mes mains vers ton saint oracle.
3 Ne m’entraîne pas avec les
méchants, ni avec les ouvriers d’iniquité, qui parlent de paix à leurs voisins,
pendant que la malice est dans leurs cœurs.
4 Donne-leur selon leurs actions, et selon
la perversion de leurs efforts ; donne-leur selon l’ouvrage de leurs mains ;
rends-leur ce qu’ils ont mérité.
5 Parce qu’ils n’estiment pas les œuvres du
SEIGNEUR, ni l’opération de ses mains, il les détruira, et ne les relèvera pas.
6 Béni soit le SEIGNEUR, parce qu’il
a entendu la voix de mes supplications.
7 Le SEIGNEUR est ma vigueur et mon
bouclier ; mon cœur a eu confiance en lui, et je suis secouru ; aussi
mon cœur se réjouit grandement, et avec mon cantique je le louerai.
8 Le SEIGNEUR est leur vigueur et il
est la vigueur salutaire de son oint.
9 Sauve ton peuple, et bénis ton héritage ;
nourris-les aussi et élève-les pour toujours.
Psaume 29
Psaume de David.
1 Rendez au SEIGNEUR, ô vous puissants,
rendez au SEIGNEUR, gloire et vigueur.
2 Rendez au SEIGNEUR la gloire due à son
nom ; adorez le SEIGNEUR dans la beauté de sainteté.
3 La voix du SEIGNEUR est sur
les eaux ; le Dieu de gloire tonne, le SEIGNEUR est sur beaucoup d’eaux.
4 La voix du SEIGNEUR est puissante
; la voix du SEIGNEUR est pleine de majesté.
5 La voix du SEIGNEUR brise les cèdres ;
oui, le SEIGNEUR brise les cèdres du Liban.
6 Il les fait aussi sauter comme un veau ;
le Liban et le Sirion comme une jeune licorne.
7 La voix du Seigneur scinde les flammes de
feu.
8 La voix du SEIGNEUR secoue le désert ; le
SEIGNEUR secoue le désert de Kadesh.
9 La voix du SEIGNEUR fait enfanter les
biches, et dépouille les forêts ; et dans son temple chacun parle de sa
gloire.
10 Le SEIGNEUR est assis pendant le
déluge ; oui, le SEIGNEUR est assis comme Roi pour toujours.
11 Le SEIGNEUR donnera vigueur à son peuple
; le SEIGNEUR bénira son peuple avec paix.
Psaume 30
1Psaume et cantique de la dédicace de la
maison de David.
1 Je t’exalterai, ô SEIGNEUR, parce que
tu m’as relevé, et tu n’as pas permis que mes ennemis se réjouissent à mon
sujet.
2 Ô SEIGNEUR mon Dieu, j’ai crié vers
toi, et tu m’as guéri.
3 Ô SEIGNEUR, tu as fait remonter mon âme
de la tombe ; tu m’as gardé en vie, afin que je ne descende pas dans la fosse.
4 Chantez au SEIGNEUR, ô vous, ses saints,
et remerciez la mémoire de sa sainteté.
5 Car sa colère ne dure qu’un moment
; [mais] il y a [toute une] vie en sa faveur ; les pleurs
peuvent durer une nuit, mais la joie revient avec le matin.
6 Et, dans ma prospérité, je disais : Je ne
fléchirai jamais.
7 SEIGNEUR, par ta faveur, tu as fait que
ma montagne se tienne forte ; tu as caché ta face, et j’ai été inquiet.
8 J’ai crié à toi, ô SEIGNEUR, et au
SEIGNEUR j’ai fait ma supplication.
9 Quel profit y a-t-il en mon sang,
si je descends dans la fosse ? La poussière te louera-t-elle ? Déclarera-t-elle
ta vérité ?
10 Entends, ô SEIGNEUR, et use de
miséricorde envers moi ; SEIGNEUR, sois mon aide.
11 Tu as changé mon deuil en danse, tu as
retiré mon sac, et tu m’as ceint de joie,
12 Que jusqu’à la fin, ma gloire
puisse te chanter des louanges, et ne se taise pas. Ô SEIGNEUR mon Dieu, je te
remercierai pour toujours.
Psaume 31
Au chef de musique. Psaume de David.
1 En toi, ô SEIGNEUR, je mets ma confiance ;
ne me laisse jamais être honteux délivre-moi par ta droiture.
2 Incline ton oreille vers moi ;
délivre-moi rapidement ; sois mon robuste roc, une maison forte afin de
me sauver.
3 Car tu es mon roc et ma forteresse
; c’est pourquoi pour l’amour de ton nom, conduis-moi et guide-moi.
4 Tire-moi du filet qu’ils m’ont tendu en
secret ; car tu es ma vigueur.
5 Je remets mon esprit en ta main ;
tu m’as racheté, ô SEIGNEUR Dieu de vérité.
6 J’ai haï ceux qui s’adonnent aux vanités
trompeuses ; mais je me confie dans le SEIGNEUR.
7 Je m’égayerai et me réjouirai en
ta miséricorde parce que tu as considéré mon inquiétude, tu as connu mon âme
dans les adversités.
8 Tu ne m’as pas enfermé dans la main de
l’ennemi ; tu as placé mes pieds au large.
9 Use de miséricorde envers moi, ô
SEIGNEUR, car je suis dans l’inquiétude ; mon œil dépérit de chagrin, oui, mon
âme et mon ventre.
10 Car ma vie se passe dans le chagrin, et
mes années dans les soupirs ; ma vigueur s’affaiblit à cause de mon iniquité,
et mes os dépérissent.
11 J’ai été un outrage parmi tous mes
ennemis, mais surtout pour mes voisins, et une frayeur pour ceux de ma
connaissance ; ceux qui me voyaient dehors s’enfuyaient de moi.
12 Je suis oublié de leurs pensées comme un
mort ; je suis comme un vase brisé.
13 Car j’ai entendu les diffamations
de beaucoup ; la peur m’a saisi de tous côtés, tandis qu’ils se
concertaient ensemble contre moi, ils complotaient pour m’ôter la vie.
14 Mais je me suis confié en toi, ô SEIGNEUR
; j’ai dit : Tu es mon Dieu.
15 Mes temps sont en ta main ;
délivre-moi de la main de mes ennemis et de ceux qui me persécutent.
16 Fais luire ta face sur ton serviteur ;
sauve-moi pour l’amour de tes miséricordes.
17 Ne me laisse pas être honteux, ô
SEIGNEUR, car je t’ai appelé ; fais que les méchants soient honteux, et qu’ils
soient silencieux dans la tombe.
18 Que soient silencieuses les lèvres
menteuses qui profèrent des choses dures, avec orgueil et mépris contre l’homme
droit.
19 Oh combien est grande ta
bonté, laquelle tu as réservée pour ceux qui te craignent ; que
tu as exécutée sur ceux qui se confient en toi, devant les fils des hommes !
20 Tu les cacheras dans le secret de ta
présence, loin de l’orgueil de l’homme ; tu les garderas secrètement dans une
tente loin des querelles des langues.
21 Béni soit le SEIGNEUR, car il m’a
démontré sa merveilleuse bonté dans une ville forte.
22 Car je disais dans ma précipitation : Je
suis retranché de devant tes yeux ; néanmoins tu as entendu la voix de mes
supplications quand j’ai crié à toi.
23 Ô aimez le SEIGNEUR, vous tous ses saints
; car le SEIGNEUR préserve les fidèles, et il rétribue abondamment celui
qui agit avec orgueil.
24 Ayez bon courage, et il fortifiera votre
cœur, vous tous qui espérez dans le SEIGNEUR.
Psaume 32
Psaume de David. Maschil.
1 Béni est celui dont la
transgression est pardonnée, et dont le péché est couvert.
2 Béni est l’homme à qui le SEIGNEUR
n’impute pas l’iniquité, et dans l’esprit duquel il n’y a pas
d’hypocrisie.
3 Quand je me suis tu, mes os sont devenus
vieux quand je rugissais tout le jour.
4 Car jour et nuit ta main s’appesantissait
sur moi ; ma moiteur se changeait en une sécheresse d’été. Selah.
5 Je t’ai fait connaître mon péché, et je
ne t’ai pas caché mon iniquité. J’ai dit : Je confesserai mes transgressions au
SEIGNEUR ; et tu as pardonné l’iniquité de mon péché. Selah.
6 Pour cela tout homme pieux te
priera au temps où tu peux être trouvé, tellement que dans les déluges
de grandes eaux, elles ne l’atteindront pas.
7 Tu es mon refuge ; tu me
préserveras de l’inquiétude, tu m’entoureras de chants de délivrance. Selah.
8 Je t’instruirai et t’enseignerai
le chemin où tu dois marcher ; je te guiderai de mon œil.
9 Ne soyez pas comme le cheval, ou
comme la mule qui n’ont pas d’intelligence, dont la bouche doit être
retenue avec un mors et un frein, de peur qu’ils n’approchent de toi.
10 Beaucoup de douleurs atteindront
le méchant ; mais celui qui se confie dans le SEIGNEUR, la miséricorde
l’environnera.
11 Égayez-vous dans le SEIGNEUR, et
réjouissez-vous, vous les droits et criez de joie, vous tous qui êtes
droits de cœur.
Psaume 33
1 Réjouissez-vous dans le SEIGNEUR, ô vous
les droits ; car la louange convient aux [hommes] intègres.
2 Louez le SEIGNEUR avec la harpe ;
chantez-lui avec le psaltérion et un instrument à dix cordes.
3 Chantez-lui un nouveau cantique ;
jouez adroitement avec un bruit retentissant.
4 Car la parole du SEIGNEUR est droite,
et toutes ses œuvres sont faites en vérité.
5 Il aime la droiture et le [juste]
jugement ; la terre est pleine de la bonté du SEIGNEUR.
6 Par la parole du SEIGNEUR ont été
faits les cieux, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Il assemble les eaux de la mer
comme en un monceau ; il met les profondeurs dans des réservoirs.
8 Que toute la terre craigne le SEIGNEUR ;
que tous les habitants du monde se tiennent stupéfaits devant lui.
9 Car il a parlé, et cela a été
exécuté ; il a commandé, et cela a paru.
10 Le SEIGNEUR réduit à rien le conseil des
païens, il rend les desseins des peuples sans effet.
11 Le conseil du SEIGNEUR subsiste à
toujours ; les pensées de son cœur [durent] de génération en
génération.
12 Bénie est la nation dont Dieu est
le SEIGNEUR, et le peuple qu’il a choisi pour son héritage.
13 Le SEIGNEUR regarde du ciel ; il
contemple tous les fils des hommes.
14 Du lieu de son habitation, il observe
tous les habitants de la terre.
15 Il forme également leur cœur à tous,
il considère toutes leurs actions.
16 Il n’y a aucun roi qui soit sauvé par la
grandeur d’une armée, un homme puissant n’est pas délivré par beaucoup
de vigueur.
17 Un cheval est une chose vaine
pour [obtenir] victoire, il ne délivrera personne par sa grande
vigueur.
18 Voici, l’œil du SEIGNEUR est sur
ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa miséricorde ;
19 Pour délivrer leur âme de la mort, et
pour les garder en vie durant la famine.
20 Notre âme attend pour le SEIGNEUR ; il est
notre aide et notre bouclier.
21 Car notre cœur se réjouira en lui
; parce que nous nous sommes confiés en son saint nom.
22 Que ta miséricorde, ô SEIGNEUR, soit sur
nous, selon que nous espérons en toi.
Psaume 34
Psaume de David ; lorsqu’il changea son comportement devant
d’Abimelech, qui le chassa, et il s’en alla.
1 Je bénirai le SEIGNEUR en tout temps ; sa
louange sera continuellement dans ma bouche.
2 Mon âme se glorifiera dans le SEIGNEUR ;
les humbles l’entendront et seront heureux.
3 Ô magnifiez le SEIGNEUR avec moi, et
exaltons son nom ensemble.
4 J’ai cherché le SEIGNEUR, et il m’a
entendu ; et m’a délivré de toutes mes frayeurs.
5 Ils ont regardé vers lui, et
ont été éclairé, et leurs visages ne sont pas honteux.
6 Ce pauvre homme a crié, et le SEIGNEUR l’a
entendu, et l’a sauvé de toutes ses inquiétudes.
7 L’ange du SEIGNEUR campe autour de ceux
qui le craignent, et les délivre.
8 Ô goûtez et voyez que le SEIGNEUR est bon.
Béni est l’homme qui se confie en lui.
9 Ô craignez le SEIGNEUR, vous ses saints,
car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 Les lionceaux sont dans le besoin et ont
faim ; mais ceux qui cherchent le SEIGNEUR ne manqueront d’aucune bonne chose.
11 Venez, vous enfants, écoutez-moi ; je vous
enseignerai la crainte du SEIGNEUR.
12 Qui est l’homme qui
prenne plaisir à vivre, et qui aime la longue vie pour
voir le bien ?
13 Garde ta langue du mal, et tes lèvres de
proférer l’hypocrisie.
14 Retire-toi du mal, et fais le bien ; cherche
la paix, et poursuis-la.
15 Les yeux du SEIGNEUR sont sur les
droits, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
16 La face du SEIGNEUR est contre
ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
17 Les [hommes] droits crient, le
SEIGNEUR entend, et il les délivre de toutes leurs inquiétudes.
18 Le SEIGNEUR est près de ceux qui
ont le cœur brisé, et sauve ceux qui ont un esprit contrit.
19 Les afflictions de l’homme droit sont
nombreuses ; mais le SEIGNEUR le délivre de toutes.
20 Il garde tous ses os ; aucun d’eux n’est
brisé.
21 Le mal fera mourir le méchant, et ceux
qui haïssent le droit seront détruits.
22 Le SEIGNEUR rachète l’âme de ses
serviteurs, et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera détruit.
Psaume 35
Psaume de David.
1 Ô SEIGNEUR, plaide ma cause contre
ceux qui luttent avec moi ; combats ceux qui me combattent.
2 Prends l’écu et le bouclier, et tiens-toi
debout pour venir à mon secours.
3 Tire aussi la lance, et barre le
chemin à ceux qui me persécutent ; dis à mon âme : Je suis ton
salut.
4 Qu’ils soient déconcertés et honteux,
ceux qui cherchent après mon âme ; qu’ils reculent et soient couverts de
confusion, ceux qui méditent mon malheur.
5 Qu’ils soient comme la paille livrée au
vent, et que l’ange du SEIGNEUR les chasse.
6 Que leur chemin soit sombre et glissant,
et que l’ange du SEIGNEUR les persécute.
7 Car sans cause ils m’ont caché leur filet
sur une fosse ; sans cause ils l’ont creusée pour mon âme.
8 Que la destruction vienne sur lui à
l’improviste ; et que son filet qu’il a caché, l’attrape qu’il tombe dans cette
même destruction,
9 Et mon âme s’égayera dans le
SEIGNEUR, elle se réjouira en son salut.
10 Tous mes os diront : SEIGNEUR, qui est
comme toi, qui délivres le pauvre de celui qui est trop fort pour lui, oui,
le pauvre et le malheureux de celui qui le dépouille ?
11 De faux témoins se sont levés ; ils
m’ont accusé de choses que je ne connais pas.
12 Ils m’ont rendu le mal pour le bien ;
jusqu’au dépouillement de mon âme.
13 Mais quant à moi, quand ils étaient
malades, mon vêtement était un sac ; j’humiliais mon âme par le jeûne,
et ma prière retournait dans mon sein.
14 Je me comportais comme s’il avait été
mon ami, ou [mon] frère ; j’étais tristement courbé comme celui qui mène
deuil pour sa mère.
15 Mais dans mon adversité ils se réjouissaient,
et s’assemblaient, oui, les vils se sont assemblés contre moi, et
je ne l’ai pas su ; ils m’ont déchiré sans cesser.
16 Avec les moqueurs hypocrites
durant les fêtes, ils ont grincé leurs dents contre moi.
17 SEIGNEUR, jusques à quand regarderas-tu
? Secours mon âme de leurs destructions ; ma chère [mon âme] des lions.
18 Je te remercierai dans la grande
congrégation ; je te louerai au milieu d’un peuple nombreux.
19 Ne laisse pas ceux qui sont à tort mes
ennemis se réjouir à mon sujet ; ne laisse pas non plus ceux qui
me haïssent sans cause cligner l’œil.
20 Car ils ne parlent pas de paix, mais ils
méditent des stratagèmes contre ceux qui sont paisibles dans le
pays.
21 Oui, ils ont ouvert grande leur bouche
contre moi, et ont dit : Ah, ah, notre œil l’a vu.
22 Tu as vu cela, ô SEIGNEUR ; ne
reste pas silencieux ; ô SEIGNEUR, ne sois pas loin de moi.
23 Active-toi, et réveille-toi pour me
faire jugement, c’est-à-dire pour ma cause, mon Dieu et mon Seigneur.
24 Juge-moi, ô SEIGNEUR mon Dieu, selon ta
droiture ; et ne les laisse pas se réjouir à mon sujet.
25 Ne les laisse pas dire en leur cœur : Ah,
[c’est] ce que nous voulions ; qu’ils ne disent pas : Nous l’avons avalé.
26 Qu’ils soient honteux et couverts de
confusion, ceux qui se réjouissent de mon mal ; qu’ils soient couverts de honte
et de déshonneur ceux qui s’élèvent contre moi.
27 Que ceux qui approuvent mon droit et
ma cause crient de joie et s’égayent ; oui, qu’ils disent
continuellement que le SEIGNEUR soit magnifié, qui prend plaisir à la
prospérité de son serviteur.
28 Et ma langue s’entretiendra de
ta droiture et de ta louange tout le long du jour.
Psaume 36
Au chef de musique. Psaume de David, le serviteur du SEIGNEUR.
1 La transgression du méchant me dit
au-dedans de mon cœur, qu’il n’y a pas de crainte
de Dieu devant ses yeux.
2 Car il se flatte lui-même à ses propres
yeux, jusqu’à ce que son iniquité soit trouvée pour être haïe.
3 Les paroles de sa bouche sont iniquité et
tromperie ; il a abandonné [l’idée] d’être sage, et de faire le bien.
4 Il médite la malice sur son lit ; il se
tient sur un chemin qui n’est pas bon, il n’a pas le mal en
horreur.
5 Ta miséricorde, ô SEIGNEUR, atteint
jusqu’aux cieux, et ta fidélité atteint jusqu’aux
nuages.
6 Ta droiture est comme les hautes
montagnes ; tes jugements sont un grand abîme, ô SEIGNEUR, tu préserves homme
et bête.
7 Combien est excellente ta
bonté compatissante, ô Dieu ! C’est pourquoi les enfants des hommes mettent
leur confiance sous l’ombre de tes ailes.
8 Ils seront abondamment
rassasiés de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras de la
rivière de tes délices.
9 Car la fontaine de vie est auprès
de toi ; en ta lumière nous verrons la lumière.
10 Ô continue ta bonté compatissante envers
ceux qui te connaissent, et ta droiture aux hommes droits de cœur.
11 Ne laisse pas le pied de l’orgueilleux
venir contre moi, et ne laisse pas la main du méchant me déstabiliser.
12 Là sont tombés les ouvriers d’iniquité ;
ils sont renversés et ne pourront se relever.
Psaume 37
Psaume de David.
1 Ne t’inquiète pas à cause des malfaiteurs
; ne sois pas non plus envieux des ouvriers d’iniquité.
2 Car ils seront bientôt retranchés
comme l’herbe, et se faneront comme l’herbe verte.
3 Confie-toi dans le SEIGNEUR, et fais le
bien ; ainsi tu demeureras dans le pays, et en vérité tu seras
rassasié.
4 Complais-toi aussi dans le SEIGNEUR, et il
t’accordera les désirs de ton cœur.
5 Remets ton chemin au SEIGNEUR et
confie-toi aussi en lui, et il le fera arriver.
6 Et iI manifestera ta droiture
comme la lumière, et ton jugement comme le plein midi.
7 Repose-toi dans le SEIGNEUR, et attends
patiemment pour lui ; ne t’inquiète pas de celui qui prospère dans son chemin,
à cause de l’homme qui accomplit ses mauvais desseins.
8 Réprime le courroux, et renonce
à la colère ; ne t’inquiète en aucune manière pour mal faire.
9 Car ceux qui font le mal seront
retranchés, mais ceux qui comptent sur le SEIGNEUR, hériteront la terre.
10 Car encore un peu de temps et le méchant
ne sera plus ; oui, tu considéreras attentivement sa place, et
elle ne sera plus.
11 Mais les dociles hériteront la terre, et
se complairont en une abondance de paix.
12 Le méchant complote contre le juste, et
grince les dents contre lui.
13 Le Seigneur se rira de lui, car il voit
que son jour approche.
14 Les méchants ont tiré l’épée et ont
bandé leur arc, pour abattre le pauvre et le malheureux, et pour tuer
ceux qui ont une conduite intègre.
15 Leur épée entrera dans leur propre cœur,
et leurs arcs seront brisés.
16 Le peu que l’homme droit possède est mieux
que les richesses de beaucoup de méchants.
17 Car les bras des méchants seront brisés,
mais le SEIGNEUR soutient les [hommes] droits.
18 Le SEIGNEUR connaît les jours des [gens]
intègres, et leur héritage sera pour toujours.
19 Ils ne seront pas honteux au temps du
malheur ; ils seront rassasiés aux jours de la famine.
20 Mais les méchants périront, et
les ennemis du SEIGNEUR s’évanouiront comme la graisse des
agneaux ; ils s’en iront en fumée.
21 Le méchant emprunte, et ne rend pas ;
mais le droit a compassion, et donne.
22 Car ceux qui sont bénis de lui
hériteront la terre, mais ceux qui sont maudits de lui seront retranchés.
23 Les pas de l’homme bon sont
dirigés par le SEIGNEUR, et il se complait dans son chemin.
24 S’il tombe, il ne sera pas entièrement
abattu, car le SEIGNEUR le soutient avec sa main.
25 J’ai été jeune, et maintenant
suis vieux ; toutefois je n’ai pas vu le droit abandonné, ni sa semence
mendiant [son] pain.
26 Il est toujours miséricordieux et
il prête, et sa semence est bénie.
27 Retire-toi du mal et fais le bien, et
demeure pour toujours.
28 Car le SEIGNEUR aime le [juste] jugement,
et n’abandonne pas ses saints ; ils sont préservés pour toujours, mais la semence
des méchants sera retranchée.
29 Les droits hériteront la terre, et y
demeureront pour toujours.
30 La bouche du droit profère la sagesse,
et sa langue parle de jugement.
31 La loi de son Dieu est dans son
cœur ; aucun de ses pas ne glissera.
32 Le méchant épie le droit, et cherche à
le faire mourir.
33 Le SEIGNEUR ne l’abandonnera pas
en sa main, ni ne le condamnera quand il sera jugé.
34 Attends le SEIGNEUR, et garde son
chemin ; et il t’exaltera pour hériter la terre ; quand les méchants seront
retranchés, tu le verras.
35 J’ai vu le méchant en pleine puissance,
et s’étendant comme un laurier vert.
36 Néanmoins il est passé, et voici, il
n’est plus ; oui, je l’ai cherché, mais on ne peut plus le trouver.
37 emarque l’homme parfait, et
considère [l’homme] intègre ; car la fin d’un tel homme est paix.
38 Mais les transgresseurs seront
entièrement détruits ; la fin des méchants sera retranchée.
39 Mais le salut des droits vient du
SEIGNEUR ; il est leur vigueur au temps de l’inquiétude.
40 Et le SEIGNEUR les aidera et les
délivrera ; il les délivrera des méchants et les sauvera, parce qu’ils se sont
confiés en lui.
Psaume 38
Psaume de David. Pour faire souvenir.
1 Ô Seigneur, ne me reprends pas
dans ta colère, et ne me châtie pas dans ton ardente fureur.
2 Car tes flèches ont pénétré en
moi, et ta main me serre à faire mal.
3 Il n’y a rien en bon état
dans ma chair, à cause de ton courroux, il n’y a non plus aucun repos
dans mes os, à cause de mon péché.
4 Car mes iniquités ont surmonté
ma tête ; comme un lourd fardeau, elles sont trop lourdes pour moi.
5 Mes plaies sentent mauvais, et
suppurent à cause de ma stupidité.
6 Je suis tourmenté, je suis énormément
courbé ; je porte le deuil tout le long du jour.
7 Car mes reins sont pleins d’une maladie
répugnante ; il n’y a rien en bon état dans ma chair.
8 Je suis affaibli et tout brisé ; j’ai
rugi à cause de l’agitation de mon cœur.
9 Seigneur, tout mon désir est devant
toi, et mon gémissement ne t’est pas caché.
10 Mon cœur palpite, ma vigueur m’abandonne
; quant à la lumière de mes yeux, elle aussi s’est retirée de moi.
11 Mes bien-aimés et mes amis se tiennent
loin de ma plaie, et les membres de ma famille se tiennent à distance.
12 Ceux qui cherchent à ma vie me
tendent des pièges ; et ceux qui cherchent mon mal parlent de choses pernicieuses,
et ils méditent des tromperies tout le long du jour.
13 Mais moi, comme un homme sourd,
je n’entends pas ; et j’étais comme un muet qui n’ouvre pas la
bouche.
14 Ainsi j’étais comme un homme qui
n’entend pas, et dans la bouche duquel il n’y a pas de reproche.
15 Car en toi, ô SEIGNEUR, j’espère ; tu
entendras, ô Seigneur mon Dieu.
16 Car j’ai dit : Entends-moi,
sinon ils se réjouiraient à mon sujet ; quand mon pied glisse, ils s’élèvent
contre moi.
17 Car je suis prêt à m’arrêter, et
ma douleur est continuellement devant moi.
18 Car je déclarerai mon iniquité ; je
serai dans la peine à cause de mon péché.
19 Mais mes ennemis sont vivants et
ils sont forts, et ceux qui me haïssent à tort se sont multipliés.
20 Et aussi ceux qui rendent le mal pour le
bien sont mes adversaires, parce que je poursuis ce qui est bien.
21 Ne m’abandonne pas, ô SEIGNEUR ô mon
Dieu, ne sois pas loin de moi.
22 Hâte-toi à me secourir, ô SEIGNEUR mon
salut.
Psaume 39
Au chef de musique, à Jeduthun. Psaume de David.
1 J’ai dit : Je prendrai garde à mes
chemins, afin que je ne pèche pas par ma langue ; je mettrai un frein à
ma bouche, tant que le méchant est devant moi.
2 J’étais muet en silence ; je me
suis tu, même pour le bien ; et ma douleur a été attisée.
3 Mon cœur s’échauffait en moi, pendant que
j’étais en train de méditer, le feu s’est embrasé ; puis j’ai parlé avec
ma langue.
4 SEIGNEUR, fais-moi connaître ma fin et
quelle est la mesure de mes jours ; afin que je sache combien je
suis frêle.
5 Voici, tu as fait mes jours comme la
largeur d’une main, et ma vie est comme un rien devant toi ; certainement
tout homme même dans son état le meilleur n’est que vanité. Selah.
6 Assurément tout homme marche faisant
étalage ; assurément on s’agite en vain ; on amasse des richesses, et on
ne sait qui les recueillera.
7 Et maintenant Seigneur, qu’est-ce que
j’attends ? Mon espoir est en toi.
8 Délivre-moi de toutes mes transgressions,
ne fais pas de moi l’outrage de l’insensé.
9 J’étais muet, je n’ai pas ouvert
la bouche, parce que c’est toi qui l’as fait.
10 Retire de moi ton attaque ; je suis accablé par le coup de
ta main.
11 Lorsque tu reprends l’homme en le
corrigeant pour son iniquité, tu fais que sa beauté se consume comme la
mite ; assurément tout homme n’est que vanité. Selah.
12 Entends ma prière, ô SEIGNEUR, et prête
l’oreille à mes pleurs ; ne sois pas sourd à mes larmes ; car je suis
un étranger chez toi, et [je ne fais que] passer, comme tous mes
pères ont fait.
13 Ô épargne moi afin que je puisse
reprendre ma vigueur, avant que je m’en aille et que je ne sois plus.
Psaume 40
Au chef de musique. Psaume de David.
1 J’ai attendu patiemment le SEIGNEUR ; et
il s’est incliné vers moi, et a entendu mon cri.
2 Il m’a fait remonter d’une fosse horrible,
de l’argile boueuse ; et il a mis mes pieds sur un roc, et il a
établi mes pas.
3 Et il a mis un nouveau cantique
dans ma bouche, c’est-à-dire la louange à notre Dieu ; beaucoup le
verront, et craindront, et se confieront dans le SEIGNEUR.
4 Béni est cet homme qui fait du
SEIGNEUR sa confiance, et qui ne prête pas attention aux orgueilleux, ni à
ceux qui se détournent vers le mensonge.
5 Nombreuses, ô SEIGNEUR mon Dieu, sont
tes œuvres merveilleuses et tes pensées qui sont envers nous ; il n’est
pas possible de les énumérer devant toi ; si je voulais les
déclarer et en parler, elles sont trop nombreuses pour les compter.
6 Tu ne désires ni sacrifice, ni offrande ;
tu as ouvert mes oreilles ; tu n’exiges ni offrande consumée, ni offrande pour
le péché.
7 Alors j’ai dit : Voici, je viens ; il est
écrit de moi dans le rouleau du livre.
8 Cela me plait de faire ta volonté, ô mon
Dieu, oui, ta loi est dans mon cœur.
9 J’ai prêché la droiture dans la
grande congrégation ; voici, je n’ai pas retenu mes lèvres, ô
SEIGNEUR tu le sais.
10 Je n’ai pas caché ta droiture
dans mon cœur ; j’ai déclaré ta fidélité et ton salut ; je n’ai pas
dissimulé ta bonté compatissante et ta vérité dans la grande congrégation.
11 Ne retiens pas tes tendres
miséricordes loin de moi ô SEIGNEUR ; que ta bonté compatissante et ta vérité
me gardent continuellement.
12 Car des maux sans nombre m’ont environné
; mes iniquités se sont emparées de moi, de telle sorte que je ne puis lever [les
yeux] ; elles surpassent en nombre les cheveux de ma tête, c’est pourquoi mon
cœur me lâche.
13 Veuille bien, ô SEIGNEUR me délivrer. Ô
SEIGNEUR, hâte-toi de me secourir.
14 Que tous ceux qui cherchent après mon âme
pour la détruire soient honteux et déconcertés ; que tous ceux qui me veulent
du mal, reculent et soient honteux.
15 Que ceux qui disent de moi : Aha,
aha, soient ravagés en récompense de leur honte.
16 Que tous ceux qui te cherchent se
réjouissent et s’égayent en toi ; que ceux qui aiment ton salut disent continuellement
: Magnifié soit le SEIGNEUR.
17 Mais je suis pauvre et malheureux
; toutefois le Seigneur pense à moi. Tu es mon aide et mon
libérateur ; ne tarde pas, ô mon Dieu.
Psaume 41
Au chef de musique. Psaume de David.
1 Béni est celui qui considère le
pauvre ; le SEIGNEUR le délivrera au moment de l’inquiétude.
2 Le SEIGNEUR le préservera et le gardera en
vie ; et il sera béni sur la terre ; et tu ne le livreras pas au gré
de ses ennemis.
