ITALIE

 

Saint Jérôme a traduit, (Nu 24 :24 ; Eze 27 :6), l'hébreu Cethim, ou Citthim, par Italia. Mais nous avons fait voir sur la Genèse, (Ge 10 :4), que Cethim marque la Macédoine. Le même saint Jérôme, dans Isaïe, (Esa 66 :16), a traduit par Italia l'hébreu Thubal, qui marque plutôt l'Espagne, selon les uns, ou les Tibaréniens, selon d'autres. Dans les livres saints écrits originairement en grec, Italia n'est point équivoque; il signifie cette partie du monde dont Rome est la capitale.