DILATER

 

Dilatare. Ce terme est principalement consacré à signifier la dilatation du coeur, qui arrive dans la joie et dans la prospérité, opposée au resserrement du coeur qui arrive dans l'adversité (Ps 4 :2) : In tribulatione dilatasti mihi. Et saint Paul (2Co 6 :11) : Cor nostrum dilatatum est.

 

Dilater se met aussi pour étendre ses limites, porter ses conquêtes en un pays étranger (Ge 9 :27) : Dilatet Dominus Japhet, que le Seigneur lui donne un vaste partage (Ex 34 :24). Cum dilatavero terminos tuos, lorsque j'aurai étendu vos limites.

 

Dilatare os, ouvrir la bouche, se prend en bonne et en mauvaise part (Esa 57 :4). Contre qui as-tu ouvert la bouche? qui as-tu humilié (Ps 34 :21)? Dilataverunt super me os suum, ils ont ouvert leur bouche contre moi, ils m'ont outragé de paroles. Et dans un autre sens (Ps 80 :11) : Dilata os tuum, et implebo illud, ouvrez votre bouche et je la remplirai, comme un enfant qui demande à manger et à qui sa mère ou sa nourrice donnent la nourriture. Le Sage (Pr 20 :19): Ne vous mêlez point avec celui qui ouvre ses lèvres, avec le babillard ; l'hébreu, avec celui qui trompe par ses lèvres.

 

L'enfer a dilaté son âme et a ouvert sa bouche à l'infini (Esa 5 :14 ; Hab 2 :5), pour recevoir les braves et les puissants de mon peuple ; le tombeau a ouvert sa bouche, il est prêt à engloutir une infinité de morts; il ne demande qu'à dévorer, qu'à absorber.

 

Vous avez dilaté mes pas (Ps 17 :37); vous m'avez tiré de l'embarras, du resserrement où j'étais, vous m'avez mis au large, etc.