3 Le SEIGNEUR le fortifiera sur le lit de
langueur ; tu changeras tout son lit [durant] sa maladie.
4 J’ai dit : SEIGNEUR, sois miséricordieux
envers moi, guéris mon âme, car j’ai péché contre toi.
5 Mes ennemis disent du mal de moi :
Quand mourra-t-il, et quand périra son nom ?
6 Et si quelqu’un vient me voir, il parle
futilement ; son cœur s’amasse de l’iniquité ; lorsqu’ il sort,
il en parle.
7 Tous ceux qui me haïssent chuchotent
ensemble contre moi ; ils méditent du mal contre moi.
8 Une méchante maladie le tient, disent-ils,
et maintenant qu’il est couché, il ne se relèvera plus.
9 Même, mon bon ami, en qui
j’avais confiance, qui mangeait mon pain, a levé le talon contre moi.
10 Mais toi, ô SEIGNEUR, sois
miséricordieux envers moi et relève-moi, afin que je leur rende.
11 Par ceci je sais que tu prends plaisir
en moi, c’est que mon ennemi ne triomphe pas de moi.
12 Quant à moi tu m’as maintenu dans mon
intégrité ; et tu m’as établi devant toi pour toujours.
13 Béni soit le SEIGNEUR Dieu d’Israël,
d’éternité en éternité. Amen, et Amen.
Psaume 42
Au chef de musique, Maschil, pour les fils
de Korah.
1 Comme le cerf brame après les
courants d’eaux, ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu.
2 Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant ; quand
irai-je et paraîtrai-je devant Dieu ?
3 Mes larmes m’ont été
nourriture jour et nuit, pendant qu’on me dit continuellement : Où est ton Dieu
?
4 Lorsque je me souviens de ces choses,
en répandant mon âme au-dedans de moi ; comme je marchais avec la
multitude, j’allais avec elle à la maison de Dieu, avec une voix de joie
et de louange, avec une multitude qui célébrait le jour de fête.
5 Pourquoi es-tu abattue, ô mon âme ? et pourquoi
es-tu agitée en moi ? Espère en Dieu ; car je le louerai encore pour
le secours de sa contenance.
6 Ô mon Dieu, mon âme est abattue en moi ;
c’est pourquoi je me souviendrai de toi depuis le pays du Jourdain et [de
celui] des Hermonites, de la colline de Mizar.
7 Un abîme appelle un autre abîme au bruit de
tes cataractes ; toutes tes vagues, tous tes flots ont passé sur moi.
8 Toutefois, le SEIGNEUR enverra sa
bonté compatissante de jour, et de nuit son cantique sera avec
moi, et ma prière [sera] au Dieu de ma vie.
9 Je dirai à Dieu, mon roc Pourquoi m’as-tu
oublié ? Pourquoi prendrai-je le deuil à cause de l’oppression de l’ennemi ?
10 Comme avec une épée dans mes os,
mes ennemis m’outragent, tandis qu’ils me disent chaque jour : Où est
ton Dieu ?
11 Pourquoi es-tu abattue, ô mon âme ? et
pourquoi es-tu agitée en moi ? Espère en Dieu ; car je le louerai encore ; il
est la santé de ma contenance et mon Dieu.
Psaume 43
1 Juge-moi, ô Dieu, et plaide ma cause
contre une nation impie ; ô délivre-moi de l’homme trompeur et injuste.
2 Car tu es le Dieu de ma vigueur ;
pourquoi me rejètes-tu ? Pourquoi porterai-je le deuil à cause de
l’oppression de l’ennemi ?
3 Envoie ta lumière et ta vérité ; qu’elles
me conduisent, qu’elles m’amènent à ta sainte colline, et à tes tabernacles.
4 Et j’irai à l’autel de Dieu, au Dieu de
ma joie débordante ; sur la harpe je te louerai, ô Dieu, mon Dieu.
5 Pourquoi es-tu abattue, mon âme ? et
pourquoi es-tu agitée en moi ? Espère en Dieu, car je le louerai encore, lui
qui est la santé de ma contenance et mon Dieu.
Psaume 44
Au chef de musique, pour les fils de Korah.
Maschil.
1 Nous avons entendu de nos oreilles, ô
Dieu, nos pères nous ont raconté l’œuvre que tu as fait en leurs jours, aux
temps anciens.
2 Comment par ta main tu as fait
sortir les païens et tu as planté [nos pères] ; comment tu as affligé
les peuples et tu les as chassés.
3 Car ils n’ont pas pris possession du pays
par leur épée, et ce n’est pas non plus leur bras qui les a sauvés ; mais ta
main droite, et ton bras, et la lumière de ta contenance, parce qu’ils avaient
obtenu ta faveur.
4 Tu es mon Roi, ô Dieu ; ordonne les
délivrances de Jacob.
5 Par toi nous abaisserons nos ennemis ;
par ton nom nous piétinerons ceux qui s’élèvent contre nous.
6 Car je ne me confierai pas en mon arc ;
ce n’est pas non plus mon épée qui me sauvera.
7 Mais tu nous as sauvés de nos ennemis, et
tu as rendu honteux ceux qui nous haïssaient.
8 En Dieu nous nous glorifions tout le long
du jour, et nous louons ton nom pour toujours. Selah.
9 Mais tu nous as rejetés et couverts de
honte, et tu ne sors plus avec nos armées.
10 Tu nous fais reculer devant l’ennemi, et
ceux qui nous haïssent pillent pour eux-mêmes.
11 Tu nous as livrés comme des brebis destinées
à être mangées ; et tu nous as dispersés parmi les païens.
12 Tu vends ton peuple pour rien, et tu n’as
pas augmenté ton bien par leur prix.
13 Tu fais de nous un outrage pour nos
voisins, une moquerie et une raillerie pour ceux qui nous entourent.
14 Tu fais de nous un dicton parmi
les païens ; un hochement de tête parmi les peuples.
15 Mon embarras est continuellement
devant moi, et la honte de mon visage m’a couvert,
16 À cause de la voix de celui qui
outrage et qui blasphème, à cause de l’ennemi et du vengeur.
17 Tout cela nous est arrivé ; et cependant
nous ne t’avons pas oublié, nous n’avons pas non plus violé ton alliance.
18 Notre cœur n’est pas revenu en arrière ;
nos pas non plus ne se sont pas écartés de ton chemin,
19 Quoi que tu nous aies écrasés
dans le lieu des dragons et couverts de l’ombre de la mort.
20 Si nous avions oublié le nom de notre
Dieu, ou étendu nos mains vers un dieu étranger,
21 Dieu ne l’aurait-il pas découvert ? Car
il connaît les secrets du cœur.
22 Oui, à cause de toi, nous sommes mis à
mort tout le long du jour, nous sommes regardés comme des brebis destinées à la
boucherie.
24 Réveille-toi, pourquoi dors-tu, ô
SEIGNEUR ? Lève-toi ne nous rejette pas pour toujours.
24 Pourquoi caches-tu ta face et
oublies-tu notre affliction et notre oppression ?
25 Car notre âme est courbée jusqu’à la
poussière ; notre ventre est attaché à la terre.
26 Lève-toi, viens à notre secours,
et rachète-nous pour l’amour de tes miséricordes.
Psaume 45
Au chef de musique sur Shoshannin, pour les
fils de Korah, Maschil ; cantique d’amours. 1 Mon cœur rédige un bon propos ;
je parle de choses que j’ai faites concernant le roi ; ma langue est la
plume d’un écrivain habile.
2 Tu es plus beau qu’aucun des enfants des
hommes ; la grâce est répandue sur tes lèvres ; c’est pourquoi Dieu t’a
béni pour toujours.
3 Ô très puissant, ceins ton épée
sur ta cuisse, avec ta gloire et ta majesté.
4 Et chevauche, prospérant en ta majesté à
cause de la vérité, et de la docilité et de la droiture ; et ta main
droite t’enseignera des choses terribles.
5 Tes flèches sont aiguës dans le
cœur des ennemis du roi ; par lesquelles les peuples tomberont sous toi.
6 Ton trône, ô Dieu, est pour
toujours et toujours ; le sceptre de ton royaume est un sceptre d’équité.
7 Tu aimes la droiture, et tu hais la
méchanceté ; c’est pourquoi Dieu, ton Dieu t’a oint d’une huile de joie au-dessus
de tes compagnons.
8 Tous tes vêtements sentent la
myrrhe, l’aloès et la casse, dans les palais d’ivoire, lesquels t’ont
réjoui.
9 Des filles de rois sont parmi tes dames
d’honneur ; à ta main droite se tenait la re1ine parée d’or d’Ophir.
10 Écoute, o fille, et considère et incline
ton oreille ; oublie aussi ton peuple et la maison de ton père.
11 Ainsi le roi désirera beaucoup ta beauté
; car il est ton seigneur, et adore-le.
12 Et la fille de Tyre (Tyr) sera là
avec un présent ; et les plus riches du peuple rechercheront ta faveur.
13 La fille du roi est intérieurement
toute pleine de gloire ; son vêtement est broché d’or.
14 Elle sera présentée au roi
en vêtements de broderies ; des vierges, ses compagnes qui la suivent, seront
amenées vers toi.
15 Elles te seront présentées avec
allégresse et réjouissance ; elles entreront au palais du roi.
16 Tes enfants seront à la place
de tes pères ; tu les établiras princes dans toute la terre.
17 Je ferai qu’on se souvienne de ton nom
dans toutes les générations ; c’est pourquoi les peuples te loueront à
toujours et toujours.
Psaume 46
Au chef de musique pour les fils de Korah,
Chant sur Alamoth.
1 Dieu est notre refuge et notre
vigueur, un secours très présent dans l’inquiétude.
2 C’est pourquoi nous ne craindrons pas,
quand la terre serait déplacée, et les montagnes seraient transportées au
milieu de la mer ;
3 Quand les eaux rugiraient et se
troubleraient, que les montagnes trembleraient à cause de leur
emportement. Selah.
4 Il y a une rivière et ses
ruisseaux égaieront la cité de Dieu, le saint lieu des tabernacles du
Très-Haut.
5 Dieu est au milieu d’elle ; elle
ne se déplacera pas. Dieu lui donnera secours, et cela dès le
point du jour.
6 Les païens se sont enragés, les
royaumes ont été ébranlés ; il a proféré sa voix, la terre a fondu.
7 Le SEIGNEUR des armées est avec
nous ; le Dieu de Jacob est notre refuge. Selah.
8 Venez, contemplez les œuvres du SEIGNEUR,
quelles désolations il a faites sur la terre.
9 Il fait cesser les guerres
jusqu’au bout de la terre ; il rompt les arcs et coupe en deux les lances ; il
brûle les chariots par le feu.
10 estez tranquilles, et sachez que je suis
Dieu ; je serai exalté parmi les païens, je serai exalté sur la terre.
11 Le SEIGNEUR des armées est avec
nous ; le Dieu de Jacob est notre refuge. Selah.
Psaume 47
Au chef de musique, Psaume des enfants de
Korah.
1 Ô battez des mains, vous tous les peuples
; criez vers Dieu avec une voix de triomphe.
2 Car le SEIGNEUR [le] très-haut est
terrible, il est un grand Roi sur toute la terre.
3 Il soumettra les peuples sous
nous, et les nations sous nos pieds.
4 Il nous choisira notre héritage, l’excellence
de Jacob qu’il a aimé. Selah.
5 Dieu est monté avec un cri, le
SEIGNEUR avec le son de la trompette.
6 Chantez des louanges à Dieu, chantez des
louanges ; chantez des louanges à notre Roi, chantez des louanges.
7 Car Dieu est le Roi de toute la
terre ; chantez des louanges avec intelligence.
8 Dieu règne sur les païens ; Dieu est
assis sur le trône de sa sainteté.
9 Les princes des peuples sont assemblés,
c’est-à-dire le peuple du Dieu d’Abraham ; car les boucliers
de la terre sont à Dieu ; il est grandement exalté.
Psaume 48
Chant et Psaume des fils de Korah.
1 Grand est le SEIGNEUR et très digne
d’être loué dans la cité de notre Dieu, dans la montagne de sa
sainteté.
2 Magnifique par son emplacement, la joie de
toute la terre, est le mont Zion (Sion), sur les côtés du Nord,
la ville du grand Roi.
3 Dieu est connu dans ses palais
pour un refuge.
4 Car voici, les rois s’étaient assemblés,
ils avaient passé outre tous ensemble.
5 Ils l’ont vue, et aussitôt ils
ont été émerveillés ; ils ont été troublés et se sont enfuis à la
hâte.
6 La peur les a saisis sur place, ainsi
qu’une douleur, comme celle de la femme qui est en travail.
7 Tu brises les navires de Tarshish
par un vent d’est.
8 Comme nous avons entendu, ainsi
l’avons-nous vu dans la ville du SEIGNEUR des armées, dans la ville de
notre Dieu ; Dieu l’établira pour toujours. Selah.
9 Nous avons pensé à ta bonté
compatissante ô Dieu, au milieu de ton temple.
10 Selon ton nom, ô Dieu, ainsi est
ta louange jusqu’aux bouts de la terre ; ta main droite est pleine de droiture.
11 Que le mont Zion (Sion) se
réjouisse, que les filles de Judah soient gaies, à cause de tes jugements.
12 Marchez autour de Zion (Sion), et
faites-en le tour, comptez ses tours.
13 Remarquez bien ses remparts,
considérez ses palais, pour que vous puissiez le raconter à la
génération à venir.
14 Car ce Dieu est notre Dieu pour
toujours et toujours ; Il sera notre guide même jusqu’à la mort.
Psaume 49
Au chef de musique, Psaume des fils de
Korah.
1 Entendez ceci, vous tous
les peuples ; prêtez l’oreille, vous tous, les habitants du monde ;
2 Aussi bien ceux de petite condition, que
les grands, que le riche ou le pauvre pareillement.
3 Ma bouche prononcera [des paroles] de
sagesse, et la méditation de mon cœur sera pleine d’intelligence.
4 J’inclinerai mon oreille à une
parabole ; j’exposerai mon obscur dicton sur la harpe.
5 Pourquoi craindrais-je aux jours du
malheur, quand l’iniquité de mes talons m’entourera
?
6 Quant à ceux qui se confient en
leurs biens, et se vantent de l’abondance de leurs richesses ;
7 Personne ne peut en aucune
manière racheter son frère, ni donner à Dieu sa rançon.
8 (Car la rédemption de leur âme est
trop considérable, et cessera à toujours) ;
9 Pour qu’il vive encore pour
toujours, et qu’il ne voit pas la corruption.
10 Car il voit que les hommes
sages meurent, de même l’insensé et la brutale personne périssent, et
laissent leurs biens à d’autres.
11 Leur pensée intérieure est que
leurs maisons dureront pour toujours, et leurs demeures de
génération en génération ; ils ont appelé leurs terres de leurs
noms.
12 Et toutefois l’homme qui est
en honneur n’y demeure pas ; il est semblable aux bêtes qui périssent.
13 Leur chemin est leur folie
; néanmoins leur postérité approuve leurs propos. Selah.
14 Comme des brebis, ils sont mis dans la
tombe ; la mort se nourrira d’eux ; et l’[homme] droit dominera sur eux au
matin ; et leur beauté sera consumée dans la tombe, loin de leurs demeures.
15 Mais Dieu rachètera mon âme de la
puissance de la tombe ; car il me recevra. Selah.
16 Ne crains pas quand quelqu’un
s’enrichit, quand la gloire de sa maison est augmentée.
17 Car lorsqu’il mourra, il
n’emportera rien ; sa gloire ne descendra pas après lui.
18 Quoi qu’il ait béni son âme pendant
qu’il était en vie ; et on te louera lorsque tu te fais du bien.
19 Il ira vers la génération de ses
pères ; ils ne verront jamais la lumière.
20 L’homme qui est en honneur et qui
ne comprend pas, est comme les bêtes qui périssent.
Psaume 50
Psaume d’Asaph.
1 Le Dieu puissant, le SEIGNEUR même,
a parlé, et a appelé la terre, du soleil levant au soleil couchant.
2 De Zion (Sion), la perfection de la
beauté, Dieu a resplendi.
3 Notre Dieu viendra, et ne se
taira plus ; un feu dévorera devant lui, et ce sera très tempétueux
autour de lui.
4 Il appellera les cieux d’en haut,
et la terre, afin qu’il juge son peuple.
5 Assemblez-moi mes saints, ceux qui
ont fait alliance avec moi par le sacrifice.
6 Et les cieux déclareront sa
droiture, car Dieu lui-même est juge. Selah.
7 Entends, ô mon peuple, et je parlerai ; ô
Israël et je témoignerai contre toi ; Je suis Dieu, moi, ton
Dieu.
8 Je ne te reprendrai pas pour tes
sacrifices, ou pour tes offrandes consumées, qui ont été
continuellement devant moi.
9 Je ne prendrai pas de taureau de ta
maison, ni de chèvres de tes troupeaux.
10 Car chaque animal de la forêt est
à moi, ainsi que le bétail sur les milliers de montagnes.
11 Je connais tous les oiseaux des
montagnes, et toutes les bêtes sauvages dans les champs sont à moi.
12 Si j’avais faim, je ne te le dirais pas,
car le monde est à moi, et tout ce qu’il renferme.
13 Mangerais-je la chair des taureaux, ou
boirais-je le sang des chèvres ?
14 Offre à Dieu la reconnaissance, et
accomplis tes vœux envers le Très-Haut ;
15 Et appelle-moi au jour de l’inquiétude,
je te délivrerai et tu me glorifieras.
16 Mais Dieu dit au méchant : Qu’as-tu à
faire à déclarer mes statuts, ou que tu prennes mon alliance en ta
bouche ?
17 Vu que tu hais l’instruction et
que tu jettes mes paroles derrière toi.
18 Quand tu vois un voleur, tu es d’accord
avec lui, et tu participes avec les adultères.
19 Tu donnes ta bouche au mal, et ta langue
trame la tromperie.
20 Quand tu t’assieds et parles contre ton
frère, tu diffames le fils de ta propre mère.
21 Tu as fait ces choses, et
je me suis tu ; tu as cru que j’étais vraiment comme toi ; mais je te
reprendrai, et je te les placerai en ordre devant tes yeux.
22 Maintenant considérez cela, vous qui
oubliez Dieu, de peur que je ne vous déchire en morceaux, et qu’il
n’y ait personne qui délivre.
23 Celui qui offre la louange me glorifie ;
et à celui qui règle sa conduite correctement je montrerai le
salut de Dieu.
Psaume 51
Au chef de musique, Psaume de David,
lorsque Nathan le prophète vint à lui, après que David était allé vers
Bathsheba.
1 Use de miséricorde envers moi, ô Dieu,
selon ta bonté compatissante ; selon la multitude de tes tendres
compassions, efface mes transgressions.
2 Lave-moi complètement de mon iniquité, et
nettoie-moi de mon péché.
3 Car je reconnais mes transgressions, et
mon péché est toujours devant moi.
4 Contre toi, contre toi seulement
j’ai péché, et j’ai fait ce mal à tes yeux, afin que tu sois
justifié quand tu parles, et trouvé irréprochable quand tu juges.
5 Voici, j’ai été formé dans l’iniquité, et
dans le péché ma mère m’a conçu.
6 Voici, tu désires la vérité dans le for
intérieur, et tu me feras connaître la sagesse dans le secret de mon cœur.
7 Purge-moi avec l’hysope, et je
serai net ; lave-moi et je serai plus blanc que neige.
8 Fais-moi entendre la joie et l’allégresse
; afin que les os que tu as brisés, puissent se réjouir.
9 Cache ta face de mes péchés, et
efface toutes mes iniquités.
10 Crée en moi un cœur net, ô Dieu ;
et renouvelle en moi un esprit droit.
11 Ne me rejette pas loin de ta présence,
et ne m’ôte pas ton esprit saint.
12 Restitue-en-moi la joie de ton salut, et
soutiens-moi avec ton esprit de liberté.
13 Alors j’enseignerai tes chemins
aux transgresseurs, et les pécheurs seront convertis à toi.
14 Délivre-moi de tant de sang, ô
Dieu, toi Dieu de mon salut ; et ma langue chantera fortement ta
droiture.
15 Ô Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma
bouche publiera ta louange.
16 Car tu ne désires pas de sacrifice,
autrement j’en donnerais ; l’offrande consumée ne te plait pas.
17 Les sacrifices de Dieu sont
un esprit brisé ; ô Dieu, tu ne mépriseras pas le cœur brisé et contrit.
18 Fais du bien selon ta bienveillance à
Zion (Sion) ; bâtis les murs de Jérusalem.
19 Alors tu prendras plaisir aux sacrifices
de droiture, à l’offrande consumée et à l’offrande consumée entièrement
; puis on offrira de jeunes taureaux sur ton autel.
Psaume 52
Au chef de musique, Maschil, Un Psaume de David, lorsque Doeg,
l’Edomite vint avertir Saul, et lui dit que David est venu à la maison
d’Ahimelech.
1 Pourquoi te vantes-tu de la
malice, ô puissant homme ? La bonté de Dieu dure
continuellement.
2 Ta langue imagine la malice, comme un
rasoir affilé, œuvrant avec duplicité.
3 Tu aimes le mal plus que le bien, et
le mensonge plutôt que de dire [des choses] droites. Selah.
4 Tu aimes toutes paroles pernicieuses, ô toi
langue trompeuse.
5 Aussi Dieu te détruira pour toujours ; il
t’enlèvera et t’arrachera du lieu de ta demeure et te
déracinera de la terre des vivants. Selah.
6 Les [hommes] droits aussi le
verront, et craindront, et ils se riront de lui.
7 Voici, c’est l’homme qui n’avait
pas pris Dieu pour sa vigueur ; mais qui se confiait dans l’abondance de ses
richesses, et se fortifiait dans sa méchanceté.
8 Mais je suis comme un olivier
verdoyant dans la maison de Dieu ; je me confie en la miséricorde de Dieu pour
toujours et toujours.
9 Je te louerai à toujours, parce que tu
as fait cela ; et j’espérerai en ton nom, parce qu’il est bon
devant tes saints.
Psaume 53
Au chef de musique sur Mahalath, Maschil, Psaume de David.
1 L’insensé a dit en son cœur : Il n’y a
pas de Dieu. Ils se sont corrompus, et ont commis une iniquité abominable ;
il n’y a personne qui fasse bien.
2 Dieu a regardé du haut du ciel sur
les enfants des hommes, pour voir s’il y a quelqu’un qui comprenne, qui cherche
Dieu.
3 Ils ont tous reculé, ils sont tous devenus
répugnants ; il n’y a personne qui fasse bien, non pas même un
seul.
4 Les ouvriers d’iniquité n’ont-ils aucune
connaissance ? Ils dévorent mon peuple comme s’ils mangeaient du pain ;
ils n’ont pas appelé Dieu.
5 Ils ont été extrêmement
effrayés là où il n’y avait pas de sujet de peur ; car Dieu a
dispersé les os de celui qui campe contre toi ; tu les
as rendus honteux, parce que Dieu les a méprisés.
6 Oh, si le salut d’Israël était sorti
de Zion (Sion) ! Quand Dieu ramènera son peuple captif, Jacob se réjouira, et
Israël s’égayera.
Psaume 54
Au chef de musique, sur Neginoth, Maschil, Psaume de David, lorsque les
Ziphims vinrent dire à Saul : David ne se cache-t-il pas parmi nous ?
1 Ô Dieu, sauve-moi par ton nom, et
juge-moi par ta vigueur.
2 Ô Dieu, entends ma prière, prête
l’oreille aux paroles de ma bouche.
3 Car des étrangers se sont levés contre
moi, et des oppresseurs sont après mon âme ; ils n’ont pas mis Dieu
devant leurs yeux. Selah.
4 Voici, Dieu est mon aide, le Seigneur
est avec ceux qui soutiennent mon âme.
5 Il fera retourner le mal à mes
ennemis retranche-les selon ta vérité.
6 Je te présenterai des sacrifices avec
libéralité ; je
louerai ton nom, ô SEIGNEUR, parce que cela est bon.
7 Car il m’a délivré de toute mon inquiétude,
et mon œil a vu ce qu’il désirait en mes ennemis.
Psaume 55
Au chef de musique sur Neginoth, Maschil, Psaume de David.
1 Prête l’oreille à ma prière, ô Dieu, et
ne te cache pas loin de ma supplication.
2 Sois attentif et entends-moi ; je me lamente
dans ma plainte en gémissant,
3 À cause de la voix de l’ennemi, à
cause de l’oppression du méchant ; car ils font tomber sur moi l’iniquité,
et me haïssent furieusement.
4 Mon cœur souffre terriblement en moi, et
des frayeurs mortelles sont tombées sur moi.
5 La crainte et le tremblement viennent sur
moi, et l’horreur m’accable.
6 Et j’ai dit : Oh si j’avais les ailes
d’une colombe ! Car alors je m’envolerais et me poserais [quelque
part].
7 Voici, je m’enfuirais bien loin, et
resterais dans le désert. Selah.
8 Je me hâterais de m’échapper de ce vent
violent, et de la tempête.
9 Détruis-les, ô Seigneur, et divise
leurs langues ; car j’ai vu violence et querelles dans la ville.
10 Elles en font le tour, jour et nuit sur ses
murailles ; malice et douleur sont au milieu d’elle.
11 La méchanceté est au milieu
d’elle ; la tromperie et l’hypocrisie ne quittent pas ses rues.
12 Car ce n’était pas un ennemi qui
m’a outragé, autrement j’aurais pu le supporter ; ce n’était
pas non plus celui qui me haïssait qui s’élevait contre moi, autrement
je me serais caché de lui
13 Mais c’était toi, un homme mon
égal, mon guide et mon familier.
14 Nous tenions d’agréables conversations
ensemble, et allions de compagnie à la maison de Dieu.
15 Que la mort les saisisse et qu’ils
descendent vivants en l’enfer ; car la méchanceté est dans leurs
demeures, et parmi eux.
16 Quant à moi, je crierai à Dieu, et le
SEIGNEUR me sauvera.
17 Soir, et matin, et à midi, je prierai et
crierai bruyamment, et il entendra ma voix.
18 Il a délivré mon âme en paix de la
bataille qu’on me faisait, car ils étaient nombreux avec moi.
19 Dieu entendra, et les accablera
lui même, qui demeure depuis les temps anciens. Selah. Parce qu’il n’y a pas de
changement en eux, c’est pourquoi ils ne craignent pas Dieu.
20 Il [l’impie] a étendu ses mains
sur ceux qui vivaient en paix avec lui ; il a violé son alliance.
21 Les paroles de sa bouche étaient
plus glissantes que le beurre, mais la guerre était dans son
cœur ; ses paroles étaient plus douces que l’huile, néanmoins
elles ont été des épées tirées.
22 Décharge-toi de ton fardeau sur le
SEIGNEUR, et il te soutiendra ; il ne permettra jamais que l’[homme] droit soit
déstabilisé.
23 Mais toi, ô Dieu, tu les précipiteras
dans la fosse de destruction ; les hommes sanguinaires et trompeurs
n’atteindront pas la moitié de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi.
Psaume 56
Au chef de musique, sur Jonathelemrechokim,
Michtam de David, lorsque les Philistins le prirent dans Gath.
1 Sois miséricordieux envers moi, ô Dieu,
car l’homme voudrait m’avaler ; il m’opprime se battant quotidiennement.
2 Mes ennemis voudraient quotidiennement
m’avaler ; car ils sont nombreux qui se battent contre moi, ô toi
Très-Haut.
3 Quand j’aurai peur, je me confierai en
toi.
4 En Dieu, je louerai sa parole ; en
Dieu je me suis confié, je n’aurai pas peur de ce que la chair
peut me faire.
5 Chaque jour ils déforment mes paroles ; toutes
leurs pensées sont pour me faire du mal.
6 Ils s’assemblent ; ils se cachent ; ils
observent mes pas, où ils guettent mon âme.
7 Échapperont-ils par l’iniquité ?
Dans ta colère précipite les peuples, ô Dieu.
8 Tu comptes mes allées et venues ; mets
mes larmes en ta bouteille ; ne sont-elles pas dans ton livre ?
9 Lorsque je crie à toi, mes ennemis
alors reculeront ; cela je le sais ; car Dieu est pour moi.
10 En Dieu je louerai sa parole
; dans le SEIGNEUR je louerai sa parole.
11 En Dieu je me suis confié ; je n’aurai
pas peur de ce que l’homme peut me faire.
12 Tes vœux sont sur moi,
ô Dieu, je te louerai.
13 Car tu as délivré mon âme de la mort ;
n’empêcherais-tu pas mes pieds de trébucher, afin que je marche devant Dieu,
dans la lumière des vivants ?
Psaume 57
Au chef de musique, Altaschith, Michtam de
David, quand il fuyait devant Saul dans la caverne.
1 Sois miséricordieux, ô Dieu, sois
miséricordieux envers moi, car mon âme se confie en toi ; oui, sous
l’ombre de tes ailes je prendrai refuge, jusqu’à ce que ces calamités soient
passées
2 Je crierai au Dieu Très-Haut, à
Dieu qui accomplit toutes choses pour moi.
3 Il enverra du ciel et me sauvera de l’outrage
de celui qui voudrait m’avaler. Selah. Dieu enverra sa miséricorde et sa
vérité.
4 Mon âme est au milieu des lions ; et
je suis même étendu parmi des gens qui sont enflammés, et
même des fils des hommes, dont les dents sont des lances et des
flèches, et leur langue une épée aiguë.
5 Sois exalté, ô Dieu, au-dessus des cieux
; que ta gloire soit au-dessus de toute la terre.
6 Ils ont préparé un filet pour mes pas ;
mon âme est courbée ; ils ont creusé une fosse devant moi, au milieu de
laquelle ils sont tombés. Selah.
7 Mon cœur est raffermi, ô Dieu, mon
cœur est raffermi ; je chanterai, je dirai des louanges.
8 Réveille-toi, ma gloire ; réveillez-vous,
psaltérion et harpe ; moi-même, je me réveillerai tôt.
9 Je te louerai, ô Seigneur, parmi les
peuples ; je te chanterai parmi les nations.
11 Car ta miséricorde est grande jusqu’aux
cieux, et ta vérité jusqu’aux nuages.
12 Sois exalté, ô Dieu, au-dessus des cieux
; que ta gloire soit au-dessus de toute la terre.
Psaume 58
Au chef de musique, Altaschith, Michtam de
David.
1 Parlez-vous vraiment de droiture, ô
congrégation ? Jugez-vous équitablement, ô vous fils des hommes ?
2 Oui, en votre cœur, vous commettez la
méchanceté, vous soupesez de vos mains la violence sur la terre.
3 Les méchants sont éloignés dès l’utérus
; ils s’égarent dès leur naissance, disant des mensonges.
4 Leur venin est semblable au venin
du serpent ; ils sont comme la sourde vipère qui bouche
son oreille ;
5 Qui n’écoutera pas la voix des charmeurs,
charmeurs jamais si experts.
6 Ô Dieu, brise-leur les dents dans la bouche
; ô SEIGNEUR, casse les grosses dents des lionceaux.
7 Qu’ils fondent comme les eaux qui
coulent continuellement ; quand il bande son arc pour tirer
ses flèches, qu’elles soient coupées en morceaux.
