HOSANNA

 

ou plutôt Hosa-na ; terme hébreu, qui signifie, sauvez, je vous prie. C'est une formule de bénédictions ou d'heureux souhaits. Ainsi, quand on cria, à l'entrée de Jésus-Christ dans Jérusalem : Ho-sonna filio David, cela ne signifie autre chose, sinon : Seigneur, conservez ce Fils de David, comblez-le de faveurs et de prospérités.

 

«Hosanna, du verbe hoschiagh, signifiant salvare, et de na, qui veut dire quoeso, par syncope, hosanna. Acclamation ordinaire aux Hébreux, tirée du psaume (Ps CXVII), comme l'on dit maintenant Vive le roi! car dans cet endroit du psaume où nous avons : Domine, salvum ( me) fac, l'Hébreu porte : Domine, salvum fac (Messiam ou Regem).» HURÉ, V° Hosanna. Ce mot se trouve dans les Evangélistes, (Mat XXI :9, 15) : Hosanna filio David ! salut et gloire au Fils de David! ou plutôt, dit encore Huré, parce que ce verbe en hébreu gouverne le datif: Sauvez le Fils de David, c'est-à-dire le Messie. (Mr XI :9, 10; Jn XII :13).]