8 Comme un escargot qui fond, que chacun
d’eux s’éloigne ; comme la naissance d’un prématuré d’une femme, afin
qu’ils ne voient pas le soleil.
9 Avant que vos marmites puissent
sentir les épines, il les emportera comme par un tourbillon, tant les
fraîches que les brûlées, dans sa colère.
10 Le [homme] droit se réjouira lorsqu’il
verra la vengeance ; il lavera ses pieds dans le sang du méchant.
11 Ainsi cet homme dira : En vérité il y
a une récompense pour l’[homme droit ; en vérité il y a un
Dieu qui juge sur la terre.
Psaume 59
Au chef de musique, Altaschith, Michtam de
David ; quand Saul envoya garder la maison pour le tuer.
1 Délivre-moi de mes ennemis, ô mon Dieu ;
défends-moi de ceux qui s’élèvent contre moi.
2 Délivre-moi des ouvriers d’iniquité, et
sauve-moi des hommes sanguinaires.
3 Car voici, ils sont aux aguets pour
mon âme ; des [hommes] puissants se sont assemblés contre moi ; non pour
ma transgression, ni pour mon péché, ô SEIGNEUR.
4 Ils courent et se préparent bien qu’il
n’y ait pas de faute en moi ; réveille-toi pour m’aider, et contemple.
5 Toi donc, ô SEIGNEUR Dieu des
armées, le Dieu d’Israël, réveille-toi pour visiter tous les païens ; ne
sois pas miséricordieux envers aucun des transgresseurs perfides. Selah.
6 Ils reviennent le soir ; hurlant comme un
chien, et [ils] font le tour de la ville.
7 Voici, ils vomissent [l’injure] de leur
bouche ; des épées sont sur leurs lèvres ; car, disent-ils, qui nous
entend ?
8 Mais toi, ô SEIGNEUR, tu te moqueras
d’eux ; tu auras tous les païens en dérision.
9 À cause de sa vigueur, je
t’attendrai ; car Dieu est ma défense.
10 Le Dieu de ma miséricorde me devancera ;
Dieu me laissera voir ce que je désire en mes ennemis.
11 Ne les tue pas, de peur que mon peuple
ne l’oublie ; disperse-les par ton pouvoir, et humilie-les, ô Seigneur, notre
bouclier.
12 À cause du péché de leur
bouche et des paroles de leurs lèvres qu’ils soient donc pris dans leur
orgueil, et pour la malédiction et le mensonge qu’ils profèrent.
13 Consume-les avec colère, consume-les
pour qu’ils ne soient plus ; et qu’ils sachent que Dieu domine en
Jacob jusqu’aux extrémités de la terre. Selah.
14 Et qu’ils reviennent le soir, et qu’ils
hurlent comme un chien, et [qu’ils] fassent le tour de la ville ;
15 Qu’ils aillent çà et là, chercher à
manger, et qu’ils murmurent s’ils ne sont pas rassasiés.
16 Mais moi, je chanterai ton pouvoir ;
oui, je chanterai à haute voix dès le matin ta miséricorde ; parce
que tu as été ma défense et mon refuge au jour de mon inquiétude.
17 À toi, ô ma vigueur je chanterai ; car
Dieu est ma défense et le Dieu de ma miséricorde.
Psaume 60
Au chef de musique, sur Shushaneduth,
Michtam de David, pour enseigner ; lorsqu’il se battit avec Aramnaharaim et avec
Aramzobah, quand Joab revint et frappa douze mille d’Edom dans la vallée du
Sel.
1 Ô Dieu, tu nous as rejetés, tu nous as
dispersés, tu t’es irrité ; ô tourne-toi vers nous de nouveau.
2 Tu as fait trembler la terre, tu l’as
brisée ; répare ses brèches, car elle est secouée.
3 Tu as montré à ton peuple des choses
dures ; tu nous as fait boire le vin d’étonnement.
4 Tu as donné une bannière à ceux
qui te craignent, afin qu’elle soit déployée à cause de la vérité.
Selah.
5 Afin que tes bien-aimés soient délivrés ;
sauve par ta main droite, et entends-moi.
6 Dieu a parlé dans sa sainteté ; je me
réjouirai, je partagerai Shechem (Sichem), et je mesurerai la vallée de
Succoth.
7 Gilead (Galaad) est à moi ;
Manasseh (Manassé) est à moi ; Ephraim (Éphraïm) aussi est la
vigueur de ma tête ; Judah est mon législateur ;
10 Moab est le bassin où je me lave
; sur Edom je jetterai mon soulier ; Philistie, tu triomphes à cause de
moi.
11 Qui me mènera dans la ville forte
? Qui me conduira jusqu’en Edom ?
12 Ne sera-ce pas toi, ô
Dieu, qui nous avais rejetés, et toi, ô Dieu, qui ne
sortais plus avec nos armées ?
11 Donne-nous du secours dans l’inquiétude
; car le secours de l’homme est en vain.
12 Par Dieu nous agirons vaillamment, car
c’est lui qui piétinera nos ennemis.
Psaume 61
Au chef de musique, sur Neginah. Psaume de David.
1 Entends mon cri, ô Dieu, sois attentif à
ma prière.
2 Du bout de la terre je crierai à
toi, quand mon cœur est accablé ; conduis-moi sur le roc qui est
plus haut que moi.
3 Car tu as été un abri pour moi, et une
forte tour devant l’ennemi.
4 Je séjournerai dans ton tabernacle pour
toujours ; je me confierai sous l’abri de tes ailes. Selah.
5 Car toi, ô Dieu, tu as entendu mes vœux ;
tu m’as donné l’héritage de ceux qui craignent ton nom.
6 Tu prolongeras la vie du roi, et
ses années [seront] comme beaucoup de générations.
7 Il habitera pour toujours devant Dieu ; ô
tiens prêtes miséricorde et vérité, [afin] qu’elles puissent le préserver.
8 Ainsi je chanterai des louanges à ton nom
pour toujours, pour que je puisse accomplir mes vœux chaque jour.
Psaume 62
Au chef de musique, à Jeduthun, Psaume de
David.
1 Vraiment mon âme compte sur Dieu ; de lui
vient mon salut.
2 Lui seul est mon roc et mon salut,
il est ma défense ; je ne serai pas grandement
déstabilisé.
3 Jusques à quand imaginerez-vous le mal
contre un homme ? Vous serez tous tués ; vous serez comme
un mur qui penche, et comme une clôture qui vacille.
4 Ils ne font que consulter pour le faire
tomber de son élévation ; ils se plaisent dans les mensonge ; ils bénissent de
leur bouche, mais intérieurement ils maudissent. Selah.
5 Mon âme, compte sur Dieu seulement, car
mon attente est en lui.
6 Lui seul est mon roc et mon salut
; il est ma défense ; je ne serai pas déstabilisé.
7 En Dieu est mon salut et ma gloire
; le roc de ma vigueur, et mon refuge est en Dieu.
8 Peuples, confiez-vous en lui en tout
temps ; répandez votre cœur devant lui ; Dieu est un refuge pour nous.
Selah.
9 Assurément les hommes de bas rang ne sont
que vanité ; et les hommes de haut rang ne sont que mensonge ;
placés dans la balance, ils sont tous ensemble plus légers que la
vanité.
10 Ne vous confiez pas dans l’oppression,
et ne mettez pas un vain espoir dans le vol ; si les richesses augmentent, n’y
placez pas votre cœur.
11 Dieu a parlé une fois, deux fois j’ai
entendu ceci que le pouvoir appartient à Dieu.
12 À toi aussi, ô Seigneur, appartient
la miséricorde ; car tu rends à chacun selon son œuvre.
Psaume 63
Psaume de David, lorsqu’il était au désert
de Judah.
1Ô Dieu, tu es mon Dieu, je te
chercherai de bonne heure ; mon âme a soif de toi, ma chair soupire après toi
dans une terre aride et desséchée, où il n’y a pas d’eau ;
2 Pour voir ton pouvoir et ta gloire, ainsi
que je t’ai vu dans le sanctuaire.
3 Parce que ta bonté compatissante est
meilleure que la vie ; mes lèvres te loueront.
4 Ainsi je te bénirai tant que je vivrai
; j’élèverai mes mains en ton nom.
5 Mon âme sera rassasiée comme de moelle et
de graisse ; ma bouche te louera avec des lèvres joyeuses ;
6 Quand je me souviens de toi sur mon lit, et
médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
8 Parce que tu as été mon secours, c’est
pourquoi, dans l’ombre de tes ailes, je me réjouirai.
9 Mon âme te suit de toutes ses forces ; ta
main droite me soutient.
10 Mais ceux qui sont après mon
âme, pour la détruire, iront dans les parties les plus profondes de la
terre.
11 Ils tomberont par l’épée ; ils seront la
portion des renards.
12 Mais le roi se réjouira en Dieu,
quiconque jure par lui, s’en glorifiera ; mais la bouche de ceux qui mentent
sera fermée.
Psaume 64
Au chef de musique. Psaume de David.
1 Entends ma voix, ô Dieu, quand je prie
; préserve ma vie de la peur de l’ennemi.
2 Cache-moi du conseil secret des
méchants, du soulèvement des ouvriers d’iniquité ;
3 Qui aiguisent leur langue comme une épée,
et bandent leurs arcs pour tirer leurs flèches
comme des paroles amères ;
4 Afin de tirer en secret sur
[l’homme] parfait ; soudain ils tirent sur lui, et ne craignent pas.
5 Ils s’encouragent l’un l’autre dans
un mauvais dessein ; ils parlent de tendre des pièges en cachette ; ils disent
: Qui les verra ?
6 Ils recherchent des iniquités, ils
accomplissent une recherche assidue ; aussi bien la pensée
intérieure de chacun que le cœur profond.
7 Mais Dieu tirera sur eux avec une
flèche ; soudain ils seront blessés.
8 Ainsi leur langue les fera tomber sur
eux-mêmes ; tous ceux qui les voient s’enfuiront.
9 Et tous les hommes auront peur et ils
déclareront l’œuvre de Dieu ; car ils considèreront avec sagesse ce
qu’il a fait.
10 Le [homme] droit se réjouira dans le
SEIGNEUR, et se confiera en lui ; et tous ceux qui sont droits de cœur
s’en glorifieront.
Psaume 65
Au chef de musique, Psaume et cantique de David.
1 Ô Dieu, la louange t’attend dans Sion ;
et le vœu te sera rendu.
2 Ô toi qui entends la prière, toute
chair viendra à toi.
3 Les iniquités prévalent contre moi ; quant
à nos transgressions, tu les purgeras.
4 Béni est l’homme que tu choisis,
et que tu fais approcher de toi, afin qu’il demeure dans tes
cours ; nous serons rassasiés de la bonté de ta maison, c’est-à-dire de ton
saint temple.
5 Tu nous répondras par des
choses terribles [faites] avec droiture, ô Dieu de notre salut, [toi]
qui es l’assurance des bouts de la terre et de ceux qui sont
au loin sur la mer.
6 Qui par sa vigueur tient ferme les
montagnes, étant ceint de puissance.
7 Qui apaise le bruit des mers, le bruit de
leurs flots et le tumulte des peuples.
8 Ceux aussi qui habitent les parties les
plus éloignées ont peur à la vue de tes indices ; tu fais les levers et
les couchers se réjouir.
9 Tu visites la terre, et tu l’arroses, tu
l’enrichis grandement avec la rivière de Dieu qui est pleine d’eau ; tu
leur prépares du grain, quand tu l’as ainsi disposée.
10 Tu arroses ses sillons abondamment ; tu
aplanis ses mottes ; tu l’amollis par les ondées ; tu bénis son germe.
11 Tu couronnes l’année de ta bonté, et tes
sentiers font couler la graisse.
12 Elles la répandent sur les pâturages du
désert, et les coteaux se réjouissent de tous côtés.
13 Les pâturages sont revêtus de troupeaux
; les vallées aussi sont couvertes de grain ; elles crient de joie, et
elles en chantent.
Psaume 66
Au chef de musique, Cantique ou Psaume.
1 Faites entendre un joyeux retentissement
à Dieu, vous tous les pays.
2 Chantez l’honneur de son nom ; rendez sa
louange glorieuse.
3 Dites à Dieu Combien terrible tu es
en tes œuvres ! par la grandeur de ton pouvoir tes ennemis se
soumettront à toi.
4 Toute la terre t’adorera, et te
chantera ; ils chanteront ton nom. Selah.
5 Venez voir les œuvres de Dieu ; il
est terrible en ses exploits envers
les enfants des hommes.
6 Il changea la mer en terre sèche ; ils
passèrent le fleuve à pied sec ; là nous nous sommes réjouis en lui.
7 Il dirige par son pouvoir pour toujours ;
ses yeux contemplent les nations ; que les rebelles ne s’élèvent pas.
Selah.
8 Ô bénissez notre Dieu, vous les peuples,
et faites entendre la voix de sa louange ;
9 Lui qui maintient notre âme en vie, et
qui ne permet pas que nos pieds soient instables.
10 Car toi, ô Dieu, [tu] nous as éprouvés ;
tu nous as affinés comme on affine l’argent.
11 Tu nous as amenés dans le filet, tu
avais mis sur nos reins l’affliction.
12 Tu as fait chevaucher les hommes sur nos
têtes ; nous avons passé à travers le feu et à travers l’eau ; mais tu nous as
amenés dans un lieu fertile.
13 J’irai dans ta maison avec des offrandes
consumées ; et je te rendrai mes vœux,
14 Lesquels mes lèvres ont proférés
et que ma bouche a prononcés lorsque j’étais dans l’inquiétude.
15 Je t’offrirai des sacrifices consumés de
bêtes grasses, avec l’encens des béliers ; j’offrirai des taureaux avec des
boucs. Selah.
16 Venez et écoutez, vous tous qui
craignez Dieu, et je déclarerai ce qu’il a fait pour mon âme.
17 J’ai crié à lui avec ma bouche ; et il a
été exalté par ma langue.
18 Si je conçois l’iniquité dans mon cœur,
le Seigneur ne m’entendra pas.
19 Mais en vérité Dieu m’a
entendu ; il a été attentif à la voix de ma prière.
20 Béni soit Dieu qui n’a pas rejeté
ma prière, ni sa miséricorde de moi.
Psaume 67
Au chef de musique, sur Neginoth, Psaume ou cantique.
1 Que Dieu soit miséricordieux envers nous
et nous bénisse ; et fasse luire sa face sur nous ; Selah.
2 Afin que ton chemin soit
connu sur la terre, et ton bien-être salutaire parmi toutes les nations.
3 Que les peuples te louent, ô Dieu ; que
tous les peuples te louent.
4 Ô que les nations s’égayent et chantent
de joie ; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu gouverneras les
nations sur la terre. Selah.
5 Que les peuples te louent, ô Dieu ; que
tous les peuples te louent.
6 Alors la terre produira son
fruit ; et Dieu, c’est-à-dire notre Dieu, nous bénira.
7 Dieu nous bénira, et tous les bouts
de la terre le craindront.
Psaume 68
Au chef de musique, Psaume ou cantique de David.
1 Que Dieu se lève, que ses ennemis soient dispersés,
que ceux aussi qui le haïssent, s’enfuient devant lui.
2 Comme la fumée est chassée, chasses-les
; comme la cire fond devant le feu, ainsi que les méchants
périssent devant Dieu.
3 Mais que les droits s’égayent, qu’ils se réjouissent
devant Dieu, oui, qu’ils se réjouissent énormément.
4 Chantez à Dieu, chantez des louanges à
son nom ; exaltez, celui qui chevauche sur les cieux par son nom JAH
et réjouissez-vous devant lui.
5 Dieu dans sa sainte habitation est le
père des orphelins et le juge des veuves,
6 Dieu dispose en famille ceux qui sont
seuls ; il délivre ceux qui sont enchaînés ; mais les rebelles
demeurent dans une terre sèche.
7 Ô Dieu, quand tu sortis devant ton
peuple, quand tu marchas dans le désert ; Selah.
8 La terre trembla, les cieux aussi s’écoulèrent
à la présence de Dieu ; le Sinaï lui-même fut déplacé à la
présence de Dieu, le Dieu d’Israël.
9 Toi, ô Dieu tu envoyas une pluie abondante,
par laquelle tu fortifias ton héritage, lorsqu’il était fatigué.
10 Ta congrégation est demeurée là ; tu
as, ô Dieu, préparé de ta bonté pour le pauvre.
11 Le Seigneur donna la parole ; grande était
la compagnie de ceux qui la proclamèrent.
12 Les rois des armées s’enfuirent vite ;
et celle qui resta à la maison partagea le butin.
13 Bien que vous ayez été couchés parmi les
marmites, vous serez malgré tout comme les ailes d’une
colombe couverte d’argent, et comme son plumage d’or jaune.
14 Quand le Tout-Puissant y dispersa les
rois, [le pays] devint blanc comme la neige de Salmon.
15 La colline de Dieu est comme la
colline de Bashan, une haute colline comme la colline de Bashan,
16 Pourquoi sautez-vous, vous
collines élevées ? c’est la colline en laquelle Dieu désire demeurer
; oui, le SEIGNEUR y demeurera pour toujours.
17 Les chariots de Dieu se
comptent par vingt mille, et même par milliers d’anges ; le
Seigneur est parmi eux ; comme en Sinaï, au saint lieu.
18 Tu es monté dans les lieux élevés, tu as
emmené la captivité captive ; tu as reçu des dons pour les hommes, oui, pour
les rebelles aussi, afin que le SEIGNEUR Dieu puisse demeurer parmi eux.
19 Béni soit le Seigneur, qui
chaque jour, nous comble de bienfaits, c’est-à-dire le
Dieu de notre salut. Selah.
20 Celui qui est notre Dieu est
le Dieu de salut ; et à DIEU le Seigneur appartient les issues de la
mort.
21 Mais Dieu blessera la tête de ses
ennemis, et le crâne chevelu de celui qui continue dans ses offenses.
22 Le Seigneur a dit : Je ramènerai de Bashan
(Basan), je ramènerai mon peuple des profondeurs de la mer ;
23 Afin que ton pied puisse être plongé
dans le sang de tes ennemis, et que la langue de tes chiens fasse
de même.
24 Ils ont vu tes démarches, ô Dieu,
c’est-à-dire les démarches de mon Dieu, mon Roi, dans le
sanctuaire.
25 Les chanteurs allaient devant, les
joueurs d’instruments suivaient, au milieu d’eux étaient les jeunes
filles jouant du tambourin.
26 Bénissez Dieu dans les congrégations, c’est-à-dire
le Seigneur, de la source d’Israël.
27 Il y a le petit Benjamin avec
leur dirigeant, les princes de Judah et leur conseil, les princes de
Zebulum (Zabulon), et les princes de Naphtali (Nephthali).
28 Ton Dieu a commandé ta vigueur ;
affermis, ô Dieu, ce que tu as fait pour nous.
29 À cause de ton temple à
Jérusalem, les rois t’apporteront des présents.
30 Menace la compagnie de lanciers, la
multitude des taureaux avec les veaux des peuples, jusqu’à ce que chacun
s’assujettisse avec des pièces d’argent ; disperse les peuples qui
se plaisent à la guerre.
31 Des princes viendront d’Égypte ; l’Éthiopie
étendra bientôt ses mains vers Dieu.
32 Royaumes de la terre, chantez à Dieu ; ô
chantez des louanges au Seigneur ; Selah ;
33 À celui qui chevauche sur les cieux des
cieux, qui sont depuis les temps anciens ;
voici, il fait retentir sa voix, une très puissante voix.
34 Attribuez la vigueur à Dieu ; son
excellence est sur Israël, et sa vigueur est dans les
nuages.
35 Ô Dieu, tu es terrible hors de
tes saints lieux ; le Dieu d’Israël est celui qui donne vigueur et
puissance à son peuple. Béni soit Dieu
Psaume 69
Au chef de musique, sur Shoshannim, Psaume de David.
1 Sauve-moi, ô Dieu, car les eaux sont
entrées jusque dans mon âme.
2 Je suis enfoncé dans un bourbier profond,
où on ne peut se tenir debout ; je suis entré dans des eaux profondes, où les courants
me submergent.
3 Je suis las de crier ; ma gorge est
desséchée ; mes yeux faiblissent pendant que j’attends mon Dieu.
4 Ceux qui me haïssent sans cause sont plus
nombreux que les cheveux de ma tête ; ceux qui veulent me détruire et qui sont
mes ennemis sans raison, sont puissants ; j’ai alors rendu ce que je
n’ai pas pris.
5 Ô Dieu, tu connais ma folie ; et mes
péchés ne te sont pas cachés.
6 Ne laisse pas ceux qui s’attendent à toi,
ô Seigneur DIEU des armées, être honteux à cause de moi ne laisse pas ceux qui
te cherchent, être déconcertés à cause de moi, ô Dieu d’Israël.
7 Parce que pour l’amour de toi j’ai porté l’outrage, la honte a couvert mon visage.
8 Je suis devenu un étranger pour mes frères, et
un homme d’un autre pays aux enfants de ma mère.
9 Car Le zèle de ta maison m’a dévoré, et les
outrages de ceux qui t’outrageaient sont tombés sur moi,
10 Quand j’ai pleuré et puni mon âme en jeûnant ;
cela m’a été un outrage.
11 J’ai aussi pris le sac pour vêtement ; et je
suis devenu un proverbe pour eux.
12 Ceux qui sont assis à la porte parlent de moi
; et je sers de chanson aux ivrognes.
13 Mais quant à moi, ma prière va
à toi, ô SEIGNEUR, au temps acceptable ; ô Dieu, selon la multitude
de ta miséricorde, entends-moi, dans la vérité de ton salut.
14 Délivre-moi du bourbier, et ne me
laisse pas m’enfoncer ; fais que je sois délivré de ceux qui me haïssent,
et des eaux profondes.
15 Ne laisse pas le courant des eaux
me submerger, ne laisse pas non plus la profondeur m’engloutir, et ne
laisse pas la fosse refermer sa bouche sur moi.
16 Entends-moi, ô SEIGNEUR, car ta bonté
compatissante est bonne ; tourne-toi vers moi selon la multitude de
tes tendres miséricordes.
17 Et ne cache pas ta face à ton serviteur,
car je suis tourmenté ; hâte-toi de m’entendre.
18 Approche-toi de mon âme, et
rachète-la ; délivre-moi à cause de mes ennemis.
19 Tu as connu mon outrage, et ma honte, et
mon déshonneur ; tous mes adversaires sont tous devant toi.
20 L’outrage a brisé mon cœur, et je suis
abattu ; j’ai cherché pour quelqu’un qui ait pitié ; mais il n’y en
avait pas ; et des consolateurs, mais je n’en ai pas trouvé.
21 Ils m’ont donné aussi du fiel pour ma
nourriture, et dans ma soif ils m’ont donné du vinaigre à boire.
22 Que leur table devienne un filet
devant eux, et que ce qui aurait dû être leur prospérité, devienne
un piège.
23 Que leurs yeux s’obscurcissent pour qu’ils
ne voient plus ; et fais trembler continuellement leurs reins.
24 Verse ton indignation sur eux, et que
l’ardeur de ton courroux les atteigne.
25 Que leur habitation soit ravagée, et
laisse personne demeurer dans leurs tentes.
26 Car ils persécutent celui que tu
as frappé, et ils racontent la douleur de ceux que tu as blessés.
27 Ajoute iniquité à leur iniquité, et ne
les laisse pas entrer en ta droiture.
28 Qu’ils soient effacés du livre des
vivants, et qu’ils ne soient pas inscrits avec les [hommes] droits.
29 Mais je suis affligé et
dans la douleur ; que ton salut, ô Dieu, me place dans les lieux élevés.
30 Je louerai le nom de Dieu par un
cantique ; je le magnifierai avec reconnaissance.
31 Cela aussi plaira plus au
SEIGNEUR qu’un bœuf, voir qu’un bouvillon qui a des cornes
et des sabots.
32 Les humbles le verront et
s’égaieront ; et votre cœur vivra, [vous] qui cherchez Dieu.
33 Car le SEIGNEUR entend les pauvres, et ne
méprise pas ses prisonniers.
34 Que le ciel et la terre le louent, les
mers et tout ce qui s’y meut.
35 Car Dieu sauvera Zion (Sion) et bâtira
les villes de Judah ; afin qu’on puisse y demeurer, et l’avoir en possession.
36 Et la semence de ses
serviteurs l’héritera ; et ceux qui aiment son nom demeureront en
elle.
Psaume 70
Au chef de musique. Psaume de David ; pour faire
souvenir.
1 Ô Dieu, hâte-toi de me délivrer ; hâte-toi
de venir à mon aide, ô SEIGNEUR.
2 Qu’ils soient honteux et déconcertés ceux
qui cherchent mon âme ; qu’ils reculent et soient déconcertés, ceux qui
désirent mon malheur.
3 Qu’ils retournent en arrière pour la
récompense de leur honte, ceux qui disent : Aha, aha.
4 Que tous ceux qui te cherchent se
réjouissent et s’égayent en toi, et que ceux qui aiment ton salut disent
continuellement : Dieu soit magnifié.
5 Mais je suis pauvre et malheureux
hâte-toi [de venir] à moi, ô Dieu ; tu es mon aide et mon libérateur ; ô
SEIGNEUR, ne tarde pas.
Psaume 71
1 En toi, ô SEIGNEUR, je me confie ; ne me
laisse jamais être déconcerté.
2 Délivre-moi par ta droiture et
fais-moi échapper ; incline ton oreille vers moi et sauve-moi
3 Sois ma forte habitation, où je puisse me
rendre continuellement ; tu as donné commandement de me sauver ; car tu es
mon roc et ma forteresse.
4 Délivre-moi, ô mon Dieu, de la main du
méchant, de la main du pervers et de l’homme cruel.
5 Car tu es mon espérance, ô
Seigneur DIEU, tu es ma confiance depuis ma jeunesse.
6 J’ai été soutenu par toi dès l’utérus ; tu
es celui qui m’as tiré des entrailles de ma mère ; tu seras continuellement
le sujet de ma louange.
7 Je suis comme un étonnement pour
beaucoup ; mais tu es mon ferme refuge.
8 Que ma bouche soit pleine de ta
louange et de ton honneur toute la journée.
9 Ne me rejette pas au temps de la
vieillesse ; ne m’abandonne pas quand ma vigueur faiblit.
10 Car mes ennemis parlent contre moi ; et
ceux qui guettent mon âme prennent conseil ensemble,
11 Disant Dieu l’a abandonné ;
persécutez-le et saisissez-le, car il n’y a personne pour le délivrer.
12 Ô Dieu, ne sois pas loin de moi ; ô mon
Dieu, hâte-toi de venir à mon aide.
13 Qu’ils soient déconcertés et consumés
les ennemis de mon âme ; qu’ils soient couverts d’outrage et de déshonneur ceux
qui cherchent à me blesser.
14 Mais moi, j’espérerai continuellement,
et je te louerai de plus en plus.
15 Ma bouche démontrera ta droiture et ton
salut tout le long du jour ; bien que je n’en sache pas le
nombre.
16 J’irai dans la vigueur du Seigneur DIEU
; je ferai mention de ta droiture, c’est-à-dire de la tienne seulement.
17 Ô Dieu, tu m’as enseigné depuis
ma jeunesse, et jusqu’ici j’ai déclaré tes œuvres merveilleuses.
18 Pourtant aussi quand je serai
vieux, et avec les cheveux blancs, ô Dieu, ne m’abandonne pas, jusqu’à ce que
j’aie montré ta vigueur à cette génération et ton pouvoir à tous
ceux qui viendront,
19 Ta droiture aussi, ô Dieu, est haut
élevée, [toi] qui as fait de grandes choses. Ô Dieu, qui est comme toi !
20 Toi qui, m’a montré de grands et
douloureux maux, tu me rendras la vie, et me feras
remonter hors des profondeurs de la terre.
21 Tu accroîtras ma grandeur, et tu me
réconforteras de tous côtés.
22 Je te louerai aussi avec le psaltérion,
c’est-à-dire ta vérité, ô mon Dieu ; je chanterai avec la harpe,
ô toi le Seul Saint d’Israël.
23 Mes lèvres se réjouiront grandement
quand je te chanterai, ainsi que mon âme que tu as rachetée.
24 Ma langue aussi parlera de ta droiture
tout le long du jour ; parce que ceux qui cherchent à me blesser sont
déconcertés et couverts de honte.
Psaume 72
Psaume pour Salomon.
1 Ô Dieu, donne tes jugements au roi et ta
droiture au fils du roi.
2 Il jugera ton peuple avec
droiture, et tes pauvres avec [juste] jugement.
3 Les montagnes apporteront la paix
au peuple, et les coteaux, la droiture.
4 Il jugera les pauvres du peuple,
il sauvera les enfants du malheureux, et il mettra en pièces l’oppresseur.
5 Ils te craindront tant que
dureront le soleil et la lune, à travers toutes les générations.
6 Il descendra comme la pluie sur
l’herbe fauchée, comme les ondées qui arrosent la terre.
7 En ses jours l’[homme] droit fleurira, et
[il y aura] abondance de paix, tant que la lune durera.
8 Il dominera d’une mer à l’autre, et depuis
le fleuve jusqu’aux bouts de la terre.
9 Ceux qui demeurent dans le désert se
courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.
10 Les rois de Tarsis et des îles lui
apporteront des présents ; les rois de Sheba et de Séba lui apporteront des
dons ;
11 Oui, tous les rois tomberont à terre
devant lui ; toutes les nations le serviront.
12 Car il délivrera le malheureux lorsqu’il
crie, le pauvre aussi et celui qui est sans aide.
13 Il aura compassion du pauvre et
du malheureux ; il sauvera les âmes des malheureux.
14 Il rachètera leur âme de la tromperie et
de la violence, et leur sang sera précieux à ses yeux.
15 Et Il vivra et on lui donnera de l’or de
Sheba ; on priera pour lui continuellement et on le louera chaque jour.
16 Il sera [comme] une poignée
de grain sur la terre, sur le sommet des montagnes ; son fruit s’agitera
comme le Liban ; et ceux de la ville fleuriront comme l’herbe de la
terre.
17 Son nom durera à toujours
; son nom se perpétuera tant qu’[il y aura] le soleil ; et les hommes
seront bénis en lui ; toutes les nations l’appèleront béni.
18 Béni soit le SEIGNEUR Dieu, le
Dieu d’Israël, qui seul fait des choses merveilleuses.
19 Et béni soit son glorieux nom à
toujours, et que toute la terre soit remplie de sa gloire ; Amen, et
Amen.
20 Les prières de David, fils de Jesse sont
finies.
Psaume 73
Psaume d’Asaph.
1 Néanmoins Dieu est bon pour
Israël, à savoir pour ceux qui ont un cœur net.
2 Quant à moi, mes pieds m’ont
presque abandonné, il s’en est fallu d’un rien que mes pas n’aient glissé ;
3 Car j’enviais les insensés quand je
voyais la prospérité des méchants.
4 Parce qu’il n’y a plus de liens
après leur mort ; mais leur vigueur est ferme.
5 Ils ne sont pas tourmentés comme les
autres hommes ; ils ne sont pas accablés comme les autres hommes.
6 C’est pourquoi l’orgueil les entoure
comme une chaîne, la violence les couvre comme un vêtement.
7 Leurs yeux ressortent à cause de
la graisse ; ils possèdent plus que les imaginations de leur cœur.
8 Ils sont corrompus et parlent malicieusement
d’opprimer ; ils parlent avec hauteur.
9 Ils dressent leur bouche jusqu’aux cieux,
et leur langue parcourt la terre.
10 C’est pourquoi son peuple revient
ici et les eaux d’une coupe pleine leur sont exprimées.
[extraites]
11 Et ils disent : Comment Dieu sait-il ?
Et y a-t-il de la connaissance chez le Très-Haut ?
12 Voici, ceux-là sont des impies
qui prospèrent dans le monde, ils augmentent en richesses.
13 Certainement c’est en vain que
j’ai nettoyé mon cœur, et que j’ai lavé mes mains dans l’innocence.
14 Car j’ai été accablé toute la journée,
et châtié chaque matin.
15 Si je dis : Je parlerai ainsi ; voici,
j’aurais offensé la génération de tes enfants.
16 Lorsque j’ai réfléchi pour connaître
cela, ce fut trop pénible pour moi ;
17 Jusqu’à ce que je sois entré dans le
sanctuaire de Dieu, j’ai alors compris leur fin.
18 Quoi qu’il en soit, tu les a mis
en des lieux glissants ; tu les as envoyé vers la destruction.
19 Comment sont-ils amenés à
la désolation, et en un moment ! Ils sont entièrement consumés par la terreur.
20 Tel un rêve quand on se réveille,
ainsi, ô Seigneur quand tu te réveilleras, tu mépriseras leur
image.
21 Ainsi mon cœur était attristé, et
j’étais piqué dans mes reins.
22 J’étais alors insensé, et
ignorant ; j’étais comme une bête devant toi.
23 Néanmoins je suis continuellement
avec toi ; tu m’as tenu par ma main droite.
24 Tu me guideras par ton conseil, et
ensuite tu me recevras dans la gloire.
25 Qui ai-je au ciel sinon toi ? et il
n’y a personne sur la terre que je désire à part toi.
26 Ma chair et mon cœur défaillent ; mais
Dieu est la vigueur de mon cœur et ma portion pour toujours.
27 Car, voici ceux qui sont loin de toi
périront ; tu as détruit tous ceux qui se prostituent [en se détournant] de
toi.
28 Mais c’est bon pour moi de
m’approcher de Dieu ; j’ai mis ma confiance dans le Seigneur DIEU, afin que je
puisse déclarer toutes tes œuvres.
Psaume 74
Maschil d’Asaph.
1 Ô Dieu, pourquoi, nous as-tu
rejetés pour toujours ? Pourquoi ta colère fume-t-elle contre les brebis
de ton pâturage ?
2 Souviens-toi de ta congrégation, que
tu as acquise depuis les temps anciens, le bâton de ton héritage que tu
as rachetée ; ce mont Zion (Sion), où tu as demeuré.
3 Soulève tes pieds vers les désolations
perpétuelles c’est-à-dire tout ce que l’ennemi a fait méchamment
dans le sanctuaire.
4 Tes ennemis rugissent au milieu de
tes congrégations ; ils y ont mis leurs enseignes pour signes.
5 Un homme était célèbre selon la
façon dont il élevait les haches sur les gros arbres.
6 Mais maintenant ils en brisent
d’un coup toutes les sculptures, avec haches et marteaux.
7 Ils ont mis le feu à ton sanctuaire ; ils
ont profané en jetant à terre, la demeure de ton nom.
8 Ils ont dit en leur cœur : Détruisons-les
tous ensemble ; ils ont brûlé toutes les synagogues de Dieu dans le pays.
9 Nous ne voyons plus nos signes ; il n’y a
plus de prophète, il n’y a personne avec nous qui sache jusques à quand.
10 Ô Dieu, jusques à quand l’adversaire
outragera-t-il ? L’ennemi blasphémera-t-il ton nom à toujours ?
11 Pourquoi retires-tu ta main et même ta
main droite ? Arrache-la de ton sein.
12 Car Dieu est mon Roi depuis les
temps anciens, œuvrant au salut au milieu de la terre.
13 Tu as séparé la mer par ta puissance, tu
brises les têtes des dragons sur les eaux.
14 Tu brises en morceaux les têtes du
Leviathan, et les donnes en nourriture au peuple habitant le désert.
15 Tu as ouvert la fontaine et le
torrent ; tu as desséché les puissantes rivières.
16 Le jour est à toi, la nuit aussi est
à toi ; tu as établi la lumière et le soleil.
17 Tu as posé toutes les bornes de la terre
; tu as formé l’été et l’hiver.
18 Souviens-toi de ceci, que
l’ennemi a outragé, ô SEIGNEUR, et que le peuple insensé a blasphémé ton
nom.
19 Ô ne livre pas l’âme de ta tourterelle à
la multitude de méchants ; n’oublie pas pour toujours la congrégation de
tes pauvres.
20 Respecte ton alliance ; car les lieux
ténébreux de la terre sont rRemplis d’habitations de cruauté.
21 Ô ne laisse pas l’opprimé revenir
honteux ; que le pauvre et le malheureux louent ton nom.
22 Lève-toi, ô Dieu, plaide ta propre cause
; souviens-toi comment l’insensé t’outrage tous les jours.
23 N’oublie pas la voix de tes ennemis, le
tumulte de ceux qui s’élèvent contre toi, augmente continuellement.
Psaume 75
Au chef de musique, Altaschith. Psaume ou
Cantique d’Asaph.
1 À toi, ô Dieu, nous sommes
reconnaissants, à toi nous sommes reconnaissants ; de fait ton
nom est proche, tes œuvres merveilleuses [le] déclarent.
2 Quand je recevrai la congrégation je
jugerai droitement.
3 La terre et tous ses habitants sont dissous
; je soutiens ses piliers. Selah.
4 J’ai dit aux insensés : N’agissez
pas follement ; et aux méchants n’élevez pas la corne ; [ne faites pas les
superbes]
5 N’élevez pas votre corne [puissance] dans
les lieux élevés ; ne raidissez pas le cou pour parler.
6 Car l’élévation ne vient ni de
l’Est, ni de l’Ouest, ni du Sud.
7 Car Dieu est le juge ; il abaisse
l’un et élève l’autre.
8 Car dans la main du SEIGNEUR il y a une
coupe, et le vin est rouge ; elle est pleine de mixture ; et il en verse ; tous
les méchants de la terre en presseront [exprimeront] les lies et les
boiront.
9 Mais je le déclarerai à toujours ; je
chanterai des louanges au Dieu de Jacob.
10 Je retrancherai aussi toutes les
cornes des méchants ; mais les cornes du [homme] droit seront exaltées.
Psaume 76
Au chef de musique sur Neginoth. Psaume ou cantique d’Asaph.
1 Dieu est connu en Judah, son nom est
grand en Israël.
2 Son tabernacle aussi est en Salem, et sa
demeure en Zion (Sion).
3 Là, il brisa les flèches de l’arc,
le bouclier, et l’épée, et la bataille. Selah.
4 Tu es plus glorieux et excellent
que les montagnes de proie.
5 Les [hommes] courageux ont été
dépouillés, ils ont dormi leur sommeil, et aucun de ces hommes vaillants
n’a trouvé ses mains.
6 À ta menace, ô Dieu de Jacob, le chariot
et le cheval sont jetés dans un sommeil mortel.
7 Toi, c’est-à-dire toi, es à
craindre ; et qui peut se tenir debout devant toi, quand tu es courroucé ?
8 Tu as fait entendre du ciel le jugement
; la terre a eu peur et se tint tranquille,
9 Quand Dieu se leva pour faire jugement,
pour sauver tous les dociles de la terre. Selah.
10 Certainement la colère de l’homme
te louera, tu retiendras le reste de [ces] colères.
11 Vouez, et acquittez-vous envers le
SEIGNEUR votre Dieu ; que tous ceux qui sont autour de lui, apportent
des dons à celui qui doit être craint.
12 Il retranchera l’esprit des princes ; il
est terrible pour les rois de la terre.
Psaume 77
Au chef de musique, à Jeduthun. Psaume
d’Asaph.
1 J’ai crié à Dieu avec ma voix, c’est-à-dire
à Dieu avec ma voix ; et il m’a prêté oreille.
2 Au jour de mon inquiétude, j’ai cherché
le Seigneur ; ma douleur circulait dans la nuit, et ne cessait pas ; mon
âme refusait d’être consolée.
3 Je me souvenais de Dieu, et j’étais
tourmenté ; je me plaignais, et mon esprit était accablé. Selah.
4 Tu tenais mes yeux ouverts ;
j’étais tellement tourmenté que je ne pouvais parler.
5 J’ai considéré les jours des temps
anciens, les années des temps passés.
6 Je rappelle à mon souvenir mon cantique
durant la nuit ; je communie en mon cœur, et mon esprit fit une diligente
recherche.
7 Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours
? Et ne sera-t-il plus à nouveau favorable ?
8 Sa miséricorde est-elle disparue pour
toujours ? Sa promesse fait-elle défaut pour toujours ?
9 Dieu a-t-il oublié de faire grâce ?
A-t-il dans sa colère fermé ses tendres miséricordes ? Selah.
10 Et j’ai dit : Ceci est mon
infirmité, mais je me rappellerai les années de la main droite du
Très-Haut.
11 Je me rappellerai les œuvres du
SEIGNEUR, certainement je me rappellerai tes merveilles des temps anciens.
12 Je méditerai aussi sur toutes tes
œuvres, et parlerai de tes exploits.
13 Ton chemin ô Dieu, est dans le
sanctuaire ; qui est un aussi grand Dieu que notre
Dieu ?
14 Tu es le Dieu qui fait des
prodiges ; tu as déclaré ta vigueur parmi les peuples.
15Tu as par ton bras racheté ton
peuple, les fils de Jacob et de Joseph. Selah.
16 Les eaux t’ont vu, ô Dieu, les
eaux t’ont vu ; elles ont eu peur ; les abîmes aussi étaient tourmentés.
17 Les nuages versèrent des trombes d’eau ;
les cieux ont fait retentir un son ; tes flèches aussi partirent.
18 La voix de ton tonnerre était dans
le ciel ; les éclairs éclairèrent le monde ; la terre trembla et fut secouée.
19 Ton chemin est dans la mer et ton
sentier dans les grandes eaux ; et tes traces ne sont pas connues.
20 Tu as conduit ton peuple comme un
troupeau, par la main de Moïse et d’Aaron.
Psaume 78
Maschil d’Asaph.
1 Ô mon peuple, prête l’oreille à ma
loi ; inclinez vos oreilles aux paroles de ma bouche.
2 J’ouvrirai ma bouche en une parabole ;
je proférerai les énigmes cachées des temps anciens ;
3 Que nous avons entendues et connues, et
que nos pères nous ont racontées.
4 Nous ne les cacherons pas à leurs
enfants ; nous raconterons à la génération suivante les louanges du
SEIGNEUR, et sa vigueur, et ses œuvres merveilleuses qu’il a faites.
5 Car il a établi un témoignage en
Jacob ; et a assigné une loi en Israël, qu’il commanda à nos pères afin qu’ils
les fassent connaître à leurs enfants ;
6 Pour que la génération suivante puisse les
connaître, à savoir, les enfants qui naîtraient, qui
surgiraient et les raconteraient à leurs enfants ;
7 Afin qu’ils mettent leur espoir en Dieu,
et qu’ils n’oublient pas les œuvres de Dieu, mais qu’ils gardent ses
commandements ;
8 Et qu’ils ne soient pas comme leurs
pères, une génération obstinée et rebelle, une génération qui n’a pas
disposé son cœur correctement, et dont l’esprit n’a pas été constant avec Dieu.
9 Les enfants d’Ephraim (Éphraïm), étant
armés et portant l’arc, ont tourné le dos au jour de la bataille.
10 Ils n’ont pas gardé l’alliance de Dieu,
et ont refusé de marcher selon sa loi.
11 Et ils ont oublié ses œuvres, et ses
merveilles qu’il leur avait fait voir.
12 Il fit des choses merveilleuses devant
leurs pères, au pays d’Égypte, dans la campagne de Zoan.
13 Il sépara la mer, et les fit passer au
travers ; il fit se tenir les eaux comme en un monceau ;
14 Et il les conduisit, le jour par un
nuage, et toute la nuit par une lumière de feu.
15 Il fendit les rocs dans le désert, et
leur donna à boire comme si cela sortait de grands abîmes.
16 Il fit aussi sortir des ruisseaux du roc
; et fit découler les eaux comme des rivières.
17 Toutefois ils péchèrent encore
plus contre lui, provoquant le Très-Haut dans le désert.
18 Et ils tentèrent Dieu dans leur cœur, en
demandant de la nourriture selon leur convoitise.
19 Oui, ils parlèrent contre Dieu ; ils
dirent : Dieu peut-il pourvoir une table dans le désert ?
20 Voici, il frappa le roc, pour que les
eaux jaillissent, et des torrents ont débordé peut-il aussi donner du pain ?
peut-il pourvoir de la chair pour son peuple ?
21 C’est pourquoi le SEIGNEUR l’entendit
et se courrouça grandement ; et un feu s’embrasa contre Jacob, et
le courroux aussi s’éleva contre Israël ;
22 Parce qu’ils ne crurent pas en Dieu, et
ne se confièrent pas en son salut.
23 Bien qu’il ait commandé aux
nuages d’en haut, et ouvert les portes du ciel.
24 Et qu’il ait fait pleuvoir la manne sur
eux pour manger, et qu’il leur ait donné du grain venant du ciel.
25 Chacun mangea le pain des anges ;
il leur envoya de la nourriture à satiété.
26 Il fit lever un vent d’Est dans le ciel,
et par son pouvoir il amena le vent du Sud.
27 Il fit pleuvoir sur eux de la chair
comme de la poussière, et des volatiles ailés, comme le sable de la mer.
28 Et il les fit tomber au milieu de
leur camp, autour de leurs habitations.
29 Ils mangèrent ainsi et furent pleinement
rassasiés ; car il leur donna leur désir.
30 Ils ne s’étaient pas aliénés de leur
convoitise. Mais pendant que leur nourriture était encore dans leur bouche,
31 La colère de Dieu vint sur eux, et il
tua les plus gras d’entre eux, et abattit les homme d’élite
d’Israël.
32 Avec cela ils péchèrent encore,
et ne crurent pas à ses œuvres merveilleuses.
33 C’est pourquoi il consuma leurs
jours en vanité, et leurs années dans l’inquiétude.
34 Quand il les tuait, alors ils le recherchaient
; et ils revenaient et s’enquéraient de Dieu de bonne heure.
35 Et ils se souvenaient que Dieu était
leur roc, et le Dieu Très-Haut leur rédempteur.
36 Néanmoins ils le flattaient avec
leur bouche, et ils lui mentaient avec leur langue.
37 Car leur cœur n’était pas droit envers
lui, et ils n’étaient pas constants non plus dans son alliance.
38 Mais lui, étant plein de
compassion, pardonna leur iniquité, et ne les détruisit
pas ; oui, souvent il révoqua sa colère, et n’activa pas toute sa
fureur.
39 Car il se souvenait qu’ils n’étaient que
chair, un vent qui passe et ne revient pas.
40 Combien de fois l’ont-ils
provoqué dans le désert, et l’ont-ils attristé dans le lieu
sauvage !
41 Oui, ils sont revenus et ils ont tenté
Dieu et ont restreint le Seul Saint d’Israël.
42 Ils ne se souvinrent plus de sa main, ni
du jour où il les délivra de l’ennemi.
43 Comment il manifesta ses signes en
Égypte, et ses prodiges dans la campagne de Zoan ;
44 Et changea leurs rivières en
sang, et leurs cours d’eau, si bien qu’ils ne pouvaient plus boire.
45 Il envoya différentes sortes de mouches
contre eux, qui les dévorèrent et des grenouilles qui les détruisirent.
46 Il donna aussi leur récolte aux
chenilles, et leur travail aux sauterelles ;
47 Il détruisit leurs vignes par la grêle,
et leurs sycomores par la gelée.
48 Il abandonna aussi leur bétail à
la grêle, et leurs troupeaux aux foudres étincelantes ;
49 Il jeta sur eux l’ardeur de son
courroux, la colère, l’indignation, et l’inquiétude, en envoyant des anges
de malheur parmi eux.
50 Il fraya un chemin à son courroux
; il n’épargna pas leur âme de la mort, mais il livra leur vie à la pestilence.
51 Et il frappa tout premier-né en
Égypte ; les prémices de la vigueur dans les tentes de Ham (Cham).
52 Mais fit partir son peuple comme des
brebis, et les guida dans le désert comme un troupeau.
53 Et il les conduisit en sûreté, afin
qu’ils n’aient pas peur ; et la mer submergea leurs ennemis.
54 Et il les amena à la frontière de son
sanctuaire, c’est-à-dire à cette montagne que sa main droite
avait acquise.
55 Il chassa aussi de devant eux les païens
; et leur divisa un héritage suivant la lignée, et fit demeurer les tribus
d’Israël dans leurs tentes.
56 Toutefois ils tentèrent et provoquèrent
le Dieu Très-Haut, et ne gardèrent pas ses témoignages.
57 Mais ils rebroussèrent chemin et agirent
infidèlement comme leurs pères, et ils ont été écartés comme un arc qui
trompe.
58 Car ils provoquèrent [son] courroux par
leurs hauts lieux, et excitèrent sa jalousie par leurs images taillées.
59 Lorsque Dieu l’entendit, il se
mit en colère, et il méprisa grandement Israël.
60 Si bien qu’il abandonna le tabernacle de
Shiloh (Silo), la tente qu’il avait dressée parmi les hommes.
61 Et livra en captivité sa vigueur et sa gloire
en la main de l’ennemi.
62 Il abandonna son peuple à l’épée, et
était grandement courroucé contre son héritage.
63 Le feu consuma ses jeunes hommes,
et ses jeunes filles ne furent pas données en mariage.
64 Ses prêtres tombèrent par l’épée, et ses
veuves ne se lamentèrent pas.
65 Alors le Seigneur se réveilla
comme quelqu’un sortant de [son] sommeil, et comme un homme
puissant qui pousse des cris à cause du vin.
66 Et il frappa ses ennemis au
postérieur ; et les a fait devenir un outrage perpétuel.
67 De plus il rejeta le tabernacle de
Joseph, et ne choisit pas la tribu d’Ephraim (Éphraïm) ;
68 Mais choisit la tribu de Judah, la
montagne Zion (Sion) laquelle il aima.
69 Et il bâtit son sanctuaire comme des palais
haut élevés, comme la terre qu’il a établie pour toujours.
70 Il choisit aussi David son serviteur, et
le prit des parcs des brebis.
71 Il le chercha d’où il gardait les brebis
pleines, pour nourrir Jacob, son peuple, et Israël, son héritage.
72 Ainsi David les nourrit suivant
l’intégrité de son cœur, et les guida avec l’adresse de ses mains.
Psaume 79
Psaume d’Asah.
1 Ô Dieu, les païens sont entrés dans ton
héritage ; ils ont profané ton saint temple ; ils ont mis Jérusalem en
monceaux.
2 Ils ont donné les corps de tes serviteurs
pour nourriture aux oiseaux du ciel, la chair de tes saints aux
bêtes de la terre.
3 Ils ont versé leur sang comme de l’eau
autour de Jérusalem, et il n’y a eu personne pour les ensevelir.
4 Nous sommes devenus un outrage pour nos
voisins, la risée et la moquerie autour de nous.
5 Jusques à quand, SEIGNEUR ? seras-tu courroucé
à toujours ? ta jalousie brûlera-t-elle comme un feu ?
6 Verse ta colère sur les païens qui ne
t’ont pas connu, et sur les royaumes qui n’ont pas appelé ton nom.
7 Car ils ont dévoré Jacob et ont
dévasté sa demeure.
8 Ô ne te souviens pas de nos iniquités
passées ; que tes tendres miséricordes hâtivement nous devancent ; car
nous sommes fort abattus.
9 Aide-nous, ô Dieu de notre salut, pour la
gloire de ton nom, et délivre-nous, et purge nos péchés pour l’amour de ton
nom.
10 Pourquoi les païens diraient-ils : Où est
leur Dieu ? Que la vengeance du sang de tes serviteurs qui est répandu
soit connue parmi les païens devant nos yeux.
11 Que le soupir du prisonnier vienne
devant toi ; préserve selon la grandeur de ton pouvoir, ceux qui sont
assignés à mourir.
12 Et rends à nos voisins dans leur sein,
sept fois l’outrage duquel ils t’ont outragé, ô Seigneur.
13 Ainsi nous, ton peuple et le troupeau de
ton pâturage, nous te serons reconnaissant pour toujours ; nous raconterons
ta louange à toutes les générations.
Psaume 80
Au chef de musique, sur Shoshannim-eduth.
Psaume d’Asaph.
1Prête l’oreille, ô Berger d’Israël, toi
qui conduis Joseph comme un troupeau, toi qui demeures entre les
chérubins, fais reluire ta splendeur.
2 Devant Ephraim (Éphraïm) et Benjamin et
Manasseh (Manassé), active ta vigueur et viens nous sauver.
3 Ramène-nous, ô Dieu, et fais reluire
ta face, et nous serons sauvés.
4 Ô SEIGNEUR, Dieu des armées, jusques à
quand seras-tu en colère contre la prière de ton peuple ?
5 Tu les nourris d’un pain de larmes, et tu
leur donnes à boire des larmes à grande mesure.
6 Tu fais de nous un sujet de contestation
pour nos voisins, et nos ennemis se moquent [de nous] entre eux.
7 Ramène-nous, ô Dieu des armées, et
fais reluire ta face, et nous serons sauvés.
8 Tu as apporté d’Égypte une vigne ; tu as
chassé les païens et tu l’as plantée.
9 Tu avais préparé un endroit devant elle ;
et tu avais fait qu’elle s’enracine profondément et qu’elle remplisse le pays.
10 Les collines étaient couvertes de
son ombre, et ses rameaux étaient comme de hauts cèdres.
11 Elle étendait ses rameaux jusqu’à la
mer, et ses branches jusqu’au fleuve.
12 Pourquoi as-tu alors abattu ses
haies, en sorte que tous ceux qui passent la pillent ?
13 Le sanglier sorti de la forêt la
dévaste, et les bêtes sauvages des champs la dévorent.
14 Retourne, nous te prions,
ô Dieu des armées, regarde du haut du ciel et vois, et visite cette vigne.
15 Et le vignoble que ta main droite a
planté, et la branche que tu as fortifiée pour toi.
16 Elle est brûlée par le feu,
elle est coupée ; ils périssent devant la menace de ta contenance.
17 Que ta main soit sur l’homme de ta main
droite, sur le fils de l’homme que tu as rendu fort pour toi.
18 Et nous ne nous retirerons pas de
toi ; vivifie-nous, et nous appellerons ton nom.
19 Ramène-nous, ô SEIGNEUR Dieu des
armées ; fais reluire ta face, et nous serons sauvés.
Psaume 81
Au chef de musique, sur Gittith, Psaume d’Asaph.
1 Chantez à haute voix à Dieu, notre
vigueur ; faites entendre un joyeux retentissement au Dieu de Jacob.
2 Entonnez un psaume, et apportez ici le
tambourin, la harpe agréable avec le psaltérion.
3 Sonnez de la trompette à la nouvelle
lune, au temps arrêté, au jour de notre fête solennelle.
4 Car ceci était un statut pour
Israël, et une loi du Dieu de Jacob.
5 Il ordonna cela comme un
témoignage en Joseph, quand il sortit contre le pays d’Égypte ; où j’entendis
un langage que je ne connaissais pas.
6 J’ai déchargé son épaule du fardeau ; ses
mains ont été retirées des pots.
7 Tu as crié, étant dans
l’inquiétude, et je t’ai délivré ; je t’ai répondu du lieu secret du tonnerre ;
je t’ai éprouvé aux eaux de Meribah. Selah.
8 Entends, ô mon peuple, et je te
témoignerai ; ô Israël, si tu voulais m’écouter ;
9 Il n’y aura pas de dieu étranger parmi
toi ; et tu n’adoreras aucun dieu étrange.
10 Je suis le SEIGNEUR ton Dieu, qui
t’a fait sortir du pays d’Égypte ; ouvre bien grande ta bouche,
et je la remplirai.
11 Mais mon peuple n’a pas écouté ma voix ;
et Israël n’a pas voulu de moi.
12 C’est pourquoi je les ai
abandonnés aux convoitises de leurs cœurs ; et ils ont marché selon
leurs conseils.
13 Oh si mon peuple m’avait écouté, et
si Israël avait marché dans mes chemins.
14 J’aurais bientôt soumis leurs ennemis,
et tourné ma main contre leurs adversaires.
15 Ceux qui haïssent le SEIGNEUR se
seraient soumis à lui ; et le temps [de mon peuple] aurait
duré à toujours.
16 Il les aurait nourris du meilleur du blé
; et du miel du roc je t’aurais rassasié.
Psaume 82
Psaume d’Asaph.
1 Dieu se tient dans la congrégation des
puissants ; il juge au milieu des dieux.
2 Jusques à quand jugerez-vous
injustement, et accepterez-vous
la personne des méchants ? Selah.
3 Défendez le pauvre et l’orphelin ;
faites justice à l’affligé et au malheureux.
4 Délivrez le pauvre et le malheureux ; retirez-les
de la main des méchants.
5 Ils ne savent pas, ils ne comprennent pas
non plus ; ils marchent dans les ténèbres ; tous les fondements de la terre
sont bouleversés.
6 J’ai dit : Vous êtes des dieux, et
vous tous, êtes enfants du Très-Haut ;
7 Mais vous mourrez comme des hommes, et
vous tomberez comme l’un des princes.
8 Lève-toi, ô Dieu, juge la terre ; car tu hériteras
toutes les nations.
Psaume 83
Cantique ou Psaume d’Asaph.
1 Ne garde pas le silence ô Dieu ; ne te
tais pas et ne te tiens pas tranquille, ô Dieu.
2 Car voici, tes ennemis s’agitent, et ceux
qui te haïssent ont levé la tête.
3 Ils ont pris d’astucieux conseils contre
ton peuple, et ont consulté ensemble contre ceux que tu caches.
4 Ils ont dit : Venez,
supprimons-les en sorte qu’ils ne soient plus une nation ; pour qu’on ne
se souvienne plus du nom d’Israël.
5 Car ils ont consulté ensemble d’un
même consentement, ils se confédèrent contre toi ;
6 Les tabernacles d’Edom et les Ismaélites,
Moab et les Hagarenes (Agaréniens) ;
7 Gebal, et Ammon et Amalek, les Philistins
avec les habitants de Tyre (Tyr).
8 Asshur(Assur) aussi s’est joint à eux ;
ils ont aidé les enfants de Lot. Selah.
9 Fais-leur comme à Midian
(Madian) ; comme à Sisera, comme à Jabin au torrent de Kison ;
10 Qui périrent à Endor ; ils sont
devenus comme des excréments pour la terre.
11 Fais leurs nobles comme Oreb
et à Zeeb ; oui, tous leurs princes comme Zebah et comme Zalmunna.
12 Qui ont dit : Prenons possession
des maisons de Dieu.
13 Ô mon Dieu, fais-les semblables à une
roue, comme le chaume devant le vent.
14 Comme le feu brûle une forêt, et
comme la flamme embrase les montagnes,
15 Ainsi persécute-les par ta tempête,
fais-leur peur par ton orage.
16 Remplis leurs visages de honte, afin
qu’ils cherchent ton nom, ô SEIGNEUR.
17 Laisse-les être déconcertés et
tourmentés pour toujours ; oui, qu’ils soient honteux, et qu’ils périssent.
18 Afin que les hommes
puissent savoir que toi seul, dont le nom est JEHOVAH, es le plus
haut sur toute la terre.
Psaume 84
Au chef de musique, sur Gittith. Psaume
pour les fils de Korah.
1 Combien sont aimables tes
tabernacles, Ô SEIGNEUR des armées !
2 Mon âme désire ardemment, oui,
même elle soupire après les cours du SEIGNEUR ; mon cœur et ma chair
crient vers le Dieu vivant.
3 Oui, le passereau a trouvé une maison, et
l’hirondelle son nid où elle a mis ses petits, c’est-à-dire tes autels,
ô SEIGNEUR des armées, mon Roi et mon Dieu.
4 Bénis sont ceux qui demeurent dans
ta maison ; ils te loueront encore. Selah.
5 Béni est l’homme dont la vigueur
en toi, et ceux au cœur desquels sont les chemins.
6 Qui passant par la vallée de Baca
en font un puit ; la pluie aussi remplit les mares.
7 Ils marchent de vigueur en
vigueur, chacun d’eux parait devant Dieu en Zion (Sion).
8 Ô SEIGNEUR Dieu des armées, entend ma prière,
prête l’oreille, ô Dieu de Jacob. Selah.
9 Voici, ô Dieu notre bouclier, et regarde
la face de ton oint.
10 Car un jour dans tes cours vaut mieux
que mille ailleurs. J’aimerais mieux être un portier dans la maison de
mon Dieu, que de demeurer dans les tentes des méchants.
12 Car le SEIGNEUR Dieu est un
soleil et un bouclier ; le SEIGNEUR donnera grâce et gloire ; il ne retiendra
aucun bien à ceux qui marchent dans l’intégrité.
13 Ô SEIGNEUR des armées, béni est l’homme
qui se confie en toi.
Psaume 85
Au chef de musique. Psaume des fils de
Korah.
1 SEIGNEUR, tu as été favorable
envers ta terre ; tu as ramené la captivité de Jacob.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple ;
tu as couvert tous leurs péchés. Selah.
3 Tu as retiré toute ta colère ; tu es
revenu de l’ardeur de ton courroux.
4 Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et
fais cesser ton courroux contre nous.
5 Seras-tu à toujours courroucé contre nous
? Feras-tu durer ton courroux de génération en génération ?
6 Ne nous vivifieras-tu pas de
nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi ?
7 Montre-nous ta miséricorde, ô
SEIGNEUR, et accorde-nous ton salut.
8 J’écouterai ce que dira Dieu le
SEIGNEUR, car il parlera de paix à son peuple et à ses saints, mais il ne les
laissent pas retourner à la folie.
9 Certainement son salut est
près de ceux qui le craignent, afin que la gloire puisse demeurer dans notre
terre.
10 La miséricorde et la vérité se sont
rencontrées ; la droiture et la paix se sont embrassées.
11 La vérité germera de la terre, et la
droiture regardera du ciel.
12 Oui, le SEIGNEUR donnera ce qui est
bon, et notre terre rendra son fruit.
13 La droiture marchera devant lui, et nous
mettra dans le chemin de ses pas.
Psaume 86
Prière de David.
1 Incline ton oreille, ô SEIGNEUR,
entends-moi, car je suis pauvre et malheureux.
2 Préserve mon âme, car je suis
saint ; ô toi, mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi.
3 Aie pitié de moi, ô Seigneur ; car je
crie à toi chaque jour.
4 Réjouis l’âme de ton serviteur ; car à
toi, ô Seigneur j’élève mon âme.
5 Car toi, Seigneur, tu es bon et
prêt à pardonner, et plein de miséricorde envers tous ceux qui t’appellent.
6 Prête l’oreille, à ma prière, ô
SEIGNEUR, et sois attentif à la voix de mes supplications.
7 Je t’appellerai au jour de mon inquiétude
; car tu me répondras.
8 Ô Seigneur, parmi les dieux il n’y en
a aucun comme toi, et il n’y a aucune œuvre comme les tiennes.
9 Toutes les nations que tu as faites,
viendront et t’adoreront, ô Seigneur, et glorifieront ton nom.
10 Car tu es grand, et tu fais des
choses merveilleuses ; tu es Dieu, toi seul.
11 Enseigne-moi ton chemin, ô
SEIGNEUR, je marcherai dans ta vérité ; unis mon cœur pour craindre ton nom.
12 Je te louerai, ô Seigneur mon Dieu, de
tout mon cœur et je glorifierai ton nom à toujours.
13 Car grande est ta miséricorde
envers moi, et tu as délivré mon âme de l’enfer le plus profond.
14 Ô Dieu, des orgueilleux se sont levés
contre moi, et des assemblées d’hommes violents ont cherché après mon
âme et ils ne t’ont pas placé devant eux.
15 Mais toi, ô Seigneur, tu es un
Dieu plein de compassion et faisant grâce, lent à la colère, abondant en
miséricorde et en vérité.
16 Ô tourne-toi vers moi et aie pitié de
moi ; donne ta vigueur à ton serviteur, et sauve le fils de ta servante.
17 Montre-moi un indice réel, afin que ceux
qui me haïssent le voient et soient honteux, parce que toi, SEIGNEUR, tu
m’auras aidé et réconforté.
Psaume 87
Psaume ou Cantique des fils de Korah.
1 Sa fondation est dans les
saintes montagnes.
2 Le SEIGNEUR aime les portes de Zion
(Sion) plus que toutes les demeures de Jacob.
3 De glorieuses choses sont dites de toi, ô
cité de Dieu. Selah.
4 Je ferai mention de Rahab et de
Babylone à ceux qui me connaissent ; voici la Philistie et Tyre
(Tyr), avec l’Éthiopie cet homme était né là.
5 Et de Zion (Sion) il sera dit : Celui-ci
et celui-là sont nés en elle ; et le Très-Haut lui-même l’établira.
6 Le SEIGNEUR dénombrera, quand il enregistrera
les peuples, [il dira] que cet homme était né là. Selah.
7 Et les chanteurs aussi bien que les
joueurs d’instruments seront là toutes mes sources sont en toi.
Psaume 88
Cantique ou Psaume pour les fils de Korah,
au chef de musique sur Mahala Leannoth, Maschil d’Heman l’Ezrahite.
1 Ô SEIGNEUR Dieu de mon salut, j’ai crié
jour et nuit devant toi.
2 Que ma prière vienne devant toi ;
incline ton oreille à mon cri.
3 Car mon âme est remplie d’inquiétude, et
ma vie est proche de la tombe.
4 Je suis compté parmi ceux qui descendent
dans la fosse ; je suis comme un homme sans vigueur,
5 Libre parmi les morts, tel que les tués
qui sont couchés dans la tombe, dont tu ne te souviens plus, et qui sont
retranchés de ta main.
6 Tu m’as mis dans la fosse la plus profonde,
dans les ténèbres, dans les abîmes.
7 Ta colère se pose durement sur moi, et tu
m’as accablé de toutes tes vagues. Selah.
8 Tu as ôté loin de moi ceux de ma
connaissance ; tu as fait de moi une abomination devant eux ; je suis enfermé
et je ne puis sortir.
9 Mon œil est endeuillé par l’affliction ;
SEIGNEUR, je t’ai appelé tous les jours ; j’ai étendu mes mains vers toi.
10 Montreras-tu des prodiges aux morts ?
les morts se lèveront-ils pour te louer ? Selah.
11 Déclarera-t-on ta bonté compatissante
dans la tombe ? ou ta fidélité dans la perdition ?
12 Connaîtra-t-on tes prodiges dans
l’obscurité ? et ta droiture dans le pays de l’oubli ?
13 Mais à toi, j’ai crié, ô SEIGNEUR ; et
dès le matin ma prière te devance.
14 SEIGNEUR, pourquoi rejettes-tu mon âme ?
pourquoi me caches-tu ta face ?
15 Je suis affligé et prêt à mourir
depuis ma jeunesse ; pendant que je subi tes terreurs, je suis
préoccupé.
16 Ta redoutable colère passe sur moi ; tes
terreurs m’ont anéanti.
17 Elles m’ont environné chaque jour comme
l’eau ; elles m’ont entouré toutes à la fois.
18 Tu as éloigné de moi ami intime
et ami ; et ceux de ma connaissance sont les ténèbres.
Psaume 89
Maschil d’Ethan l’Ezrahite.
1 Je chanterai les bontés du SEIGNEUR pour toujours
; avec ma bouche je ferai connaître ta fidélité à toutes les générations.
2 Car j’ai dit : La miséricorde sera édifiée
pour toujours ; tu établiras ta fidélité dans les cieux mêmes.
3 J’ai fait une alliance avec [celui que
j’ai] choisi ; j’ai juré à David, mon serviteur,
4 J’établirai ta semence pour
toujours, et j’affirmerai ton trône pour toutes les générations.
Selah.
5 Et les cieux célèbreront tes merveilles,
ô SEIGNEUR ; ta fidélité aussi dans la congrégation des saints.
6 Car qui, dans le ciel peut être
comparé au SEIGNEUR ? Qui parmi les fils des puissants peut être
semblable au SEIGNEUR ?
7 Dieu est extrêmement à craindre dans
l’assemblée des saints, et doit être traité avec révérence par tous ceux qui
l’entourent.
8 Ô SEIGNEUR Dieu des armées, qui est un
SEIGNEUR fort comme toi ? Ou à ta fidélité tout autour de toi ?
9 Tu maîtrises la fureur de la mer ; quand
ses vagues s’élèvent, toi, tu les apaises.
10 Tu as brisé Rahab en morceaux comme
quelqu’un qui est tué ; tu as dispersé tes ennemis par ton bras fort.
11 Les cieux sont à toi, la terre
aussi est à toi ; quant au monde et ce qu’il renferme, tu les as fondés.
12 Tu as créé le Nord et le Sud ; Tabor et
Hermon se réjouiront en ton nom.
13 Tu as un bras puissant, solide est
ta main, et ta main droite est haut élevée.
14 La justice et le jugement sont
l’habitation de ton trône ; la miséricorde et la vérité iront devant ta
face.
15 Béni est le peuple qui connaît le
son joyeux ; ils marcheront, ô SEIGNEUR, à la lumière de ta contenance.
16 Ils se réjouiront en ton nom tout
le jour, et ils seront exaltés en ta droiture.
17 Car tu es la gloire de leur
vigueur ; et dans ta faveur notre corne [pouvoir] sera exalté[e].
18 Car le SEIGNEUR est notre défense
; et le Seul Saint d’Israël est notre roi.
19 Alors tu parles en vision à ton seul
saint, et tu as dit : J’ai prêté secours à celui qui est puissant ; j’ai
exalté celui, choisi parmi le peuple.
20 J’ai trouvé David mon serviteur, je l’ai
oint de mon huile sainte ;
21 Avec lequel ma main sera ferme,
et mon bras le fortifiera aussi.
22 L’ennemi ne l’extorquera pas, et le
fils d’iniquité ne l’affligera pas non plus.
23 Et j’abattrai ses adversaires devant sa
face, et je tourmenterai ceux qui le haïssent ;
24 Mais ma fidélité et ma miséricorde seront
avec lui ; et en mon nom son [pouvoir] sa corne sera exalté[e].
25 Je mettrai aussi sa main sur la mer, et
sa main droite sur les rivières.
26 Il me criera : Tu es mon père,
mon Dieu et le roc de mon salut.
27 Aussi je ferai de lui mon
premier-né, plus élevé que les rois de la terre.
28 Je lui garderai ma miséricorde à
toujours, et mon alliance avec lui sera assuré e.
29 Je ferai que sa semence dure à
toujours, et son trône comme les jours du ciel.
30 Si ses enfants abandonnent ma
loi, et ne marchent pas selon mes jugements ;
31 S’ils violent mes statuts, et ne gardent
pas mes commandements ;
32 Alors je visiterai leur transgression
avec le bâton, et leur iniquité avec des coups.
33 Néanmoins je ne lui retirerai pas
entièrement ma bonté compatissante, et ne laisserai pas ma fidélité faire
défaut.
34 Je ne violerai pas mon alliance, et ne
changerai pas une chose qui est sortie de mes lèvres.
35 J’ai une fois juré par ma sainteté que
je ne mentirai pas à David.
36 Sa semence durera pour toujours, et son
trône comme le soleil devant moi.
37 Il sera affermi pour toujours
comme la lune, et comme un fidèle témoin dans le ciel. Selah.
38 Mais tu l’as rejeté et dédaigné, tu t’es
grandement courroucé contre ton oint.
39 Tu as annulé l’alliance de ton
serviteur ; tu as profané sa couronne en la jetant à terre.
40 Tu as abattu toutes ses haies ; tu as mis
en ruine ses forteresses.
41 Tous ceux qui passent par là le pillent
; il est un outrage pour ses voisins.
42 Tu as élevé la main droite de ses
adversaires, tu as causé tous ses ennemis à se réjouir.
43 Tu as aussi émoussé le tranchant
de son épée et tu ne l’as pas soutenu dans la bataille.
44 Tu as fait cesser sa gloire, et tu as
jeté son trône à terre ;
45 Tu as abrégé les jours de sa jeunesse,
tu l’as couvert de honte. Selah.
46 Combien de temps, SEIGNEUR ? te
cacheras-tu pour toujours ? ta colère brûlera-t-elle comme un feu ?
47 Souviens-toi combien ma vie est
courte pourquoi as-tu créé tous les hommes en vain ?
48 Quel est l’homme qui vit,
et ne verra pas la mort ? qui délivrera son âme de la main de la tombe ? Selah.
49 Seigneur, où sont tes précédentes
bontés compatissantes, que tu as jurées à David dans ta vérité ?
50 Souviens-toi, Seigneur, de l’outrage de
tes serviteurs ; comment je porte en mon sein l’outrage de tous
les peuples puissants.
51 Avec lequel tes ennemis ont outragé, ô
SEIGNEUR, avec lequel ils ont reproché les pas de ton oint.
52 Béni soit le SEIGNEUR pour
toujours. Amen, et Amen.
Psaume 90
Prière de Moïse, l’homme de Dieu.
1 Seigneur, tu as été notre demeure de génération
en génération.
2 Avant que les montagnes soient nées et que
tu aies formé la terre et le monde d’éternité en éternité, tu es Dieu.
3 Tu réduis l’homme jusqu’à la
poussière ; et tu dis : Retournez, vous enfants d’hommes,
4 Car mille ans à tes yeux sont seulement
comme le jour d’hier quand il est passé, et comme une veille dans la
nuit.
5 Tu les emportes comme un torrent ; ils
sont comme un sommeil ; au matin ils sont comme l’herbe qui
pousse.
6 Au matin elle fleurit et pousse ; le soir
on la coupe et elle se fane.
7 Car nous sommes consumés par ton
courroux, et nous sommes tourmentés par ta colère.
8 Tu as placé nos iniquités devant toi, nos
péchés secrets à la lumière de ta face.
9 Car tous nos jours s’en vont par ta
colère ; nous passons nos années comme une histoire qui est racontée.
10 Les jours de nos années sont de
soixante-dix ans et s’il y a vigueur, ils sont de
quatre-vingts ans ; cependant leur vigueur est travail et peine ; car
elle est bientôt retranchée, et nous nous envolons.
11 Qui connaît la puissance de ton courroux
? Et même selon ta crainte, ainsi est ta colère.
12 Aussi enseigne-nous à compter nos
jours, afin que nous puissions appliquer nos cœurs à la sagesse.
13 Reviens, ô SEIGNEUR, combien de temps ?
Laisse-toi te repentir concernant tes serviteurs.
14 Ô rassasie-nous de bonne heure de
ta miséricorde, afin que nous puissions nous réjouir et nous égayer tout le
long de nos jours.
15 Rends-nous joyeux en proportion des
jours où tu nous as affligé et des années où nous avons vu
le mal.
16 Que ton œuvre paraisse à tes serviteurs,
et ta gloire à leurs enfants.
17 Et que la beauté du SEIGNEUR notre Dieu
soit sur nous et dirige l’œuvre de nos mains sur nous ; oui, dirige
l’œuvre de nos mains.
Psaume 91
1 Celui qui demeure dans le lieu
secret du Très-Haut logera à l’ombre du Tout-Puissant.
2 Je dirai au SEIGNEUR : Il est mon
refuge et ma forteresse ; mon Dieu, en lui je me confierai.
3 Assurément il te délivrera du
filet de l’oiseleur et de la pestilence répugnante.
4 Il te couvrira de ses plumes, et sous ses
ailes tu auras confiance ; sa vérité sera ton écu et ton bouclier.
5 Tu n’auras pas peur ni de la
terreur de nuit, ni de la flèche qui vole le jour,
6 Ni de la pestilence qui
marche dans l’obscurité, ni de la destruction qui ravage à
midi.
7 Un millier tombera à ton côté et
dix mille à ta main droite, mais elle [la destruction] n’approchera pas de toi.
8 Seulement tu contempleras avec tes
yeux et tu verras la récompense des méchants.
9 Parce que toi tu as fait le SEIGNEUR, qui
est mon refuge, c’est-à-dire le Très-Haut, ton habitation.
10 Aucun mal ne t’atteindra, aucune plaie
n’approchera de ta demeure.
11 Car il donnera charge de toi à
ses anges, pour te garder dans tous tes chemins.
12 Ils te porteront dans leurs mains,
de peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
13 Tu marcheras sur le lion et sur la
vipère ; tu piétineras le lionceau et le dragon.
14 Parce qu’il a mis son amour sur moi,
c’est pourquoi je le délivrerai ; je le mettrai dans les lieux élevés, parce qu’il
a connu mon nom.
15 Il m’appellera et je lui répondrai ; je serai
avec lui dans l’inquiétude ; je le délivrerai et l’honorerai.
16 Je le rassasierai d’une longue vie, et
je lui montrerai mon salut.
Psaume 92
Psaume ou Cantique pour le jour du
Sabbat.
1C’est une bonne chose
que de remercier le SEIGNEUR, et de chanter des louanges à ton nom, ô
Très-Haut.
2 De démontrer le matin ta bonté
compatissante et ta fidélité chaque nuit ;
3 Sur un instrument à dix cordes et
sur le psaltérion, sur la harpe avec un son solennel.
4 Car toi, SEIGNEUR, tu m’as rendu joyeux
par ton œuvre ; je triompherai des œuvres de tes mains.
5 Ô SEIGNEUR, que tes œuvres sont grandes !
et tes pensées sont très profondes.
6 L’homme brut ne sait pas, et l’insensé ne
comprend pas ceci
7 Quand les méchants poussent comme l’herbe
et quand tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, c’est pour être
détruits pour toujours.
9 Mais toi, SEIGNEUR, tu es haut
élevé pour toujours.
10 Car voici, tes ennemis, ô SEIGNEUR, car
voici, tes ennemis périront ; tous les ouvriers d’iniquité seront
dispersés.
11 Mais tu élèveras ma corne comme la
corne de la licorne ; je serai oint d’une huile
fraîche.
12 Et mon œil verra ce que je désire en
mes ennemis, et mes oreilles entendront ce que je désire [concernant]
les méchants qui s’élèvent contre moi.
13 Le droit fleurira comme le palmier ; il
grandira comme un cèdre au Liban.
14 Ceux qui sont plantés dans la maison du
SEIGNEUR fleuriront dans les cours de notre Dieu.
14 Ils continueront de porter du fruit dans
la vieillesse ; ils seront plein de sève et florissants,
15 Pour montrer que le SEIGNEUR est intègre
; il est mon roc, et il n’y a aucune déloyauté en lui.
Psaume 93
1 Le SEIGNEUR règne, il est revêtu de majesté
; le SEIGNEUR est revêtu de vigueur, il s’en est ceint ; aussi le monde
est affermi et ne peut pas être déstabilisé.
2 Ton trône est établi depuis les
temps anciens ; tu es de toute éternité.
3 Les eaux ont élevé, ô SEIGNEUR, les eaux
ont élevé leur voix ; les eaux élèvent leurs flots.
4 Le SEIGNEUR dans les lieux élevés est
plus puissant que la voix des grandes eaux, oui, que les vagues puissantes
de la mer.
5 Tes témoignages sont très sûrs ; la
sainteté sied à ta maison, ô SEIGNEUR, pour toujours.
Psaume 94
1 Ô SEIGNEUR Dieu, à qui appartient la
vengeance, ô Dieu, à qui appartient la vengeance, montre-toi.
2 Élève-toi, toi, juge de la terre,
rends la récompense aux orgueilleux.
3 SEIGNEUR jusques à quand les méchants,
jusques à quand les méchants triompheront-ils ?
4 Jusques à quand proféreront-ils
et diront-ils des choses dures ? et tous les ouvriers
d’iniquité se vanteront-ils ?
5 Ils brisent en morceaux ton peuple, ô
SEIGNEUR, et affligent ton héritage.
6 Ils tuent la veuve et l’étranger, et
tuent les orphelins.
7 Toutefois ils disent : Le SEIGNEUR ne le verra
pas, le Dieu de Jacob n’y prendra pas garde.
8 Comprenez, vous les brutes parmi le
peuple et vous insensés, quand serez-vous intelligents ?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendra-t-il
pas ? Celui qui a formé l’œil ne verra-t-il pas ?
10 Celui qui châtie les païens, ne
reprendra-t-il pas ? lui qui enseigne aux hommes la connaissance, ne sait-il
pas ?
11 Le SEIGNEUR connaît les pensées de
l’homme, elles ne sont que vanité.
12 Béni est l’homme que tu châties,
ô SEIGNEUR, et que tu instruis par ta loi,
13 Afin que tu lui donnes du repos
des jours d’adversité, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
14 Car le SEIGNEUR ne rejettera pas son
peuple et n’abandonnera pas non plus son héritage.
15 Mais le jugement retournera vers
la droiture ; et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
16 Qui se lèvera pour moi contre les
faiseurs de mal ? ou qui se tiendra avec moi contre les ouvriers
d’iniquité ?
17 Si le Seigneur n’avait été mon
aide, mon âme serait presque demeurée dans le silence.
18 Lorsque j’ai dit : Mon pied glisse, ta
miséricorde, ô SEIGNEUR, m’a soutenu.
19 Dans la multitude de mes pensées
au-dedans de moi, tes consolations plaisent mon âme.
20 Le trône d’iniquité qui imagine
la méchanceté par une loi, s’associerait-il avec toi ?
21 Ils s’assemblent contre l’âme du droit
et condamnent le sang innocent.
22 Mais le SEIGNEUR est ma défense ; et mon
Dieu est le roc de mon refuge.
23 Et il fera retomber sur eux leur propre
iniquité, et les retranchera par leur propre malice ; oui, le SEIGNEUR
notre Dieu les retranchera.
Psaume 95
1 Ô venez, chantons au SEIGNEUR ; faisons
entendre un joyeux retentissement au roc de notre salut.
2 Allons en sa présence avec remerciement
et faisons entendre un joyeux retentissement en son honneur avec des psaumes.
3 Car le Seigneur est un grand Dieu,
et un grand Roi au-dessus de tous les dieux.
4 En sa main sont les lieux
profonds de la terre ; la vigueur des collines est aussi à lui.
5 La mer est à lui et il l’a faite,
et ses mains ont formé la terre sèche.
6 Ô venez, adorons et inclinons-nous ;
agenouillons-nous devant le SEIGNEUR notre créateur.
7 Car il est notre Dieu, et nous sommes
le peuple de son pâturage et les brebis de sa main. Aujourd’hui, si vous
entendez sa voix,
8 N’endurcissez pas votre cœur comme à la
contestation et comme au jour de tentation dans le désert ;
9 Lorsque vos pères m’ont tenté et m’ont
éprouvé, et ont vu mes œuvres.
10 Pendant quarante ans j’ai été
attristé par cette génération, et j’ai dit : C’est un
peuple dont le cœur s’égare, et ils n’ont pas connu mes chemins.
11 Auxquels j’ai juré dans ma colère
qu’ils n’entreraient pas dans mon repos.
Psaume 96
1 Ô chantez au SEIGNEUR un nouveau
cantique ; chantez au SEIGNEUR, toute la terre.
2 Chantez au Seigneur ; bénissez son
nom ; faites connaître son salut de jour en jour.
3 Déclarez sa gloire parmi les païens, ses
prodiges parmi tous les peuples.
4 Car le SEIGNEUR est grand et Bt
digne d’être loué ; il est à craindre par-dessus tous les dieux.
5 Car tous les dieux des nations sont
des idoles ; mais le SEIGNEUR a fait les cieux.
6 Honneur et majesté sont devant lui
; vigueur et beauté sont dans son sanctuaire.
7 Rendez au SEIGNEUR, ô vous familles des
peuples, rendez au SEIGNEUR gloire et vigueur.
8 Donnez au SEIGNEUR la gloire due à
son nom ; apportez une offrande, et entrez dans ses cours.
9 Ô adorez le SEIGNEUR dans la beauté de
sainteté ; ayez peur devant lui, toute la terre.
10 Dites parmi les païens que le
SEIGNEUR règne ; aussi le monde sera affermi et il ne sera pas déstabilisé ; il
jugera les peuples avec droiture.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la
terre s’égaye ; que la mer rugisse, avec tout ce qu’elle contient.
12 Que les champs s’égayent, et tout
ce qui est en eux ; alors tous les arbres des forêts se
réjouiront,
13 Devant le SEIGNEUR ; parce qu’il
vient, parce qu’il vient pour juger la terre ; il jugera le monde avec
droiture, et les peuples selon sa vérité.
Psaume 97
1 Le SEIGNEUR règne ; que la terre se
réjouisse, que la multitude d’îles s’en égayent.
2 Les nuages et l’obscurité sont
autour de lui ; la droiture et le jugement sont l’habitation de son
trône.
3 Un feu va devant lui, et embrase ses
ennemis tout autour.
4 Ses éclairs illuminent le monde ; la
terre le vit et trembla.
5 Les collines fondirent comme de la cire
à la présence du Seigneur, à la présence du Seigneur de toute la terre.
6 Les cieux déclarent sa droiture, et tous
les peuples voient sa gloire.
7 Que tous ceux qui servent les images
taillées, qui se vantent des idoles, soient déconcertés ; adorez-le, vous
tous les dieux.
8 Zion (Sion) entendit et s’égaya ; et les
filles de Judah se réjouirent à cause de tes jugements, ô SEIGNEUR.
9 Car toi, SEIGNEUR, tu es haut
élevé sur toute la terre, tu es exalté bien au-dessus de tous les dieux.
10 Vous qui aimez le SEIGNEUR, haïssez le
mal il préserve les âmes de ses saints, et les délivre de la main des méchants.
11 La lumière est semée pour le [homme]
droit et la joie pour ceux qui sont droits de cœur.
12 Réjouissez-vous dans le SEIGNEUR, vous
[hommes] droits ; et soyez reconnaissants à la mémoire de sa sainteté.
Psaume 98
Un Psaume.
1 Ô chantez au SEIGNEUR un nouveau cantique
; car il a fait des choses merveilleuses ; sa main droite et son saint bras
lui ont donné la victoire.
2 Le SEIGNEUR a fait connaître son salut ;
il a montré ouvertement sa droiture aux yeux des païens.
3 Il s’est souvenu de sa miséricorde et de
sa vérité envers la maison d’Israël ; tous les bouts de la terre ont vu le
salut de notre Dieu.
4 Toute la terre, faites entendre un joyeux
retentissement au SEIGNEUR, écriez-vous, et réjouissez-vous, et chantez des
louanges.
5 Chantez au SEIGNEUR avec la harpe, avec
la harpe et la voix d’un psaume.
6 Avec des trompettes et le son du
cornet, faites entendre un joyeux retentissement devant le SEIGNEUR, le
Roi.
7 Que la mer rugisse, avec tout ce qu’elle
contient ; le monde, et ceux qui y demeurent.
8 Que les eaux battent de leurs
mains, qu’ensemble les collines s’égayent,
9 Devant le SEIGNEUR ; car il vient pour
juger la terre ; il jugera le monde avec droiture, et les peuples avec équité.
Psaume 99
1 Le SEIGNEUR règne ; que les peuples
tremblent ; il est assis entre les chérubins ; que la terre s’émeuve.
2 Le SEIGNEUR est grand dans Zion
(Sion) ; et il est élevé au-dessus de tous les peuples.
3 Qu’on loue ton grand etB nom ; car
cela est saint ;
4 Et la vigueur du roi qui aime le jugement
; tu établis l’équité, tu exécutes jugement et droiture en Jacob.
5 Exaltez le SEIGNEUR notre Dieu ; et
adorez devant son marchepied ; car il est saint.
6 Moïse et Aaron parmi ses prêtres, et
Samuel parmi ceux qui font appel à son nom ; ils faisaient appel au SEIGNEUR,
et il leur répondait.
7 Il leur parlait dans la colonne nuageuse
; ils ont gardé ses témoignages et l’ordonnance qu’il leur avait donnée.
8 Tu leur as répondu, ô SEIGNEUR notre Dieu
; tu leur as été un Dieu qui pardonne, tout en faisant vengeance de
leurs actes.
9 Exaltez le SEIGNEUR notre Dieu, et adorez
en sa sainte colline ; car le SEIGNEUR notre Dieu est saint.
Psaume 100
Psaume de louange.
1 Faites entendre un joyeux retentissement
au SEIGNEUR, vous tous les pays.
2 Servez le SEIGNEUR avec joie ; venez
devant sa présence en chantant.
3 Sachez que le SEIGNEUR est Dieu, c’est
lui qui nous a faits, et non pas nous mêmes ; nous sommes
son peuple et les brebis de son pâturage.
4 Entrez dans ses portes avec
reconnaissance et dans ses cours, avec la louange ; remerciez-le, et bénissez
son nom.
5 Car le SEIGNEUR est bon ; sa
miséricorde demeure à toujours, et sa vérité dure de
génération en génération.
Psaume 101
Psaume de David.
1 Je chanterai la miséricorde et le
jugement ; à toi, ô SEIGNEUR, je chanterai.
2 Je me comporterai sagement dans un chemin
parfait. ô quand viendras- tu à moi ? Je marcherai dans ma maison avec un cœur
parfait.
3 Je ne mettrai aucune chose mauvaise devant
mes yeux ; je hais les actions de ceux qui se détournent ; elles
ne s’attacheront pas à moi.
4 Le cœur pervers se retirera de moi
; je ne veux pas connaître une personne mauvaise.
5 Je retrancherai celui qui médite en
secret de son voisin ; je ne pourrai supporter celui qui a le regard
hautain et un cœur orgueilleux.
6 Mes yeux seront sur les
fidèles du pays, afin qu’ils demeurent avec moi ; celui qui marche dans un
chemin parfait, me servira.
7 Celui qui use de tromperie, ne demeurera
pas dans ma maison ; celui qui dit des mensonges, ne subsistera pas devant mes
yeux.
8 Je détruirai de bonne heure tous les
méchants du pays, afin que j’extermine tous les ouvriers d’iniquité de la cité
du SEIGNEUR.
Psaume 102
Prière de l’affligé, lorsqu’il est accablé
et qu’il répand sa plainte devant le SEIGNEUR.
1 Entends ma prière, ô SEIGNEUR, et que mon
cri parvienne jusqu’à toi.
2 Ne me cache pas ta face au jour où
je suis tourmenté, incline vers moi ton oreille ; au jour où je
t’appelle, réponds-moi rapidement.
3 Car mes jours s’en vont comme la fumée,
et mes os sont brûlés comme un foyer.
4 Mon cœur est frappé, et est desséché
comme l’herbe ; si bien que j’oublie de manger mon pain.
5 À cause de la voix de mon gémissement,
mes os s’attachent à ma chair.
6 Je suis comme le pélican du désert
; je suis comme la chouette des lieux sauvages.
7 Je veille, et je suis comme un passereau
solitaire sur le toit.
8 Mes ennemis m’outragent tous les
jours ; et ceux qui sont furieux contre moi jurent contre moi.
9 Parce que j’ai mangé la cendre
comme du pain, et j’ai mêlé ma boisson de pleurs,
10 À cause de ton indignation et de ta
colère ; parce que tu m’as haut élevé, puis jeté par terre.
11 Mes jours sont comme l’ombre qui
décline ; et je me dessèche comme l’herbe.
12 Mais toi, ô SEIGNEUR, tu demeureras à
toujours, et ta mémoire de génération en génération.
13 Tu te lèveras, et tu feras
miséricorde à Zion (Sion) ; car le temps de lui être favorable, oui, le
temps arrêté, est venu.
14 Car tes serviteurs prennent plaisir en
ses pierres, et estiment sa poussière.
15 Alors les païens craindront le nom du
SEIGNEUR, et tous les rois de la terre, ta gloire.
16 Quand le SEIGNEUR rebâtira Zion (Sion),
il apparaîtra dans sa gloire.
17 Il aura égard à la prière des
destitués, et ne méprisera pas leur prière.
18 Cela sera écrit pour la génération à
venir ; et le peuple qui sera créé louera le SEIGNEUR.
19 Car il s’est penché du haut de son
sanctuaire ; du ciel, le SEIGNEUR a contemplé la terre ;
20 Pour entendre le gémissement du prisonnier
; pour délier ceux qui sont voués à la mort ;
21 Afin qu’on déclare le nom du
SEIGNEUR en Zion (Sion), et sa louange dans Jérusalem ;
22 Quand les peuples seront assemblés
ensemble, ainsi que les royaumes, pour servir le SEIGNEUR.
23 ll a affaibli ma vigueur en chemin ; il
a abrégé mes jours.
24 J’ai dit : Ô mon Dieu, ne m’enlève pas
au milieu de mes jours ; tes années sont de génération en génération.
25 Tu as au temps ancien établi le
fondement de la terre ; et les cieux sont l’ouvrage de tes mains.
26 Ils périront, mais toi tu subsisteras ;
oui, eux tous vieilliront comme un vêtement ; tu les changeras comme un
habit, et ils seront changés.
27 Mais toi, tu es t le même, et tes
années n’auront pas de fin.
28 Les enfants de tes serviteurs
continueront, et leur semence sera établie devant toi.
Psaume 103
Psaume de David.
1 Bénis le SEIGNEUR, ô mon âme ; et que
tout ce qui est en moi bénisse son saint nom.
2 Bénis le SEIGNEUR, ô mon âme, et n’oublie
aucun de ses bienfaits.
3 Lui qui pardonne toutes tes iniquités ;
qui guérit toutes tes maladies ;
4 Qui rachète ta vie de la
destruction ; qui te couronne de bonté compatissante et de tendres miséricordes
;
5 Qui rassasie ta bouche avec de bonnes choses,
si bien que ta jeunesse est renouvelée comme celle de l’aigle.
6 Le SEIGNEUR exécute droit et jugement à
tous ceux qui sont opprimés.
7 Il a fait connaître ses chemins à Moïse,
ses actes aux enfants d’Israël.
8 Le Seigneur est miséricordieux et
fait grâce, lent à la colère et plein de miséricorde.
9 Il ne contestera pas à perpétuité, et ne
gardera pas non plus sa colère pour toujours.
10 Il n’a pas agi avec nous selon nos
péchés, et ne nous a pas rendu selon nos iniquités.
11 Car autant le ciel est élevé au-dessus
de la terre, autant sa miséricorde est grande envers ceux qui le
craignent.
12 Autant l’est est éloigné de l’Ouest, autant
il a retiré loin de nous nos transgressions.
13 Comme un père prend pitié de ses
enfants, ainsi le SEIGNEUR prend pitié de ceux qui le craignent.
14 Car il connaît notre composition,
il se souvient que nous ne sommes que poussière.
15 Quant à l’homme, ses jours sont
comme l’herbe ; il fleurit comme la fleur d’un champ.
16 Car le vent passe dessus, et elle
n’est plus, et son lieu ne la reconnaît plus.
17 Mais la miséricorde du SEIGNEUR est d’éternité
en éternité sur ceux qui le craignent, et sa droiture pour les enfants de leurs
enfants,
18 À ceux qui gardent son alliance et à
ceux qui se souviennent de ses commandements pour les accomplir.
19 Le SEIGNEUR a préparé son trône dans les
cieux ; et son royaume domine sur tout.
20 Bénissez le SEIGNEUR, vous ses anges qui
excellez en vigueur, qui exécutez ses commandements en obéissant à la voix de
sa parole.
21 Bénissez le SEIGNEUR, vous toutes ses
armées, [qui êtes] ses ministres, qui faites son bon plaisir.
22 Bénissez le SEIGNEUR, vous toutes ses
œuvres, dans tous les lieux de sa domination bénis le SEIGNEUR, ô mon
âme.
Psaume 104
1 Bénis le SEIGNEUR, ô mon âme. Ô SEIGNEUR
mon Dieu, tu es immensément grand ; tu es revêtu d’honneur et de majesté.
2 Qui se couvre de lumière comme
d’un vêtement ; qui étire les cieux comme un rideau.
3 Qui dispose les poutres de ses chambres
dans les eaux ; qui fait des nuages son chariot ; qui se promène sur les
ailes du vent.
4 Qui fait des esprits ses anges, et
une flamme de feu, ses ministres.
5 Qui a posé les fondations de la terre,
de sorte qu’elle est inébranlable à jamais.
6 Tu l’avais couverte de l’abîme comme d’un
vêtement ; les eaux se tenaient au-dessus des montagnes.
7 À ta menace, elles s’enfuirent ;
à la voix de ton tonnerre, elles se hâtèrent de s’enfuir.
8 Elles montent vers les montagnes ; elles
descendent par les vallées au lieu que tu leur as assigné.
9 Tu as mis une borne pour ne pas
qu’elles passent au-dessus ; afin qu’elles ne reviennent plus couvrir la
terre.
10 Il envoie les sources dans les vallées, qui
courent entre les collines.
11 Elles abreuvent toutes les bêtes des
champs ; les ânes sauvages y étanchent leur soif.
12 Les oiseaux du ciel habitent près
d’elles, ils chantent parmi leurs branches.
13 Il abreuve les collines du haut de ses
chambres ; la terre est rassasiée du fruit de tes œuvres.
14 Il fait pousser l’herbe pour le
bétail et les plantes pour le service de l’homme, faisant sortir la nourriture
de la terre ;
15 Et le vin qui égaye le cœur de
l’homme et l’huile qui fait reluire son visage ; et le
pain qui fortifie le cœur de l’homme.
16 Les arbres du SEIGNEUR sont pleins de
sève, les cèdres du Liban qu’il a plantés,
17 Là où les oiseaux font leurs nids ; quant
à la cigogne, les pins sont sa maison.
18 Les hautes collines sont un refuge pour
les bouquetins ; et les rochers pour les damans.
19 Il a assigné la lune pour [marquer] les
saisons ; le soleil connaît son coucher.
20 Tu fais l’obscurité, et c’est la nuit,
durant laquelle toutes les bêtes des forêts rôdent.
21 Les lionceaux rugissent après leur
proie, pour demander à Dieu leur nourriture.
22 Le soleil se lève-il, ils s’assemblent,
et se couchent dans leurs tanières.
23 L’homme va à son travail, et à son
labeur jusqu’au soir.
24 Ô SEIGNEUR, que tes œuvres sont diverses
! Tu les as toutes faites avec sagesse ; la terre est pleine de tes richesses.
25 Ainsi que cette grande et vaste
mer, dans laquelle se trouvent des choses rampantes sans nombre, des
petites bêtes et des grandes.
26 Là, se promènent les navires, il y a
ce Leviathan que tu as formé pour y jouer.
27 Tous attendent après toi, pour que tu leur
donnes leur nourriture au temps convenable.
28 Que tu leur donnes, ils [la]
recueillent ; tu ouvres ta main, et ils sont rassasiés de biens.
29 Tu caches ta face, ils sont tourmentés ;
tu retires leur souffle, ils meurent, et retournent à leur poussière.
30 Tu envoies ton esprit, ils sont créés,
et tu renouvelles la face de la terre.
31 La gloire du SEIGNEUR durera à toujours
; le SEIGNEUR se réjouira dans ses œuvres.
32 Il regarde vers la terre et elle tremble
; il touche les collines et elles fument.
33 Je chanterai au SEIGNEUR tant que je
vivrai ; je chanterai des louanges à mon Dieu tant que j’existerai.
34 Ma méditation lui sera
agréable je me réjouirai dans le SEIGNEUR.
35 Que les pécheurs disparaissent de la
terre, et que les méchants ne soient plus. Bénis le SEIGNEUR ô mon âme. Louez
le Seigneur.
Psaume 105
1 Ô remerciez le SEIGNEUR ; faites appel à
son nom ; faites connaître parmi les peuples ses exploits.
2 Chantez-lui, chantez-lui des psaumes ;
parlez de toutes ses œuvres merveilleuses.
3 Glorifiez-vous en son saint nom ; que le
cœur de ceux qui cherchent le SEIGNEUR se réjouisse.
4 Cherchez le SEIGNEUR et sa vigueur ;
cherchez sa face à toujours.
5 Souvenez-vous de ses œuvres merveilleuses
qu’il a faites, de ses prodiges et des jugements de sa bouche ;
6 Ô vous, semence d’Abraham, son
serviteur, vous, enfants de Jacob, son [celui qu’il a] choisi.
7 Il est le SEIGNEUR notre Dieu ;
ses jugements sont en toute la terre.
8 Il s’est souvenu de son alliance
pour toujours, la parole qu’il commanda à mille générations.
9 Laquelle alliance, il a faite avec
Abraham, et du serment [qu’il fit] à Isaac,
10 Et [qu’il] a confirmé à Jacob pour [être]
une loi, et à Israël pour [être] une alliance
éternelle ;
11 Disant : À toi je donnerai le pays de
Canaan, le lot de votre héritage ;
12 Alors qu’ils étaient seulement
quelques hommes ; oui, très peu nombreux et étrangers dans le pays,
13 Quand ils allaient d’une nation à
l’autre, d’un royaume vers un autre peuple ;
14 Il ne permit qu’aucun les opprime,
oui, il réprimanda des rois à cause d’eux,
15 Disant : Ne touchez pas à mes
oints, et ne faites pas de mal à mes prophètes.
16 De plus il envoya la famine sur la
terre, il rompit tout le bâton du pain.
17 II envoya devant eux un homme, c’est-à-dire
Joseph qui fut vendu comme serviteur ;
18 Dont les pieds furent enchaînés, il fut
mis aux fers ;
19 Jusqu’au temps que sa parole soit
accomplie ; la parole du SEIGNEUR l’éprouva.
20 Le roi envoya et on le délia ; c’est-à-dire
le dirigeant du peuple, et on lui donna la liberté.
21 Il l’établit seigneur de sa maison, et
gouverneur de tous ses biens ;
22 Pour soumettre à son gré ses
princes, et instruire ses sénateurs la sagesse.
23 Israël alla aussi en Égypte ; et Jacob
séjourna dans le pays de Ham (Cham).
24 Et Dieu multiplia grandement son
peuple ; et les rendit plus puissants que ses oppresseurs.
25 Il changea leur cœur afin de haïr
son peuple, d’agir perfidement contre ses serviteurs.
26 Il envoya Moïse, son serviteur, et Aaron
qu’il avait choisi.
27 Ils accomplirent ses signes au
milieu d’eux, et des prodiges dans le pays de Ham (Cham).
28 Il envoya l’obscurité, et fit
sombre ; et ils ne se rebellèrent pas à sa parole.
29 Il changea leurs eaux en sang, et fit
mourir leurs poissons.
30 Leur terre fourmilla de grenouilles,
jusque dans les chambres de leurs rois.
31 Il parla, et toutes sortes de mouches
vinrent, et des poux dans tout leur territoire.
32 Il leur donna de la grêle pour pluie, et
un feu de flammes sur leur pays.
33 Il frappa leurs vignes et leurs
figuiers, et brisa les arbres de leur territoire.
34 Il parla, et des sauterelles vinrent, et
des chenilles sans nombre,
35 Qui rongèrent toutes les plantes en leur
pays, et dévorèrent le fruit de leur sol.
36 Il frappa aussi tous les premiers-nés
dans leur pays, les prémices de toute leur vigueur.
37 Puis il les fit sortir avec de l’argent
et de l’or ; et il n’y eut pas une personne chétive parmi leurs
tribus.
38 L’Égypte était heureuse quand ils sont
partis, car la peur [qu’ils avaient] d’eux, était tombée sur eux.
39 Il étendit un nuage pour couverture, et
le feu pour éclairer la nuit.
40 Le peuple demanda, et il
fit venir des cailles ; et il les rassasia avec le pain du ciel.
41 Il ouvrit le roc, et les eaux coulèrent
; elles coururent, par les lieux secs, comme une rivière.
42 Car il se souvenait de sa sainte
promesse, et d’Abraham, son serviteur.
43 Et il fit sortir son peuple avec joie, et
[ceux qu’il avait] choisis avec allégresse.
44 Il leur donna les terres des païens, et
ils héritèrent le travail des peuples ;
45 Afin qu’ils observent ses statuts,
et gardent ses lois. Louez le SEIGNEUR.
Psaume 106
1 Louez le SEIGNEUR. Ô remerciez le
SEIGNEUR, car il est bon, car sa miséricorde dure à toujours.
2 Qui peut proférer les puissants actes du
SEIGNEUR ? Qui peut démontrer toutes sa louange ?
3 Bénis sont ceux qui gardent le
[juste] jugement, et celui qui pratique la droiture en tout temps.
4 Souviens-toi de moi, ô SEIGNEUR, selon
l’estime que tu portes à ton peuple ; ô visite-moi avec ton salut ;
5 Afin que je puisse voir le bien de [ceux
que tu as] choisis, que je puisse me réjouir dans l’allégresse de ta nation,
afin que je puisse me glorifier avec ton héritage.
6 Nous avons péché ainsi que nos pères,
nous avons commis l’iniquité ; nous avons agi perfidement.
7 Nos pères n’ont pas compris tes prodiges
en Égypte ; ils ne se sont pas souvenus de la multitude de tes miséricordes ;
mais le provoquèrent près de la mer, c’est-à-dire à la mer Rouge.
8 Toutefois il les sauva pour l’amour de
son nom, afin qu’il puisse faire connaître son grand pouvoir.
9 Il menaça aussi la mer Rouge, et elle
s’assécha ; ainsi il les conduisit à travers les profondeurs comme à travers le
désert.
10 Et il les sauva de la main de ceux qui les
haïssaient, et les racheta de la main de l’ennemi.
11 Et les eaux couvrirent leurs ennemis ;
il n’en resta pas un seul.
12 Alors ils crurent ses paroles ; ils
chantèrent sa louange.
13 Ils oublièrent vite ses œuvres ; ils
n’attendirent pas pour son conseil.
14 Mais ils furent pleins de convoitise
dans le désert, et tentèrent Dieu dans le lieu sauvage.
15 Et il leur donna leur demande ; mais il
envoya la maigreur en leur âme.
16 Ils portèrent envie à Moïse dans le
camp, et Aaron, le saint du SEIGNEUR.
17 La terre s’ouvrit et engloutit Dathan,
et couvrit la compagnie d’Abiram.
18 Et un feu s’alluma dans leur compagnie ;
la flamme brûla les méchants.
19 Ils firent un veau en Horeb, et
adorèrent l’image fondue.
20 Ainsi ils échangèrent leur gloire en la
ressemblance d’un bœuf qui mange l’herbe.
21 Ils oublièrent Dieu, leur sauveur, qui
avait fait de grandes choses en Égypte,
22 Des œuvres merveilleuses dans le pays de
Ham (Cham), et de terribles choses près de la mer Rouge.
23 C’est pourquoi il a dit qu’il les aurait
détruits, si Moïse, [qu’il avait] choisi, ne s’était pas tenu devant lui à la
brèche, pour détourner sa colère, sans quoi il les aurait détruit.
24 Oui, ils méprisèrent la terre agréable ;
ils ne crurent pas sa parole.
25 Mais murmurèrent dans leurs tentes, et
n’écoutèrent pas la voix du SEIGNEUR.
26 C’est pourquoi il leva sa main contre
eux, pour les renverser dans le désert ;
27 De renverser aussi leur semence parmi
les nations, et de les disperser dans tous les pays.
28 Ils se joignirent aussi à Baalpeor, et
mangèrent les sacrifices des morts.
29 Ainsi ils le provoquèrent au
courroux par leurs inventions, et une plaie fit irruption sur eux.
30 Puis Phinehas se leva et exécuta le
jugement, et ainsi la plaie fut arrêtée.
31 Et cela lui fut imputé pour droiture, à
toutes les générations pour toujours.
32 Ils le mirent en colère aussi
près des eaux de contestation ; si bien qu’il en arriva du mal à Moïse à cause
d’eux.
33 Parce qu’ils provoquèrent son esprit, de
sorte qu’il parla imprudemment de ses lèvres.
34 Ils ne détruisirent pas les nations,
comme le Seigneur leur avait commandé.
35 Mais ils se mélangèrent parmi les
païens, et apprirent leurs manières de faire.
36 Et ils servirent leurs idoles,
lesquelles furent un piège pour eux ;
37 Oui, ils sacrifièrent leurs fils et
leurs filles aux diables [esprits diaboliques].
38 Et ils répandirent le sang innocent, c’est-à-dire
le sang de leurs fils et de leurs filles, qu’ils sacrifièrent aux idoles de
Canaan ; et le pays fut pollué par le sang.
39 Ainsi ils ont été souillés par leurs
propres œuvres, et se prostituèrent par leurs inventions.
40 C’est pourquoi la colère du SEIGNEUR
s’est embrasée contre son peuple, si bien qu’ il eut en horreur son héritage.
41 Et il les livra en la main des païens ;
et ceux qui les haïssaient dominèrent sur eux.
42 Leurs ennemis aussi les opprimèrent, et
ils furent assujettis sous leur main.
43 Maintes fois il les délivra ; mais ils le
provoquèrent par leur conseil, et furent humiliés par leur iniquité.
44 Toutefois il eut égard à leur
affliction, quand il entendait leur cri.
45 Et il s’est souvenu en leur faveur de
son alliance, et s’est repenti selon la multitude de ses miséricordes.
46 Et il a fait que ceux qui les avaient
emmenés captifs, ont eu pitié d’eux.
47 Sauve-nous, ô SEIGNEUR notre Dieu, et
rassemble-nous d’entre les païens, afin que nous remercions ton saint nom, et
que nous triomphions dans ta louange.
48 Béni soit le SEIGNEUR Dieu
d’Israël, d’éternité en éternité, et que tout le peuple die Amen. Louez le
SEIGNEUR.
Psaume 107
1 Ô remerciez le SEIGNEUR, car il est
bon, car sa miséricorde dure à toujours.
2 Que les rachetés du SEIGNEUR le disent,
ceux qu’il a rachetés de la main de l’ennemi ;
3 Et qu’il a rassemblés des pays, de l’Est,
et de l’Ouest, et du Nord et du Sud.
4 Ils erraient dans le désert, dans un
chemin solitaire ; ils ne trouvaient pas de ville pour y demeurer.
5 [Ils étaient] affamés et altérés ; leur
âme défaillait en eux.
6 Alors ils ont crié au SEIGNEUR dans leur
inquiétude ; et il les a délivrés de leurs détresses.
7 Et il les conduisit par le droit chemin,
pour arriver à une ville d’habitation.
8 Oh si les hommes voulaient louer
le SEIGNEUR pour sa bonté, et pour ses œuvres merveilleuses
envers les enfants des hommes !
9 Car il satisfait l’âme gémissante, et
remplit l’âme affamée avec bonté.
10 Tels ceux [qui sont] assis dans
l’obscurité et dans l’ombre de la mort, étant retenus dans l’affliction
et dans les fers,
11 Parce qu’ils se sont rebellés
contre les paroles de Dieu, et ont dédaigné le conseil du Très-Haut ;
12 C’est pourquoi il a humilié leur cœur
par le travail ; ils sont tombés, et il n’y avait personne pour les
aider.
13 Alors ils ont crié au SEIGNEUR dans leur
inquiétude ; et il les a sauvés de leurs détresses.
14 Il les a tirés de l’obscurité et de
l’ombre de la mort ; il a rompu leurs liens en deux.
15 Oh si les hommes voulaient louer
le SEIGNEUR pour sa bonté, et pour ses merveilleuses œuvres
envers les enfants des hommes.
16 Car il a brisé les portes de cuivre, et
coupé les barreaux de fer en deux.
17 Les insensés, à cause de leur
transgression et de leurs iniquités, sont affligés ;
18 Leur âme a en horreur toute sorte de
nourriture ; et ils s’approchent des portes de la mort.
19 Alors ils crient au SEIGNEUR dans leur
inquiétude ; et il les sauve de leurs détresses.
20 Il a envoyé sa parole, et les a guéris,
et les a sauvés de leurs destructions.
21 Oh si les hommes voulaient
louer le SEIGNEUR pour sa bonté, et pour ses merveilleuses œuvres
envers les enfants des hommes !
22 Et qu’ils sacrifient des sacrifices de
remerciements, et déclarent ses œuvres en se réjouissant.
23 Ceux qui descendent sur la mer dans des
navires, faisant commerce sur les grandes eaux,
24 Ceux-là voient les œuvres du SEIGNEUR,
et ses prodiges dans les profondeurs.
25 Car il commande, et fait lever un vent
de tempête qui soulève ses vagues.
26 Ils montent jusqu’au ciel ; ils
redescendent aux abîmes ; leur âme se fond d’inquiétude.
27 Ils tournoient çà et là, et titubent
comme un homme ivre, et ne savent plus quoi faire.
28 Alors ils crient au SEIGNEUR dans leur
inquiétude, et il les sort de leurs détresses.
29 Il rend la tempête calme, de sorte que
les vagues s’apaisent.
30 Alors ils sont heureux parce qu’elles
sont calmées ; ainsi il les conduit au port qu’ils désiraient.
31 Oh si les hommes voulaient louer
le SEIGNEUR pour sa bonté, et pour ses merveilleuses œuvres
envers les enfants des hommes !
32 Qu’ils l’exaltent aussi dans la
congrégation du peuple, et le louent dans l’assemblée des anciens.
33 Il réduit les rivières en désert, et les
sources d’eaux en un sol aride ;
34 La terre fertile en [terre] stérile, à
cause de la méchanceté de ses habitants.
35 Il change le désert en étang, et le sol aride
en sources d’eaux.
36 Il y fait demeurer les affamés, afin
qu’ils puissent préparer une ville d’habitation.
37 Et ensemencer les champs et planter des
vignes qui portent des fruits de rapport.
38 Il les bénit aussi, si bien qu’ils se
sont multipliés énormément ; et il ne laisse pas diminuer leur bétail.
39 De nouveau, ils sont amoindris et
humiliés par l’oppression, l’affliction, et la souffrance.
40 Il verse le dédain sur les princes, et
les fait errer dans le désert où il n’y a pas de chemin.
41 Malgré tout il relève le pauvre de
l’affliction, et rend ses familles [nombreuses] comme un troupeau.
42 Les hommes droits le verront et
s’en réjouiront ; et toute iniquité fermera sa bouche.
43 Quiconque est sage, observera ces
choses, et ils comprendront les bontés compatissantes du SEIGNEUR.
Psaume108
Cantique ou Psaume de David.
1 Ô Dieu, mon cœur est raffermi ; je
chanterai, et louerai aussi avec ma gloire.
2 Réveillez-vous, psaltérion et harpe ; Je me
réveillerai à l’aube du jour.
3 Je te louerai parmi les peuples, ô
SEIGNEUR ; je te chanterai des louanges parmi les nations.
4 Car ta miséricorde est grande
au-dessus des cieux ; et ta vérité atteint jusqu’aux nuages.
5 Sois exalté, ô Dieu, au-dessus des cieux
; et que ta gloire [soit] au-dessus de toute la terre ;
6 Afin que tes bien-aimés puissent être
délivrés. Sauve avec ta main droite, et réponds-moi.
7 Dieu a parlé par sa sainteté ; je me
réjouirai ; je partagerai Shechem (Sichem), et mesurerai la vallée de Succoth.
8 Gilead (Galaad) est à moi,
Manasseh (Manassé) est à moi ; et Ephraim (Éphraïm) est la
vigueur de ma tête, Judah est mon législateur.
9 Moab est le bassin où je me lave ;
je jetterai ma chaussure sur Edom ; je triompherai sur la Philistie.
10 Qui me mènera dans la ville forte ? Qui
me conduira jusqu’en Edom ?
11 Ne sera-ce pas toi, ô
Dieu, qui nous a rejetés ? Et ne sortiras-tu pas, ô Dieu, avec
nos armées ?
12 Donne-nous du secours [pour sortir] de
l’inquiétude ; car le secours de l’homme est vain.
13 Avec Dieu nous agirons vaillamment, car
il est celui qui piétinera nos ennemis.
Psaume 109
Au chef de musique. Psaume de David.
1 Ô Dieu de ma louange, ne te tais pas.
2 Car la bouche du méchant et la bouche du perfide
se sont ouvertes contre moi ; ils ont parlé contre moi avec une langue
menteuse.
3 Ils m’ont aussi assiégé de paroles de
haine ; et se sont battus contre moi sans cause.
4 En retour de mon amour, ils sont mes
adversaires ; mais moi, je m’adonne à la prière.
5 Et ils m’ont rendu le mal pour le bien,
et la haine pour mon amour.
6 Établis un homme méchant sur lui, et que
Satan se tienne à sa main droite.
7 Quand il sera jugé, qu’il soit condamné,
et que sa prière devienne péché.
8 Que ses jours soient peu nombreux ; qu’un
autre prenne sa charge.
9 Que ses enfants soient orphelins, et sa
femme veuve.
10 Que ses enfants soient continuellement
vagabonds et mendient ; qu’ils cherchent leur pain loin de leurs places
ravagées.
11 Que le créancier attrape tout ce qu’il a
; et que les étrangers le dépouillent de son travail.
12 Qu’il n’y ait personne qui étende sa
miséricorde sur lui ; qu’il n’y ait personne qui use de faveur envers ses
orphelins.
13 Que sa postérité soit retranchée ; que
dans la génération suivante leur nom soit effacé.
14 Que l’iniquité de ses pères revienne en
mémoire au SEIGNEUR, et que le péché de sa mère ne soit pas effacé ;
15 Qu’ils soient devant le SEIGNEUR
continuellement, et qu’il retranche leur mémoire de la terre.
16 Parce qu’il ne s’est pas souvenu d’user
de miséricorde, mais qu’il a persécuté le pauvre et le malheureux, et qu’il a
même tué l’homme au cœur brisé.
17 Puisqu’il a aimé la malédiction, qu’elle
tombe sur lui ; comme la bénédiction lui a plu, qu’elle s’éloigne de lui.
18 Comme il s’est revêtu de malédiction
comme d’un vêtement ; qu’elle entre dans ses entrailles comme de l’eau, et dans
ses os comme de l’huile.
19 Qu’elle soit comme le vêtement qui
le couvre, comme une ceinture avec laquelle il est ceint continuellement.
20 Que ce soit la récompense
du SEIGNEUR, pour mes adversaires, et de ceux qui disent du mal contre mon âme.
21 Mais toi, agis pour moi, ô DIEU le
Seigneur à cause de ton nom ; parce que ta miséricorde est bonne,
délivre-moi.
22 Car je suis pauvre et malheureux,
et mon cœur est blessé au-dedans de moi.
23 Je m’en vais comme l’ombre quand elle
décline ; je suis lancé, ça et là, comme la sauterelle.
24 Mes genoux sont affaiblis par le jeûne ;
et ma chair manque de graisse.
25 Je suis devenu pour eux un outrage ; quand
ils me regardent, ils secouent leurs têtes.
26 Aide-moi ô SEIGNEUR mon Dieu ; ô
sauve-moi selon ta miséricorde.
27 Afin qu’ils sachent que c’est ta
main, que toi, SEIGNEUR, tu l’as fait.
28 Qu’ils maudissent, mais toi bénis ;
quand ils s’élèveront, qu’ils soient honteux ; mais que ton serviteur se
réjouisse.
29 Que mes adversaires soient revêtus de
honte, et couverts de leur propre confusion comme d’un manteau.
30 Je louerai grandement le Seigneur de ma bouche
; oui, je le louerai parmi la multitude.
31 Car il se tiendra à la main droite du
pauvre, pour le sauver de ceux qui condamnent son âme.
Psaume 110
Psaume de David.
1 Le SEIGNEUR a dit à mon Seigneur :
Assieds-toi à ma main droite, jusqu’à ce que je fasse de tes ennemis ton
marchepied.
2 Le SEIGNEUR enverra de Zion (Sion) le
bâton de ta vigueur : Domine, au milieu de tes ennemis.
3 Ton peuple sera bien disposé au
jour de ton pouvoir, dans les beautés de sainteté hors de l’utérus de l’aube du
jour tu as la rosée de ta jeunesse.
4 Le SEIGNEUR a juré, et il ne s’en
repentira pas : Tu es prêtre à toujours, selon l’ordre de Melchizedek.
5 Le Seigneur à ta main droite frappera les
rois au jour de sa colère.
6 Il jugera parmi les païens ; il remplira les
lieux de corps morts ; il blessera les chefs de beaucoup de pays.
7 Il boira au torrent dans le chemin ;
c’est pourquoi il relèvera la tête.
Psaume 111
1 Louez le SEIGNEUR. Je louerai le SEIGNEUR
de tout mon cœur, dans l’assemblée des hommes droits, et dans la
congrégation.
2 Les œuvres du SEIGNEUR sont
grandes, recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir.
3 Son œuvre est honorable et
glorieuse ; et sa droiture dure pour toujours.
4 Il a rendu ses merveilleuses œuvres
mémorables ; le SEIGNEUR fait grâce et [est] plein de compassion.
5 Il a donné de la nourriture à ceux qui le
craignent ; il se souviendra toujours de son alliance.
6 Il a montré à son peuple la puissance de
ses œuvres, afin qu’il puisse leur donner l’héritage des païens.
7 Les œuvres de ses mains sont vérité
et jugement ; tous ses commandements sont certains.
8 Ils sont fermement établis pour toujours
et toujours, et sont faits avec vérité et droiture.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple.
Il a commandé son alliance pour toujours. Saint et révérencieux est son
nom.
10 La crainte du SEIGNEUR est le
commencement de la sagesse ; tous ceux qui s’adonnent à pratiquer ses
commandements ont une bonne intelligence ; sa louange dure à toujours.
Psaume 112
1 Louez le SEIGNEUR. Béni est
l’homme qui craint le SEIGNEUR, qui se plait grandement en ses
commandements.
2 Sa semence sera puissante sur la terre ;
la génération des hommes droits sera bénie.
3 Les biens et les richesses seront dans
sa maison, et sa droiture dure pour toujours.
4 La lumière se lève dans les ténèbres pour
l’homme droit ; il fait grâce, et [est] plein de compassion et droit.
5 L’homme de bien montre de l’Estime et
prête ; il dirigera ses affaires avec discrétion.
6 Il ne sera certainement jamais déstabilisé
; l’homme droit ne sera jamais oublié.
7 Il ne craindra pas les mauvaises
nouvelles ; son cœur est raffermi, se confiant dans le SEIGNEUR.
8 Son cœur est ancré, il ne craindra
pas, jusqu’à ce qu’il voit son désir sur ses ennemis.
9 Il a répandu, il a donné aux pauvres ; sa
droiture dure pour toujours ; sa corne [puissance] sera exaltée avec honneur.
10 Le méchant le verra et en sera
attristé ; il grincera les dents et se fondra ; le désir des méchants périra.
Psaume 113
1 Louez le SEIGNEUR. Louez, ô vous
serviteurs du SEIGNEUR, louez le nom du SEIGNEUR.
2 Que le nom du SEIGNEUR soit béni, dès
maintenant et à toujours.
3 Depuis le lever du soleil jusqu’à son
coucher, loué soit le nom du SEIGNEUR.
4 Le SEIGNEUR est élevé au-dessus de
toutes les nations ; et sa gloire [est] au-dessus des cieux.
5 Qui est semblable au SEIGNEUR
notre Dieu, qui demeure dans les lieux élevés ?
6 Qui s’humilie pour contempler les
choses qui sont dans le ciel et sur la terre !
7 Il relève le pauvre de la poussière, et
sort le malheureux du tas de fumier.
8 Pour le faire asseoir avec les
princes, c’est-à-dire avec les princes de son peuple.
10 Il fait [que] la femme stérile
tienne une maison, et soit la joyeuse mère de plusieurs enfants.
Louez le SEIGNEUR.
Psaume 114
1 Quand Israël sortit d’Égypte, [et] la
maison de Jacob de chez un peuple [qui parlait] un langage étranger.
2 Judah était son sanctuaire, et
Israël son empire.
3 La mer le vit et s’enfuit ; le
Jourdain retourna en arrière.
4 Les montagnes bondirent comme des
béliers, et les coteaux comme des agneaux.
5 Qu’est-ce qui ta chagrinée, ô toi
mer, que tu te sois enfuie ? [Et] toi, Jourdain, que tu sois retourné en
arrière ?
6 Vous, montagnes, que vous
bondissiez comme des béliers, et vous, coteaux, comme des agneaux
?
7 Toi terre, tremble en présence du
Seigneur, en présence du Dieu de Jacob,
8 Qui a changé le roc en étang, le
silex en une source d’eaux.
Psaume 115
1 Non pas à nous, ô SEIGNEUR, non pas à
nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta miséricorde, et pour
l’amour de ta vérité.
2 Pourquoi diraient les païens : Où est maintenant
leur Dieu ?
3 Certes, notre Dieu est dans les
cieux ; il a fait tout ce qu’il lui a plu.
4 Leurs idoles sont d’argent et d’or,
l’ouvrage des mains des hommes.
5 Elles ont une bouche, mais ne parlent pas
; elles ont des yeux, mais ne voient pas.
6 Elles ont des oreilles, mais n’entendent
pas ; elles ont un nez, mais ne sentent pas ;
7 Elles ont des mains, mais ne peuvent manipuler
; elles ont des pieds, mais ne marchent pas ; elles ne rendent aucun son de
leur gorge.
8 Ceux qui les font sont comme elles, ainsi
que tous ceux qui se confient en elles.
9 Ô Israël, confie-toi dans le SEIGNEUR ;
il est leur secours et leur bouclier.
10 Ô maison d’Aaron, aie confiance dans le
SEIGNEUR ; il est leur aide et leur bouclier.
11 Vous qui craignez le SEIGNEUR,
confiez-vous dans le SEIGNEUR ; il est leur aide et leur bouclier.
12 Le SEIGNEUR s’est souvenu de nous ; il nous
bénira, il bénira la maison d’Israël ; il bénira la maison d’Aaron.
13 Il bénira ceux qui craignent le
SEIGNEUR, tant les petits que les grands.
14 Le SEIGNEUR vous accroîtra de plus en
plus, vous et vos enfants.
15 Vous êtes bénis du SEIGNEUR, qui
a fait le ciel et la terre.
16 Le ciel, c’est-à-dire les cieux sont
au SEIGNEUR ; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 Les morts ne louent pas le SEIGNEUR, ni
tous ceux qui descendent au [lieu du] silence.
18 Mais nous, nous bénirons le SEIGNEUR,
dès maintenant et pour toujours. Louez le SEIGNEUR.
Psaume 116
1 J’aime le SEIGNEUR, parce qu’il a entendu
ma voix et mes supplications ;
2 Parce qu’il a incliné son oreille vers
moi ; c’est pourquoi je l’appellerai aussi longtemps que je vivrai.
3 Les douleurs de la mort m’avaient
entouré, et les souffrances de l’enfer m’avaient saisi ; j’avais trouvé
inquiétude et douleur.
4 Puis j’appelai le nom du SEIGNEUR ô
SEIGNEUR, je t’en supplie, délivre mon âme.
5 Le SEIGNEUR fait grâce et [il est]
droit, oui, notre Dieu est miséricordieux.
6 Le SEIGNEUR préserve les simples ;
j’étais tombé bien bas, et il m’a aidé.
7 Retourne à ton repos, ô mon âme, car le
SEIGNEUR a agi généreusement envers toi.
8 Parce que tu as délivré mon âme de la
mort, mes yeux de larmes, et mes pieds de tomber.
9 Je marcherai devant le SEIGNEUR dans la
terre des vivants.
10 J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé.
J’ai été fort affligé.
11 Je disais dans ma précipitation : Tous
les hommes sont menteurs.
12 Que rendrai-je au SEIGNEUR pour
tous ses bienfaits envers moi ?
13 Je prendrai la coupe du salut, et
j’appellerai le nom du SEIGNEUR.
14 Je m’acquitterai maintenant des vœux
[que j’ai faits] au SEIGNEUR, en présence de tout son peuple.
15 Précieuse aux yeux du SEIGNEUR est la
mort de ses saints.
16 Ô SEIGNEUR, vraiment, je suis ton
serviteur, je suis ton serviteur, et le fils de ta servante ; tu
as délié mes liens.
17 Je t’offrirai le sacrifice de
remerciement, et j’appellerai le nom du SEIGNEUR.
18 Je m’acquitterai maintenant des vœux
[que j’ai faits] au SEIGNEUR, en présence de tout son peuple,
19 Dans les cours de la maison du SEIGNEUR,
au milieu de toi, ô Jérusalem. Louez le SEIGNEUR.
Psaume 117
1 Ô louez le SEIGNEUR, vous, toutes les
nations ; louez-le, vous, tous les peuples.
2 Car sa miséricordieuse bonté est grande
envers nous, et la vérité du SEIGNEUR dure pour toujours. Louez le
SEIGNEUR.
Psaume118
1 Ô remerciez le SEIGNEUR, car il est
bon ; parce que sa miséricorde dure pour toujours.
2 Qu’Israël dise maintenant, que sa
miséricorde dure pour toujours.
3 Que la maison d’Aaron maintenant dise,
que sa miséricorde dure pour toujours.
4 Que maintenant ceux qui craignent le
SEIGNEUR disent que sa miséricorde dure pour toujours.
5 J’ai appelé le SEIGNEUR dans ma détresse
; et le SEIGNEUR m’a répondu, et m’a mis au large.
6 Le SEIGNEUR est pour moi, je ne
craindrai pas ; que peut me faire l’homme ?
7 Le SEIGNEUR est de mon côté avec ceux qui
m’aident ; c’est pourquoi je verrai mon désir sur ceux qui me haïssent.
8 Mieux vaut mettre sa confiance dans le
SEIGNEUR que de se confier en l’homme.
9 Mieux vaut mettre sa confiance dans le
SEIGNEUR que de se confier dans les princes.
10 Toutes les nations m’avaient encerclé ;
mais au nom du SEIGNEUR je les détruirai.
11 Ils m’avaient encerclé, oui, ils
m’avaient encerclé ; mais au nom du SEIGNEUR je les détruirai.
12 Ils m’avaient encerclé comme des
abeilles ; ils seront éteints comme un feu d’épines ; car au nom du SEIGNEUR je
les détruirai.
13 Tu m’as rudement poussé pour me faire
tomber, mais le SEIGNEUR m’a aidé.
14 Le SEIGNEUR est ma vigueur et mon
cantique ; et il est devenu mon salut.
15 La voix de réjouissance et de salut est
dans les tabernacles des [hommes] droits, la main droite du SEIGNEUR agit
vaillamment.
16 La main droite du SEIGNEUR est haut
élevée ; la main droite du SEIGNEUR agit vaillamment.
17 Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et
proclamerai les œuvres du SEIGNEUR.
18 Le SEIGNEUR m’a châtié sévèrement, mais
il ne m’a pas abandonné à la mort.
19 Ouvrez-moi les portes de droiture ; j’y
entrerai et je louerai le SEIGNEUR.
20 C’est ici la porte du SEIGNEUR, par
laquelle les [hommes] droits entreront.
21 Je te louerai, car tu m’as entendu, et
tu es devenu mon salut.
22 La pierre que les bâtisseurs
avaient rejetée, est devenue la pierre principale du coin.
23 Ceci est fait par le SEIGNEUR, c’est
merveilleux à nos yeux.
24 C’est le jour que le SEIGNEUR a fait ;
nous nous réjouirons et nous égayerons en lui.
25 Sauve maintenant ô SEIGNEUR ; ô SEIGNEUR,
je te prie, envoie maintenant la prospérité.
26 Béni soit celui qui vient au nom
du SEIGNEUR ; nous vous avons bénis de la maison du SEIGNEUR.
27 Dieu est le SEIGNEUR, qui nous a
montré la lumière ; liez le sacrifice avec des cordes, c’est-à-dire jusqu’aux
cornes de l’autel.
28 Tu es mon Dieu, et je te louerai
; tu es mon Dieu, je t’exalterai.
29 Ô remerciez le SEIGNEUR, car il est
bon, car sa miséricorde dure pour toujours.
Psaume 119
a ALEPH.
1 Bénis sont [ceux qui sont] purs
dans leur chemin, qui marchent dans la loi du SEIGNEUR.
2 Bénis sont ceux qui gardent ses
témoignages et qui le cherchent de tout leur cœur.
3 Qui aussi ne commettent pas d’iniquité,
qui marchent dans ses chemins.
4 Tu nous as recommandé de garder
tes préceptes soigneusement.
5 Ô que mes chemins soient dirigés de
manière à garder tes statuts !
6 Alors je ne serai pas honteux, lorsque
j’aurai considéré tous tes commandements.
7 Je te louerai avec droiture de cœur,
quand j’aurai appris tes jugements droits.
8 Je garderai tes statuts ; ô ne
m’abandonne pas entièrement.
b BETH.
9 Par quel moyen un jeune homme
purifiera-t-il son chemin ? En y prenant garde selon ta parole.
10 Je t’ai cherché de tout mon cœur ; ô ne
me laisse pas errer loin de tes commandements.
11 J’ai caché ta parole dans mon cœur, afin
que je ne pêche pas contre toi.
12 Béni sois-tu, ô SEIGNEUR ;
Enseigne-moi tes statuts.
13 J’ai déclaré avec mes lèvres tous les
jugements de ta bouche.
14 Je me suis réjoui dans le chemin de tes témoignages,
autant qu’en toutes les richesses.
15 Je méditerai tes préceptes, et j’aurai
du respect envers tes chemins.
16 Je me plairai dans tes statuts, je
n’oublierai pas ta parole.
g GIMEL.
17 Agis généreusement avec ton serviteur, afin
que je puisse vivre et que je garde ta parole.
18 Ouv re mes yeux, afin que je puisse
contempler les merveilleuses choses de ta loi.
19 Je suis un étranger sur la terre
; ne me cache pas tes commandements.
20 Mon âme se brise par l’ardeur du désir qu’elle
a de tout temps pour tes jugements.
21 Tu as menacé les orgueilleux qui sont
maudits, qui s’égarent loin de tes commandements.
22 Retire de moi l’outrage et le mépris,
car j’ai gardé tes témoignages.
23 Des princes aussi s’étaient assis et
parlaient contre moi ; mais ton serviteur méditait tes statuts.
24 Tes témoignages aussi sont ma
satisfaction et mes conseillers.
d DALETH
25 Mon âme s’attache à la poussière ;
vivifie-moi selon ta parole.
26 J’ai déclaré mes chemins, et tu m’as
entendu ; enseigne-moi tes statuts.
27 Fais-moi comprendre le chemin de tes
préceptes, ainsi je parlerai de tes œuvres merveilleuses.
28 Mon âme se fond d’ennui ; affermis-moi
selon ta parole.
29 Retire de moi le chemin du mensonge, et
accorde-moi [d’observer] ta loi gracieusement.
30 J’ai choisi le chemin de vérité ; j’ai
placé tes jugements devant moi.
31 Je me suis attaché à tes témoignages ; ô
SEIGNEUR, ne me rends pas honteux.
32 Je courrai dans le chemin de tes commandements, quand tu auras mis mon cœur au large.
ה HE
33 Apprends-moi, ô SEIGNEUR, le chemin de
tes statuts, et je le garderai jusqu’à la fin.
34 Donne-moi l’intelligence, et je garderai
ta loi ; oui, je l’observerai de tout mon cœur.
35 Fais-moi marcher dans le sentier de
tes commandements ; car en cela je me plais.
36 Incline mon cœur vers tes témoignages,
et non vers la convoitise.
37 Détourne mes yeux [de] contempler la
vanité ; et vivifie-moi dans ton chemin.
38 Confirme ta parole à ton serviteur, qui est
adonné à ta crainte.
39 Détourne de moi l’outrage que je crains
; car tes jugements sont bons.
40 Voici, j’ai désiré ardemment tes
préceptes ; vivifie-moi dans ta droiture.
ו VAU
41 Que tes miséricordes viennent aussi à
moi, ô SEIGNEUR, même ton salut, selon ta parole.
42 Ainsi j’aurai de quoi répondre à celui
qui m’outrage ; car je me confie en ta parole.
43 Et ne retire pas entièrement de ma
bouche la parole de vérité ; car j’ai espéré en tes jugements.
44 Ainsi je garderai ta loi
continuellement, pour toujours et toujours.
45 Et je marcherai en liberté, car je
recherche tes préceptes.
46 Je parlerai aussi de tes témoignages
devant les rois, et je ne serai pas honteux.
47 Et je me plais en tes commandements que
j’ai aimés.
48 Et je lèverai
aussi mes mains vers tes commandements que j’ai aimés, et je méditerai tes
statuts.
z ZAIN
49 Souviens-toi de la parole [donnée] à ton
serviteur, sur laquelle tu m’as fait espérer.
50 C’est ici ma consolation dans mon
affliction, car ta parole m’a vivifié.
51 Les orgueilleux se sont fort moqués de
moi ; cependant je ne me suis pas détourné de ta loi.
52 Je me suis souvenu de tes jugements des
temps anciens, ô SEIGNEUR, et je me suis consolé.
53 L’horreur m’a saisi à cause des méchants
qui abandonnent ta loi.
54 Tes statuts ont été [le sujet de] mes
cantiques dans la maison de mon pèlerinage.
55 Je me suis souvenu de ton nom, ô
SEIGNEUR, pendant la nuit ; et j’ai gardé ta loi.
56 Ceci m’est advenu, parce que j’ai gardé
tes préceptes.
h HETH
57 Tu es ma portion, ô SEIGNEUR, j’ai
dit que je garderai tes paroles.
58 J’ai imploré tes faveurs de tout mon
cœur sois miséricordieux envers moi selon ta parole.
59 J’ai réfléchi à mes chemins, et j’ai
tourné mes pieds vers tes témoignages.
60 Je me suis hâté et je n’ai pas remis à plus
tard pour garder tes commandements.
61 Les bandes des méchants m’ont volé ; mais
je n’ai pas oublié ta loi.
62 À minuit je me lèverai pour te remercier
à cause de tes jugements droits.
63 Je suis le compagnon de tous ceux
qui te craignent, et de ceux qui gardent tes préceptes.
64 La terre, ô SEIGNEUR, est pleine de ta
miséricorde ; enseigne-moi tes statuts.
ט TETH.
65 Tu as bien agi avec ton serviteur, ô
SEIGNEUR selon ta parole.
66 Enseigne-moi le bon jugement et la
connaissance ; car j’ai cru tes commandements.
67 Avant d’être affligé je m’égarais, mais
maintenant j’ai gardé ta parole.
68 Tu es bon et tu fais le bien,
enseigne-moi tes statuts.
69 Les orgueilleux ont forgé contre moi des
mensonges ; mais, je garderai tes préceptes de tout mon cœur.
70 Leur cœur est aussi gras que la graisse
; mais, je me plais dans ta loi.
71 Il est bon pour moi que j’aie été
affligé, afin que j’apprenne tes statuts.
72 La loi de ta
bouche est meilleure pour moi que des milliers [de pièces] d’or et
d’argent.
y JOD
73 Tes mains m’ont fait et m’ont façonné ;
donne-moi l’intelligence, afin que je puisse apprendre tes commandements.
74 Ceux qui te craignent se réjouiront
quand ils me verront, parce que j’ai espéré en ta parole.
75 Je sais, Ô SEIGNEUR, que tes jugements sont
droits, et que tu m’as affligé suivant ta fidélité.
76 Que ta bonté miséricordieuse, je te
prie, soit mon réconfort, selon ta parole [adressée] à ton serviteur.
77 Que tes tendres miséricordes viennent
sur moi, pour que je puisse vivre ; car ta loi est ma satisfaction.
78 Que les orgueilleux soient honteux, car
sans cause, ils ont agi avec perversité envers moi ; mais je méditerai
sur tes préceptes.
79 Que ceux qui te craignent se tournent
vers moi, ainsi que ceux qui ont connu tes témoignages.
80 Que mon cœur soit intègre dans tes statuts, pour que je ne sois pas honteux.
k CAPH.
81 Mon âme défaille après ton salut ; mais
j’espère en ta parole.
82 Mes yeux faiblissent après ta parole,
disant : Quand me consoleras-tu ?
83 Car je suis devenu comme une bouteille
dans la fumée ; toutefois je n’oublie pas tes statuts.
84 Quel est le nombre des jours de
ton serviteur ? Quand exécuteras-tu le jugement contre ceux qui me persécutent
?
85 Les orgueilleux m’ont creusé des fosses
; ce qui n’est pas selon ta loi.
86 Tous tes commandements sont fidélité
; ils me persécutent injustement ; aide-moi.
87 Ils m’ont presque consumé sur la terre ;
mais je n’abandonne pas tes préceptes.
88 Vivifie-moi selon ta bonté
compatissante, ainsi je garderai le témoignage de ta bouche.
l LAMED
89 Pour toujours, Ô SEIGNEUR, ta parole
persiste dans le ciel.
90 Ta fidélité est de génération en
génération ; tu as établi la terre, et elle demeure ferme.
91 [Ces choses] subsistent aujourd’hui
selon tes ordonnances ; car toutes [choses] te sont assujetties.
92 Si ta loi n’avait été ma
satisfaction, j’aurais alors péri dans mon affliction.
93 Je n’oublierai jamais tes préceptes, car
par eux tu m’as vivifié.
94 Je suis à toi, sauve-moi ; car
j’ai recherché tes préceptes.
95 Les méchants m’ont attendu pour me faire
périr ; mais je considérerai tes témoignages.
96 J’ai vu une fin à toute perfection
; mais ton commandement est extrêmement étendu.
m MEM
97 Ô combien j’aime ta loi ! C’est ma
méditation toute la journée.
98 Toi, par tes commandements, tu me rends
plus sage que mes ennemis, parce que [tes commandements] sont toujours
avec moi.
99 Je suis plus intelligent que tous ceux
qui m’avaient enseigné, parce que tes témoignages sont ma méditation.
100 Je comprends mieux que les anciens,
parce que je garde tes préceptes.
101 J’ai retenu mes pieds de tout mauvais
chemin, afin que je puisse garder ta parole.
102 Je ne me suis pas détourné de tes jugements
; parce que tu m’as enseigné.
103 Combien sont doux tes mots à mon palais
! Oui, plus doux que le miel à ma bouche !
104 Par tes préceptes j’acquiers la
compréhension, c’est pourquoi je hais tout chemin de mensonge.
נ NUN
105 Ta parole est une lampe à mon
pied, et une lumière à mon sentier.
106 J’ai juré, et je l’accomplirai,
je garderai tes jugements droits.
107 Je suis extrêmement affligé ;
vivifie-moi ô SEIGNEUR, selon ta parole.
108 Accepte, je te prie, les offrandes volontaires
de ma bouche, ô SEIGNEUR, et enseigne-moi tes jugements.
109 Mon âme est continuellement en
ma main ; toutefois, je n’oublie pas ta loi.
110 Les méchants m’ont tendu des pièges ;
toutefois je ne me suis pas écarté de tes préceptes.
111 Tes témoignages me sont un héritage
pour toujours ; car ils sont la réjouissance de mon cœur.
112 J’ai incliné mon cœur à accomplir
toujours tes statuts, même jusqu’au bout.
ס SAMECH
113 Je hais les vaines pensées ;
mais j’aime ta loi.
114 Tu es ma cachette et mon
bouclier ; j’espère en ta parole.
115 Retirez-vous de moi, vous qui faites le
mal ; car je garderai les commandements de mon Dieu.
116 Soutiens-moi selon ta parole, afin que
je vive, et ne me laisse pas être honteux de mon espoir.
117 Soutiens-moi, et je serai en sûreté, et
je respecterai tes statuts continuellement.
118 Tu as piétiné tous ceux qui s’écartent
de tes statuts, car leur tromperie est mensonge.
119 Tu enlèves tous les méchants de la
terre comme des scories ; c’est pourquoi j’aime tes témoignages.
120 Ma chair tremble de crainte [que j’ai]
de toi ; et j’ai peur de tes jugements.
e AIN
121 J’ai pratiqué le [juste] jugement et la
justice ; ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.
122 Cautionne ton serviteur pour de bon ;
ne laisse pas les orgueilleux m’opprimer.
123 Mes yeux faiblissent après ton salut,
et après la parole de ta droiture.
124 Agis envers ton serviteur selon ta
miséricorde, et enseigne-moi tes statuts.
125 Je suis ton serviteur ;
donne-moi l’intelligence, pour que je puisse connaître tes témoignages.
126 Il est temps pour toi, SEIGNEUR
d’œuvrer, car ils ont aboli ta loi.
127 C’est pourquoi j’aime tes commandements
plus que l’or, oui plus que l’or fin.
128 C’est pourquoi j’estime droits tous tes
préceptes, concernant toutes choses ; et je hais tout chemin de
mensonge.
p PE
129 Tes témoignages sont merveilleux
; c’est pourquoi mon âme les garde.
130 La déclaration de tes paroles éclaire ;
elle donne la compréhension aux simples.
131 J’ai ouvert ma bouche et j’ai palpité ;
car j’ai soupiré après tes commandements.
132 Regarde-moi et prends pitié de moi,
comme tu as l’habitude de faire à l’égard de ceux qui aiment ton nom.
133 Dirige mes pas dans ta parole, et ne
laisse aucune iniquité dominer sur moi.
134 Délivre-moi de l’oppression de l’homme,
ainsi je garderai tes préceptes.
135 Fais luire ta face sur ton serviteur,
et enseigne-moi tes statuts.
136 Des ruisseaux d’eau coulent de mes
yeux, parce qu’on n’observe pas ta loi.
צ TZADE
137 Tu es droit, ô SEIGNEUR, et intègres sont
tes jugements.
138 Tes témoignages que tu as
recommandés sont doits, et très fidèles.
139 Mon zèle m’a consumé, parce que mes
ennemis ont oublié tes paroles.
140 Ta parole est très pure ; c’est
pourquoi ton serviteur l’aime.
141 Je suis petit et méprisé ; toutefois
je n’oublie pas tes préceptes.
142 Ta droiture est une droiture
éternelle, et ta loi est vérité.
143 L’inquiétude et l’angoisse se sont
emparées de moi ; toutefois tes commandements sont ma
satisfaction.
144 La droiture de tes témoignages est
éternelle ; donne-moi la compréhension, et je vivrai.
ק KOPH
145 J’ai crié de tout mon cœur ;
entends-moi, ô SEIGNEUR, je garderai tes statuts.
146 J’ai crié vers toi ; sauve-moi, et je
garderai tes témoignages.
147 J’ai devancé l’aurore et j’ai crié ;
j’ai espéré en ta parole.
148 Mes yeux devancent les veilles de la
nuit afin que je médite ta parole.
149 Entends ma voix selon ta bonté
compatissante ; ô SEIGNEUR, vivifie-moi selon ton [juste] jugement.
150 Ceux qui poursuivent la méchanceté
s’approchent ; ils se tiennent loin de ta loi.
151 Tu es proche, ô SEIGNEUR, et
tous tes commandements sont vérité.
152 Au sujet de tes témoignages, j’ai su
depuis les temps anciens que tu les as fondés pour toujours.
ר RESH
153 Considère mon affliction, et
délivre-moi, car je n’oublie pas ta loi.
154 Plaide ma cause et délivre-moi ;
vivifie-moi selon ta parole.
155 Le salut est loin des méchants,
car ils ne recherchent pas tes statuts.
156 Grandes sont tes tendres compassions,
ô SEIGNEUR ; vivifie-moi selon tes [justes] jugements.
157 Mes persécuteurs et mes adversaires
sont nombreux ; toutefois, je ne dévie pas de tes témoignages.
158 J’ai vu les transgresseurs et cela m’a
rempli de tristesse ; parce qu’ils ne gardaient pas ta parole.
159 Considère combien j’aime tes préceptes
; vivifie-moi, ô SEIGNEUR, selon ta bonté compatissante.
160 Ta parole est vérité depuis
le commencement, et chacun de tes justes jugements dure pour toujours.
v SCHIN
161 Des princes m’ont persécuté sans cause
; mais ta parole inspire la peur à mon cœur.
162 Je me réjouis en ta parole, comme celui
qui trouve un grand butin.
163 Je hais et ai en horreur le mensonge ; mais
j’aime ta loi.
164 Sept fois le jour je te loue, à cause
de tes justes jugements.
165 Grande [est] la paix pour ceux qui
aiment ta loi, et rien ne les fera tomber.
166 SEIGNEUR, j’ai espéré en ton salut, et
j’ai suivi tes commandements.
167 Mon âme a gardé tes témoignages, et je
les aime énormément.
168 J’ai gardé tes préceptes et tes
témoignages, car tous mes chemins sont devant toi.
ת TAU
169 Que mon cri parvienne jusqu’à toi, ô
SEIGNEUR ; donne-moi la compréhension selon ta parole.
170 Que ma supplication vienne devant toi ;
délivre-moi, selon ta parole.
171 Mes lèvres profèreront [ta] louange,
quand tu m’auras enseigné tes statuts.
172 Ma langue parlera de ta parole ; car
tous tes commandements sont droits.
173 Que ta main me vienne en aide, parce
que j’ai choisi tes préceptes.
174 J’ai ardemment soupiré après ton salut,
ô SEIGNEUR, et ta loi est ma satisfaction.
175 Que mon âme vive, et elle te louera, et
que tes jugements me soient en aide.
176 Je me suis égaré comme une brebis
perdue ; cherche ton serviteur, car je n’oublie pas tes commandements.
Psaume 120
Un cantique des degrés.
1 Dans ma détresse j’ai crié au SEIGNEUR et
il m’a entendu.
2 Délivre mon âme, ô SEIGNEUR, des lèvres
menteuses, et de la langue trompeuse.
3 Qu’est-ce qu’on te donnera, ou que te
fera-t-on, toi langue trompeuse ?
4 Des flèches aiguës d’un puissant [homme],
avec les charbons ardents du genêt.
5 Malheur à moi de ce que je séjourne en
Mesech, que je demeure dans les tentes de Kedar !
6 Mon âme est demeurée longtemps avec celui
qui hait la paix.
7 Je suis pour la paix ; mais quand
je parle, ils sont pour la guerre.
Psaume 121
Cantique de degrés.
1 J’élèverai mes yeux vers les collines
d’où me vient mon secours.
2 Mon secours vient du SEIGNEUR, qui
a fait le ciel et la terre.
3 Il ne permettra pas que ton pied soit
déplacé ; celui qui te garde ne sommeillera pas.
4 Voici, celui qui garde Israël ne
sommeillera pas, et ne s’endormira pas non plus.
5 Le SEIGNEUR est celui qui te garde
; le SEIGNEUR est ton ombre sur ta main droite.
6 Le soleil ne te frappera pas pendant le
jour, ni la lune pendant la nuit.
7 Le SEIGNEUR te protégera de tout mal ; il
préservera ton âme.
8 Le SEIGNEUR gardera ta sortie et ton
entrée, dès maintenant et pour toujours.
Psaume122
Cantique de degrés, de David.
1 J’étais heureux lorsqu’ils me disaient :
Allons à la maison du SEIGNEUR.
2 Nos pieds se tiendront dans tes portes, ô
Jérusalem.
3 Jérusalem est bâtie comme une ville qui
est bien resserrée.
4 En laquelle montent les tribus, les
tribus du SEIGNEUR, vers le témoignage d’Israël, pour remercier le nom du
SEIGNEUR.
5 Car là sont dressés les trônes de
jugement, les trônes de la maison de David.
6 Priez pour la paix de Jérusalem ; ceux
qui t’aiment prospéreront.
7 Que la paix soit dans tes murs, et
la prospérité dans tes palais.
8 Pour l’amour de mes frères et de mes
compagnons, je dirai maintenant, Paix soit en toi.
9 À cause de la maison du SEIGNEUR notre
Dieu, je rechercherai ton bien.
Psaume123
Cantique de degrés.
1 J’élève mes yeux vers toi, ô toi qui demeures
dans les cieux.
2 Voici, comme les yeux des serviteurs regardent
à la main de leurs maîtres, et comme les yeux de la servante à la
main de sa maîtresse, ainsi nos yeux servent le SEIGNEUR notre Dieu, jusqu’à ce
qu’il use de miséricorde envers nous.
3 Use de miséricorde envers nous, ô
SEIGNEUR, use de miséricorde envers nous, car nous sommes extrêmement remplis
de mépris.
4 Notre âme est extrêmement remplie de la
moquerie de ceux qui sont dans l’aisance, et du mépris des orgueilleux.
Psaume 124
Cantique de degrés David.
1Si ce n’avait été le SEIGNEUR, qui
était de notre côté, maintenant Israël peut dire,
2 Si ce n’avait été le SEIGNEUR qui
était de notre côté, quand les hommes se sont élevés contre nous,
3 Ils nous auraient alors engloutis vivants,
quand leur colère s’enflammait contre nous.
4 Les eaux nous auraient alors submergés,
un torrent aurait passé sur notre âme.
5 Les eaux impétueuses auraient alors passé
sur notre âme.
6 Béni soit le SEIGNEUR, qui ne nous
a pas livrés en proie à leurs dents.
7 Notre âme s’est échappée comme un oiseau
du piège des oiseleurs ; le piège s’est rompu, et nous nous sommes échappés.
8 Notre secours est dans le nom du
SEIGNEUR, qui a fait le ciel et la terre.
Psaume 125
Cantique de degrés.
1 Ceux qui se confient dans le SEIGNEUR seront
comme mont Zion (Sion), qui ne peut être déplacé, mais qui
demeure pour toujours.
2 Comme les montagnes sont tout
autour de Jérusalem, ainsi est le SEIGNEUR autour de son peuple, dès
maintenant et pour toujours.
3 Car le bâton des méchants ne reposera pas
sur le lot des [hommes] droits ; de peur que les [hommes] droits n’avancent
leurs mains vers l’iniquité.
4 SEIGNEUR, fais du bien à ceux qui sont
bons, et à ceux qui sont droits dans leurs cœurs.
5 Quant à ceux qui se tournent dans leurs
chemins tortueux, le SEIGNEUR les conduira avec les ouvriers d’iniquité ; mais
la paix sera sur Israël.
Psaume 126
Cantique de degrés.
1 Quand le SEIGNEUR ramena la captivité de
Zion (Sion), nous étions comme ceux qui font un rêve.
2 Alors notre bouche était remplie de rire,
et notre langue de chants ; alors on disait parmi les païens : Le SEIGNEUR a
fait de grandes choses pour eux.
3 Le SEIGNEUR a fait de grandes choses pour
nous ; pour lesquelles nous sommes joyeux.
4 Ô SEIGNEUR, ramène notre captivité, comme
les ruisseaux au pays du Sud.
5 Ceux qui sèment avec larmes,
moissonneront dans la joie.
6 Celui qui va et pleure, portant la
précieuse semence, reviendra en se réjouissant, emportant ses gerbes avec
lui.
Psaume 127
Cantique de degrés pour Salomon.
1 Si le SEIGNEUR ne bâtit la maison, ceux
qui la bâtissent travaillent en vain ; si le SEIGNEUR ne garde la ville,
le guetteur veille en vain.
2 Il est vain pour vous de vous lever
tôt, de vous coucher tard, pour manger le pain de douleur ; car ainsi il
donne à son bien-aimé le sommeil.
3 Voici, les enfants sont un
héritage du SEIGNEUR ; et le fruit de l’utérus est sa récompense.
4 Comme les flèches sont dans la
main d’un puissant homme, ainsi sont les enfants de la jeunesse.
5 Bienheureux est l’homme dont son
carquois en est plein ; ils ne seront pas honteux, mais ils parleront avec des
ennemis dans la porte.
Psaume 128
Cantique de degrés.
1 Béni est quiconque craint le SEIGNEUR,
et qui marche dans ses chemins.
2 Car tu mangeras du travail de tes mains,
tu seras bienheureux et tout ira bien pour toi.
3 Ta femme sera dans ta maison comme
une vigne féconde, et tes enfants comme des plants d’olivier autour de ta
table.
4 Voici, ainsi sera béni l’homme qui craint
le SEIGNEUR.
5 Le SEIGNEUR te bénira de Zion (Sion), et
tu verras le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie.
6 Et tu verras les enfants de tes enfants et
paix [soit] sur Israël.
Psaume 129
Cantique de degrés.
1 Ils m’ont bien souvent affligé depuis ma
jeunesse, peut maintenant dire Israël.
2 Ils m’ont bien souvent affligé depuis ma
jeunesse, toutefois ils n’ont pas prévalu sur moi.
3 Des laboureurs ont labouré mon dos ; ils
ont tracé leurs longs sillons.
4 Le SEIGNEUR est droit ; il a coupé
les cordes des méchants.
5 Que tous ceux qui haïssent Zion (Sion)
soient couverts de honte et repoussés en arrière.
6 Qu’ils soient comme l’herbe des toits,
qui sèche avant qu’elle pousse ;
7 Avec laquelle le moissonneur ne remplit
pas sa main, ni le lieur de gerbes son sein.
8 Que les passants non plus ne disent : La
bénédiction du SEIGNEUR soit sur vous ; nous vous bénissons au nom du
SEIGNEUR.
Psaume 130
Cantique de degrés.
1 J’ai crié vers toi des lieux profonds, ô
SEIGNEUR.
2 Seigneur, entends ma voix ; que tes
oreilles soient attentives à la voix de mes supplications.
3 Si toi, SEIGNEUR, devais remarquer les
iniquités, ô Seigneur, qui subsistera ?
4 Mais il y a pardon avec toi, afin
que tu puisses être craint.
5 J’attends le SEIGNEUR ; mon âme l’attend,
et en sa parole j’espère.
6 Mon âme attend le Seigneur, plus
que ceux qui guettent le matin ; je dis, plus que ceux qui guettent
le matin.
7 Qu’Israël espère dans le SEIGNEUR, car
avec le SEIGNEUR il y a miséricorde et avec lui se trouve l’abondante
rédemption.
8 Et lui-même rachètera Israël de toutes
ses iniquités.
Psaume131
Cantique de degrés de David.
1 SEIGNEUR, mon cœur n’est pas hautain ;
mes yeux ne sont pas fiers ; et je n’ai pas non plus recherché des choses trop
grandes, ni trop élevées pour moi.
2 Assurément je me suis comporté et me suis
calmé, comme un enfant sevré de sa mère ; mon âme est même comme un
enfant sevré.
3 Qu’Israël espère dans le SEIGNEUR, dès
maintenant et pour toujours.
Psaume 132
Cantique de degrés.
1 SEIGNEUR, souviens-toi de David et de
toutes ses afflictions ;
2 Comment il jura au SEIGNEUR, et fait vœu
au puissant Dieu de Jacob.
3 Assurément je n’entrerai ni dans le
tabernacle de ma maison, ni ne monterai dans mon lit ;
4 Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, ni
assoupissement à mes paupières,
5 Jusqu’à ce que je trouve un lieu pour le
SEIGNEUR, une habitation pour le puissant Dieu de Jacob.
6 Voici, nous en avons entendu parler à
Ephrath ; nous l’avons trouvée dans les champs des bois.
7 Nous irons dans ses tabernacles ; nous
adorerons à son marchepied.
8 Lève-toi, ô SEIGNEUR, [pour entrer] en
ton repos, toi et l’arche de ta vigueur.
9 Que tes prêtres soient revêtus de
droiture, et que tes saints chantent de joie.
10 Pour l’amour de David, ton serviteur, ne
rejette pas la face de ton oint.
11 Le SEIGNEUR a juré en vérité à
David, et il ne s’en détournera pas, je mettrai sur ton trône le fruit de ton
corps.
12 Si tes enfants gardent mon alliance et
mon témoignage que je leur enseignerai, leurs enfants aussi seront assis sur
ton trône pour toujours.
13 Car le SEIGNEUR a choisi Zion (Sion) ;
il l’a désirée pour y faire son habitation.
14 C’est [le lieu de] mon repos,
pour toujours ; ici je demeurerai, parce que je l’ai désirée.
15 Je bénirai abondamment ses vivres ; je
rassasierai de pain ses pauvres.
16 Je revêtirai aussi de salut ses prêtres,
et ses saints crieront fortement de joie.
17 Là je ferai bourgeonner la corne
[puissance] de David ; j’ai préparé une lampe pour mon oint.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis, mais
sur lui sa couronne prospérera.
Psaume 133
Cantique de degrés de David.
1 Voici, combien il est bon et combien
agréable pour des frères de demeurer unis ensemble.
2 C’est comme le baume précieux sur
la tête, qui se répandait sur la barbe, la barbe d’Aaron, qui découlait
jusqu’au bord de ses vêtements ;
3 Comme la rosée de l’Hermon, et comme
la rosée qui descendait sur les montagnes de Zion (Sion) ; car là le
SEIGNEUR ordonna la bénédiction, et la vie pour toujours.
Psaume 134
Cantique de degrés.
1 Voici, bénissez le SEIGNEUR, vous,
tous les serviteurs du SEIGNEUR, qui vous tenez la nuit dans la maison du
SEIGNEUR.
2 Élevez vos mains dans le
sanctuaire, et bénissez le SEIGNEUR.
3 Le SEIGNEUR qui a fait le ciel et [que]
la terre te bénisse de Zion (Sion).
Psaume 135
1 Louez le SEIGNEUR. Vous louez le nom du
SEIGNEUR ; louez-le, ô vous serviteurs du SEIGNEUR.
2 Vous qui vous tenez dans la maison du
SEIGNEUR, dans les cours de la maison de notre Dieu,
3 Louez le SEIGNEUR, car le SEIGNEUR est
bon ; chantez des louanges à son nom, car cela est agréable.
4 Car le SEIGNEUR s’est choisi Jacob et
Israël pour son trésor particulier.
5 Car je sais que le SEIGNEUR est grand,
et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Le SEIGNEUR fait tout ce qui lui plait,
dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les endroits profonds.
7 Il fait monter les vapeurs des bouts de
la terre ; il fait les éclairs pour la pluie ; il fait sortir le vent de ses
trésors.
8 [Lui] qui frappa les premiers-nés
d’Égypte, tant des hommes que des bêtes.
9 Qui envoya des indices et des
prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et contre tous ses
serviteurs.
10 Qui frappa de grandes nations, et tua de
puissants rois,
11 Sihon, roi des Amorites, et Og, roi de
Bashan, et tous les royaumes de Canaan ;
12 Et [qui] donna leur pays en héritage, un
héritage à Israël, son peuple.
13 Ton nom, ô SEIGNEUR, dure pour
toujours ; et ton souvenir, ô SEIGNEUR, de génération en génération.
14 Car le SEIGNEUR jugera son peuple, et il
se repentira à l’égard de ses serviteurs.
15 Les idoles des païens sont d’argent
et d’or, l’ouvrage de mains d’homme.
16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas
; elles ont des yeux, mais ne voient pas ;
17 Elles ont des oreilles, mais n’entendent
pas ; il n’y a pas non plus de souffle dans leur bouche.
18 Ceux qui les font sont comme elles ;
ainsi que tous ceux qui se confient en elles.
19 Bénissez le SEIGNEUR, ô maison d’Israël,
bénissez le SEIGNEUR ô maison d’Aaron.
20 Bénissez le SEIGNEUR, ô maison de Levi
(Lévi) ; vous qui craignez le SEIGNEUR, bénissez le SEIGNEUR.
21 Béni soit, de Zion (Sion), le SEIGNEUR
qui demeure à Jérusalem. Louez le SEIGNEUR.
Psaume 136
1 Ô remerciez le SEIGNEUR, car il est
bon, parce que sa miséricorde dure pour toujours.
2 Ô remerciez le Dieu des dieux, parce que
sa miséricorde dure pour toujours.
3 Ô remerciez le Seigneur des seigneurs,
parce que sa miséricorde dure pour toujours.
4 À lui qui seul fait de grands prodiges,
parce que sa miséricorde dure pour toujours.
5 À lui qui par [sa] sagesse a fait les
cieux ; parce que sa miséricorde dure pour toujours.
6 À lui qui a étendu la terre au-dessus des
eaux, parce que sa miséricorde dure pour toujours.
7 À lui qui a fait de grands luminaires,
parce que sa miséricorde dure pour toujours.
8 Le soleil pour dominer sur le jour, parce
que sa miséricorde dure pour toujours.
9 La lune et les étoiles pour dominer sur
la nuit, parce que sa miséricorde dure pour toujours.
10 À lui qui frappa l’Égypte en ses
premiers-nés, parce que sa miséricorde dure pour toujours.
11 Et qui a fait sortir Israël du milieu
d’eux, parce que sa miséricorde dure pour toujours.
12 Avec une main-forte et un bras étendu,
parce que sa miséricorde dure pour toujours.
13 À lui qui partagea en deux la mer Rouge,
parce que sa miséricorde dure pour toujours.
14 Et a fait passer Israël en son milieu,
parce que sa miséricorde dure pour toujours.
15 Et a précipité Pharaon et son armée dans
la mer Rouge, parce que sa miséricorde dure pour toujours.
16 À lui qui conduisit son peuple à travers
le désert, parce que sa miséricorde dure pour toujours.
17 À lui qui frappa de grands rois, parce
que sa miséricorde dure pour toujours.
18 Et tua des rois renommés, parce que sa
miséricorde dure pour toujours.
19 Sihon, roi des Amorites, parce que sa
miséricorde dure pour toujours.
20 Et Og, roi de Bashan, parce que sa
miséricorde dure pour toujours.
21 Et donna leur pays en héritage, parce
que sa miséricorde dure pour toujours.
22 C’est-à-dire un héritage à
Israël, son serviteur, parce que sa miséricorde dure pour toujours.
23 Qui s’est souvenu de nous lorsque nous
étions abaissés, parce que sa miséricorde dure pour toujours.
24 Et nous a rachetés de nos ennemis, parce
que sa miséricorde dure pour toujours.
25 Qui donne de la nourriture à toute
chair, parce que sa miséricorde dure pour toujours.
26 Ô remerciez le Dieu du ciel ; parce que
sa miséricorde dure pour toujours.
Psaume 137
1 Près des rivières de Babylone, là nous
nous sommes assis, oui, nous avons pleuré, lorsque nous nous souvenions de Zion
(Sion).
2 Nous avons suspendu nos harpes aux
saules, au milieu d’elle.
3 Car là, ceux qui nous avaient emmenés
captifs nous demandaient un cantique ; et ceux qui nous avaient saccagés nous
réclamaient de la gaieté, disant : Chantez-nous quelques cantiques
de Zion (Sion).
4 Comment chanterions-nous le cantique du
SEIGNEUR, dans une terre étrangère ?
5 Si je t’oublie, ô Jérusalem, que ma main
droite oublie son habileté.
6 Si je ne me souviens pas de toi, que ma
langue s’attache à mon palais, si je n’élève Jérusalem au-dessus de ma joie
principale.
7 Souviens-toi, ô SEIGNEUR, des enfants
d’Edom, qui au jour de Jérusalem, disaient : Rasez-la, rasez-la, c’est-à-dire
jusqu’à ses fondements.
8 Ô fille de Babylone, qui va être détruite
; heureux sera celui qui te rendra ce que tu nous as fait.
9 Heureux sera celui qui saisira tes
petits-enfants, et les écrasera contre les pierres.
Psaume138
Psaume de David.
1 Je te louerai de tout mon cœur ; je te
chanterai des louanges devant les dieux.
2 J’adorerai vers ton saint temple, et je
louerai ton nom à cause de ta bonté compatissante et pour ta vérité ; car tu as
magnifié ta parole au-dessus de tout ton nom.
3 Au jour où j’ai crié, tu m’as répondu ; et
tu m’as fortifié de vigueur dans mon âme.
4 Tous les rois de la terre te loueront, ô
SEIGNEUR, quand ils entendront les paroles de ta bouche.
5 Oui, ils chanteront dans les chemins du
SEIGNEUR ; car grande est la gloire du SEIGNEUR.
6 Bien que le SEIGNEUR soit haut élevé,
toutefois il remarque les humbles ; mais il connaît de loin les orgueilleux.
7 Si je marche au milieu de l’inquiétude,
tu me feras revivre ; tu étendras ta main contre la colère de mes ennemis, et
ta main droite me sauvera.
8 Le SEIGNEUR parachèvera ce qui me
concerne ; ta miséricorde, ô SEIGNEUR, dure pour toujours ; n’abandonne
pas l’œuvre de tes propres mains.
Psaume 139
Au chef de musique. Psaume de David.
1 Ô SEIGNEUR, tu m’as sondé, et tu m’as
connu.
2 Tu sais quand je m’assieds et quand je me
lève ; tu comprends de loin ma pensée.
3 Tu environnes mon sentier et mon coucher
; tu es accoutumé à tous mes chemins.
4 4 Car il n’y a pas une parole sur
ma langue, mais voici, ô
SEIGNEUR, tu la connais tout entière.
5 Tu me serres de près par-derrière et
par-devant, et tu as posé ta main sur moi.
6 Une telle connaissance est
trop merveilleuse pour moi, si élevée que je ne peux l’atteindre.
7 Où irais-je loin de ton esprit ? et où
fuirais-je loin de ta présence ?
8 Si je monte au ciel, tu y es ; si
je me couche en enfer, voici, tu es là.
9 Si je prends les ailes de l’aurore,
et que je demeure aux dernières extrémités de la mer,
10 Même là ta main me conduira, et ta main
droite me saisira.
11 Si je dis : Au moins les ténèbres me
couvriront ; la nuit même sera une lumière autour de moi ;
12 Oui, les ténèbres ne me cachent pas de
toi, et la nuit resplendit comme le jour ; les ténèbres et la lumière sont
tous les deux semblables pour toi.
13 Car tu as possédé mes reins, tu m’as
enveloppé dans l’utérus de ma mère.
14 Je te louerai ; car je suis fait d’une
si impressionnante et
prodigieuse manière ; tes œuvres sont merveilleuses, et mon âme le sait
très bien.
15 Ma substance ne t’a pas été cachée,
lorsque j’ai été fait dans le secret, et curieusement produit dans les
lieux les plus bas de la terre.
16 Tes yeux ont vu ma substance, bien
qu’encore imparfaite, et dans ton livre tous mes membres étaient
inscrits, lesquels étaient façonnés continuellement, même quand
il n’y en avait encore aucun.
17 Combien aussi tes pensées me sont
précieuses, ô Dieu ! Et combien en est grande la somme !
18 Si je veux les compter, elles
sont plus nombreuses que le sable ; quand je me réveille, je suis encore avec
toi.
19 Assurément tu tueras le méchant, ô Dieu
; retirez-vous donc de moi, hommes sanguinaires.
20 Car ils parlent de toi méchamment ; et
tes ennemis ont pris ton nom en vain.
21 N’ai-je pas en haine, ô SEIGNEUR, ceux
qui te haïssent ? Ne suis-je pas peiné par ceux qui s’élèvent contre toi ?
22 Je les hais d’une parfaite haine ; je
les tiens pour mes ennemis.
23 Sonde-moi, ô Dieu, et connais mon cœur ;
éprouve-moi, et connais mes pensées.
24 Et vois s’il y a en moi aucun
mauvais chemin, et conduis-moi dans le chemin éternel.
Psaume 140
Au chef de musique. Psaume de David.
1 Délivre-moi, ô SEIGNEUR, de l’homme
méchant, préserve-moi de l’homme violent,
2 Qui méditent des méchancetés dans leur
cœur, qui s’assemblent continuellement pour [faire] la guerre.
3 Ils ont aiguisé leur langue comme un
serpent ; du venin de vipère est sous leurs lèvres. Selah.
4 Garde-moi, ô SEIGNEUR, des mains du
méchant, préserve-moi de l’homme violent, qui ont projeté de me renverser à mon
passage.
5 Les orgueilleux ont caché un piège pour
moi et des cordes ; ils ont tendu un filet le long du chemin ; ils m’ont dressé
des embûches. Selah.
6 J’ai dit au SEIGNEUR : Tu es mon
Dieu ; entends la voix de mes supplications, ô SEIGNEUR.
7 Ô DIEU le Seigneur, la vigueur de mon
salut, tu as couvert ma tête au jour de la bataille.
8 N’accorde pas, ô SEIGNEUR, les souhaits
au méchant ; ne fais pas réussir son mauvais dessein ; de peur qu’ ils
s’élèvent. Selah.
9 Quant à la tête de ceux qui
m’environnent, que la méchanceté de leurs lèvres les recouvre.
10 Que des charbons brûlants tombent sur
eux ; qu’ils soient précipités dans le feu, dans des fosses profondes afin qu’
ils ne se relèvent plus.
11 Ne fais pas qu’un homme médisant soit
établi sur la terre ; le mal chassera l’homme violent et le renversera.
12 Je sais que le SEIGNEUR maintiendra la
cause de l’affligé, et le droit des pauvres.
14 Assurément les [hommes] droits
remercieront ton nom ; les hommes intègres demeureront en ta présence.
Psaume 141
Psaume de David.
1 SEIGNEUR, je crie à toi ; hâte-toi de
venir à moi ; prête l’oreille à ma voix, quand je crie à toi.
2 Que ma prière vienne devant toi comme
l’encens, et l’élévation de mes mains comme le sacrifice du soir.
3 Mets une garde, ô SEIGNEUR, devant ma
bouche ; garde l’entrée de mes lèvres.
4 N’incline pas mon cœur vers une quelconque
mauvaise chose, pour faire de méchantes actions, avec les hommes qui commettent
l’iniquité, et ne me laisse pas manger de leurs délices.
5 Que l’[homme] droit me frappe, ce
me sera une faveur ; et qu’il me reprenne, ce sera une huile excellente
qui ne cassera pas ma tête ; car même ma prière sera encore dans leurs
calamités.
6 Quand leurs juges seront précipités sur
des endroits pierreux, ils entendront mes paroles ; car elles sont douces.
7 Nos os sont dispersés à l’entrée de la
tombe, comme lorsqu’on coupe et qu’on fend du bois sur la terre.
8 Mais mes yeux sont vers toi, ô
Dieu le Seigneur, en toi est ma confiance, n’abandonne pas mon âme.
9 Garde-moi des pièges qu’ils m’ont
tendus, et des embûches des ouvriers d’iniquité.
10 Que les méchants tombent dans leurs
propres filets, tandis que moi j’échapperai.
Psaume 142
Maschil de David, Prière lorsqu’il était
dans la caverne.
1 J’ai crié de ma voix, au SEIGNEUR ; de ma
voix, j’ai supplié le SEIGNEUR.
2 J’ai répandu devant lui ma plainte ; j’ai
montré devant lui mon inquiétude.
3 Quand mon esprit était accablé en moi,
toi, tu as connu mon sentier. Dans le chemin dans lequel je marchais, ils
m’avaient caché un piège.
4 Je regardais à ma main droite, et
je contemplais, mais il n’y avait personne qui me reconnaisse ; tout
refuge me manquait ; personne ne s’inquiétait de mon âme.
5 J’ai crié à toi, ô SEIGNEUR, j’ai dit :
Tu es mon refuge, et ma portion dans la terre des vivants.
7 Sois attentif à mon cri, car je suis
réduit à bien peu ; délivre-moi de mes persécuteurs, car ils sont plus forts
que moi.
8 Retire mon âme de prison, afin que je
puisse louer ton nom ; les [hommes] droits m’entoureront, parce que tu auras
agi généreusement avec moi.
Psaume 143
Psaume de David.
1 Entends ma prière, ô SEIGNEUR, prête
l’oreille à mes supplications ; réponds-moi dans ta fidélité, et dans ta
droiture.
2 Et n’entre pas en jugement avec ton
serviteur ; car en ta présence nul homme vivant ne sera justifié.
3 Car l’ennemi a persécuté mon âme ; il a
frappé à terre ma vie ; il m’a fait demeurer dans les ténèbres, comme ceux qui
sont morts depuis longtemps.
4 C’est pourquoi mon esprit est accablé en
moi ; mon cœur est dévasté au-dedans de moi.
5 Je me souviens des jours anciens ; je
médite toutes tes œuvres ; je m’entretiens de l’œuvre de tes mains.
6 J’étends mes mains vers toi ; mon âme a
soif de toi, comme une terre altérée. Selah.
7 Entends-moi bien vite, ô SEIGNEUR, mon
esprit s’affaiblit ; ne me cache pas ta face, de peur que je sois semblable à
ceux qui descendent dans la fosse.
8 Fais-moi entendre dès le matin ta bonté
compatissante, car en toi j’ai confiance ; fais-moi connaître le chemin dans
lequel je dois marcher, car j’élève mon âme à toi.
9 Délivre-moi, ô SEIGNEUR, de mes ennemis ;
je m’enfuis vers toi pour me cacher.
10 Enseigne-moi à faire ta volonté, car tu es
mon Dieu, ton esprit est bon ; conduis-moi dans la terre de l’intégrité.
11 Vivifie-moi, ô SEIGNEUR, pour l’amour de
ton nom ; pour l’amour de ta droiture, retire mon âme de l’inquiétude.
12 Et dans ta miséricorde, retranche mes
ennemis, et détruis tous ceux qui affligent mon âme, car je suis ton
serviteur.
Psaume 144
Psaume de David.
1 Béni soit le SEIGNEUR ma vigueur, qui
enseigne mes mains à la guerre et mes doigts à la bataille.
2 Ma bonté et ma forteresse, ma haute
retraite et mon libérateur, mon bouclier, et celui en qui je me confie ;
[celui] qui assujettit mon peuple sous moi.
3 SEIGNEUR, qu’est-ce que l’homme, que
tu t’intéresses à lui ! Ou le fils d’homme que tu tiennes compte de lui
!
4 L’homme est semblable à la vanité ; ses
jours sont comme une ombre qui passe.
5 SEIGNEUR, abaisse tes cieux et descends ;
touche les montagnes, et elles fumeront.
6 Lance les éclairs, et disperse-les ; tire
tes flèches, et détruis-les.
7 Envoie ta main d’en haut, arrache-moi, et
délivre-moi des grandes eaux, de la main des enfants de l’étranger ;
8 Dont la bouche profère la vanité, et dont
la main droite est une main droite trompeuse.
9 Je te chanterai un nouveau cantique, ô
Dieu ; je te chanterai des louanges sur le psaltérion et sur
l’instrument à dix cordes,
10 C’est lui qui donne le salut aux
rois, qui délivre David, ton serviteur, de l’épée meurtrière.
11 Débarrasse-moi, et délivre-moi de la
main des enfants de l’étranger, dont la bouche profère la vanité, et dont la
main droite est une main droite trompeuse.
12 Que nos fils soient comme de jeunes
plantes croissantes dans leur jeunesse ; que nos filles soient comme
des pierres angulaires, de manière élégante à la façon d’un palais.
13 Que nos greniers soient pleins,
fournissant toute espèce de provision ; que nos brebis se multiplient
par milliers, par dizaines de milliers dans nos rues.
14 Que nos bœufs soient forts
pour le travail, qu’il n’y ait ni brèche, ni sortie, qu’il n’y ait
pas de plainte dans nos rues.
15 Heureux est le peuple qui est
dans ce cas ; oui, heureux est ce peuple dont Dieu est le
SEIGNEUR.
Psaume 145
Psaume de louange, de David.
1 Je t’exalterai, mon Dieu, ô roi ; et je
bénirai ton nom pour toujours et toujours.
2 Chaque jour je te bénirai ; et je louerai
ton nom pour toujours, et toujours.
3 Grand est le SEIGNEUR, et très digne
d’être loué, et sa grandeur est insondable.
4 Une génération louera tes œuvres à
l’autre [génération], et elles déclareront tes actes puissants.
5 Je parlerai de la splendeur glorieuse de
ta majesté, et de tes œuvres prodigieuses.
6 On parlera de la puissance de tes actes redoutables,
et je déclarerai ta grandeur.
7 Ils profèreront abondamment la mémoire de
ta grande bonté, et l’on chantera ta droiture.
8 Le SEIGNEUR fait grâce et [est]
plein de compassion, lent à la colère et de grande miséricorde.
9 Le SEIGNEUR est bon envers tous,
et ses tendres miséricordes sont sur toutes ses œuvres.
10 Toutes tes œuvres te loueront ô
SEIGNEUR, et tes saints te béniront.
11 Ils parleront de la gloire de ton
royaume, et parleront de ton pouvoir ;
12 Pour faire connaître aux fils des hommes
ses actes puissants, et la glorieuse majesté de son royaume.
13 Ton royaume est un royaume
éternel, et ta domination dure à travers toute les générations.
14 Le SEIGNEUR soutient tous ceux qui
tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
15 Les yeux de tous t’attendent, et tu leur
donnes leur nourriture au temps voulu.
16 Tu ouvres ta main, et tu satisfais le
souhait de toute créature vivante.
17 Le SEIGNEUR est droit dans tous
ses chemins, et saint dans toutes ses œuvres.
18 Le SEIGNEUR est près de tous ceux
qui l’appellent, de tous ceux qui l’appellent en vérité.
19 Il accomplira le souhait de ceux qui le
craignent ; il entendra aussi leur cri, et les sauvera.
20 Le SEIGNEUR préserve tous ceux qui
l’aiment, mais il détruira tous les méchants.
21 Ma bouche publiera la louange du
SEIGNEUR, et que toute chair bénisse son saint nom pour toujours et toujours.
Psaume 146
1 Louez le SEIGNEUR. Loue le SEIGNEUR, ô
mon âme.
2 Tant que je vivrai, je louerai le
SEIGNEUR ; je chanterai des louanges à mon Dieu tant que j’existerai.
3 Ne vous confiez pas dans les princes, ni
dans le fils d’homme, en qui il n’y a aucun secours.
4 Son souffle s’en va, il retourne à sa
terre, ce même jour, ses pensées périssent.
5 Heureux est celui qui a le
Dieu de Jacob pour son secours, dont l’espérance est dans le SEIGNEUR
son Dieu,
6 Qui a fait ciel et terre, la mer et tout
ce qui y est ; qui garde la vérité pour toujours ;
7 Qui exécute le jugement pour les
opprimés, qui donne la nourriture aux affamés. Le SEIGNEUR délie les
prisonniers.
8 Le SEIGNEUR ouvre les yeux des
aveugles ; le SEIGNEUR relève ceux qui sont courbés ; le SEIGNEUR aime les
droits.
9 Le SEIGNEUR préserve les étrangers ; il
soulage l’orphelin et la veuve ; mais il renverse le chemin des méchants.
10 Le SEIGNEUR régnera pour toujours, c’est-à-dire
ton Dieu, ô Zion (Sion), à travers toutes les générations. Louez le SEIGNEUR.
Psaume 147
1 Louez le SEIGNEUR ; car il est bon
de chanter des louanges à notre Dieu, car c’est agréable, et la louange
est bienséante.
2 Le SEIGNEUR bâtit Jérusalem, il rassemble
tous les expulsés d’Israël.
3 Il guérit ceux qui ont le cœur brisé, et
il bande leurs plaies.
4 Il inspecte le nombre des étoiles ; il
les appelle toutes par leurs noms.
5 Grand est notre Seigneur, et d’un
grand pouvoir ; son intelligence est infinie.
6 Le SEIGNEUR maintient les dociles, il
jette les méchants à terre.
7 Chantez au SEIGNEUR avec reconnaissance ;
chantez des louanges sur la harpe à notre Dieu,
8 Qui couvre le ciel de nuages, qui prépare
la pluie pour la terre ; qui fait pousser l’herbe sur les montagnes ;
9 Il donne au bétail sa nourriture, et
aux petits du corbeau qui crient.
10 Il ne se complait pas dans la vigueur du
cheval ; il ne prend pas plaisir aux jambes de l’homme.
11 Le SEIGNEUR prend plaisir en ceux qui le
craignent, en ceux qui espèrent en sa miséricorde.
12 Loue le SEIGNEUR, ô Jérusalem ; loue ton
Dieu, ô Zion (Sion).
13 Car il a renforcé les barres de tes portes
; il a béni tes enfants au milieu de toi.
14 Il donne la paix dans ton
territoire, il te rassasie du blé le meilleur.
15 Il envoie son commandement sur la
terre, sa parole court avec beaucoup de rapidité.
16 Il donne la neige comme de la laine, il
répand le givre comme de la cendre ;
17 Il jette sa glace comme par morceaux,
qui peut tenir devant son froid ?
18 Il envoie sa parole, et les fait fondre
; il fait souffler son vent, et les eaux s’écoulent.
19 Il a manifesté sa parole à Jacob, ses statuts
et ses jugements à Israël.
20 Il n’a pas agi ainsi avec aucune autre
nation ; et quant à ses jugements, elles ne les ont pas connus. Louez le
SEIGNEUR.
Psaume 148
1 Louez le SEIGNEUR. Louez le SEIGNEUR
depuis les cieux ; louez-le dans les lieux élevés.
2 Louez-le, tous ses anges, louez-le,
toutes ses armées.
3 Louez-le, soleil et lune ; louez-le,
vous, toutes étoiles de lumière.
4 Louez-le, vous cieux des cieux, et vous,
eaux qui êtes au-dessus des cieux.
5 Qu’ils louent le nom du SEIGNEUR ; car il
a commandé, et ils ont été créés.
6 Il les a aussi établis pour toujours et
toujours ; il a pris un décret qui ne passera pas.
7 Louez le SEIGNEUR depuis la terre ; vous
dragons, et tous les abîmes ;
8 Feu et grêle, neige et vapeur, vent de
tempête, exécutant sa parole ;
9 Montagnes, et toutes les collines ;
arbres fruitiers et tous les cèdres ;
10 Bêtes [sauvages] et tout le bétail ;
choses rampantes et volatile volant ;
11 Rois de la terre, et tous les peuples ; princes,
et tous les juges de la terre ;
12 Jeunes hommes et jeunes filles ; hommes
âgés, et enfants.
13 Qu’ils louent le nom du SEIGNEUR, car
son nom seul est excellent ; sa gloire est au-dessus de la terre et du
ciel.
14 Il exalte aussi la corne [puissance] de
son peuple, la louange pour tous ses saints, c’est-à-dire aux enfants
d’Israël, un peuple qui est près de lui. Louez le SEIGNEUR.
Psaume 149
1 Louez le SEIGNEUR. Chantez au SEIGNEUR un
nouveau cantique, et sa louange dans la congrégation des saints.
2 Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a
fait ; que les enfants de Zion (Sion) s’égayent en leur Roi.
3 Qu’ils louent son nom avec des danses,
qu’ils lui chantent des louanges avec le tambourin et la harpe.
4 Car le SEIGNEUR prend plaisir en son peuple
; il ornera les dociles de salut.
5 Que les saints tressaillent de joie dans
la gloire ; qu’ils chantent fort sur leurs lits.
6 Que les louanges élevées de Dieu soient
dans leur bouche, et une épée à deux tranchants dans leur main,
7 Pour exécuter la vengeance sur les
païens, et châtier les peuples ;
8 Pour lier leurs rois avec des chaînes, et
leurs nobles avec des fers ;
9 Pour exécuter sur eux le jugement écrit.
Cet honneur est pour tous ses saints. Louez le SEIGNEUR.
Psaume150
1 Louez le SEIGNEUR. Louez Dieu dans son
sanctuaire ; louez-le dans le firmament de son pouvoir.
2 Louez-le pour ses puissants actes ;
louez-le selon son excellente grandeur.
3 Louez-le avec le son de la trompette ;
louez-le avec le psaltérion et la harpe.
4 Louez-le avec le tambourin et la danse ;
louez-le avec les instruments à cordes et l’orgue.
5 Louez-le avec les cymbales sonores ;
louez-le avec les cymbales retentissantes.
6 Que tout ce qui respire loue le SEIGNEUR.
Louez le SEIGNEUR.